ID работы: 9422185

Записки сангвинара

Джен
R
Заморожен
2
Размер:
50 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Как бы не было западло это признавать, но после ночи, деньги, как не крути, тёрли карман. Кровососы, что убирают ночью трупы с улиц,(и такая работа рассматривается) вероятно давно закончили с моими коварствами. Благо я обошёл свидетелей и о смерти четырёх вампиров стало известно только в подпольных газетах с красными заголовками. Эх, не пощадил я их, но таков мой скорый суд, да и многие вампиры привыкли так наказывать провинившихся. В том дело, что в шальных деньгах я не видел преграды для власти над ними, поэтому в моих глазах сверкнул огонёк. Я захотел иметь что-то необычное, что-то изумительное и ценное, в плане драгоценного. Иначе говоря легкие деньги вскружили мне голову. Давно настал рассвет, а я же сейчас завтракаю салатам с апельсинами и жареным камамбером, который, как ни странно, приготовил Дэвид. Хотелось бы отметить, то, что я сам не понимал чего хочу, надо и все. С такими раздумьями можно долго попадать в ступор, но я предпочёл остановиться на мысли рассмотреть магазины в городе, может что и приглянется. - Как дела с садом? - задал вопрос я. - С садом? - переспросил Дэвид. - Несомненно хорошо, я освоился и уже работаю как истинный садовник. - он издал смешок. - Не забывай и про быт. Хозяйские дела никто не отменял. - Прошу прощения, но к чему разговор? - А разговор к тому, что бы ты исполнял обязанности моего рабочего. Пока меня не будет займись уборкой поместья. - ответил я. - Как скажите. Куда вы направляетесь? - В город, нужно прогуляться. - с этими словами я вышел из-за стола и направился в хол. Снова перчатки, шляпа и мое, недовольное выходом наружу, лицо. Да, я был совсем не рад, вот так, каждый раз одеваться на улицу. Хотелось бы просто носить то, что хочешь, но нет, твоя природа тебя накажет и не посмеет щадить. Мне ещё погода подыграла, сегодня прохладно, а это значило что прохожие не будут дивиться, чего я расхаживаю в столь не привычной закрытой одежде. Наконец я направился в город. Гуляя по улицам в центре большого квартала, мое внимание привлекали самые разные лавки. Здесь и парфюм, и картины, все, какие только пожелаешь, украшения. Я увидел на улицах талантливых сапожников и ювелиров, но все это не сказать, что сильно, манило вынуть деньги из кармана и делать необдуманные покупки. Я прошел мимо кафе и баров, уже разочарованно думая о том, что интересных лавок более не встречу, как вдруг мой взгляд устремился чуть дальше и я увидел знакомую витрину с часами. Как я мог забыть о такой замечательной вещи как часы, я понял что это как раз то, что ищу, да и свижусь с моим приятелем, что кстати. Я зашёл внутрь, услышав знакомый звон. Билл глянул на меня. - Здравствуй, как мне приятно видеть тебя снова. - он приветливо мне улыбнулся. - Взаимно. Я подошёл ближе, положив шляпу на его стойку. - Читал сегодняшний выпуск газеты, -начал он. - стало известно обнаружены жертвы этой ночью, примерно в одно время. Я состроил голос лживой невинности: - Вот так дела.. - Это лишь новости, я просто хотел предупредить, ну все таки мало ли что судьба преподнесёт. - сказал тот. - Понимаю, аккуратность дело важное. Мне не то чтобы было стыдно больше за поступок, нежели за такое гнусное враньё. Я не чувствовал себя хуже, чем когда пытаюсь провести кого-то ложью или обманом, потому что для меня это ужасно, низко и позорно. С другой стороны, вот так выдавать себя же, верное самоубийство, потому и теряюсь в раздумьях о выборе между выгодой для меня и правдой для всех. - Однако с какой нуждой ты вдруг явился? - спросил Картер, пуская руку в свою пышную шевелюру. Тут я ухмыльнулся: - Билл, могу ли я попросить тебя о занимательном предложении? - с азартом начал я. - Все что угодно, Хатклифф. - Покажи мне самые дорогие часы в твоей лавке. Он чуть подумал. - Могу предложить золотые наручные часы. - Ах нет друг мой, дороже. - ухмыльнулся я. - Что ж, есть редкий экземпляр эксклюзивных часов с бриллиантами. - Это не годиться, ещё будут предложения? Билл озадачено отвёл взгляд, видимо он никак не был готов предоставить мне стоящий моих предпочтений товар, не каждый покупатель просит такое. - Думаю у меня найдётся то, что тебе угодит. - ответил Билл и пройдя к двери позади него, поманил меня к себе пальцем. Я увлечённо подошёл к нему, после чего он провёл меня в ту комнату. Это походило на склад. На полках лежали коробки, какие-то упаковки из-под будильников и прочих тикающих вещей. Я прошёл вглубь за Картером. Вдруг он протянул ко мне брегет, который находился за стеклянной крышкой коробочки, обшитой серым бархатом. Билл не позволял и коснуться драгоценности. Карманные часы с боем красовались на мягкой подушечке. Сами они будто покрыты алмазной мозаикой. Сверкали как звезды. - Что за диковинные часы? - изумился я. - Настоящее серебро, единственные в своём роде. - Серебро, вот оно что. Так значит красота действительно требует жертв. - усмехнулся я. - Вовсе нет, эти часы не спроста попали мне в руки. Дело в том, что они прокляты. - И в каком смысле? - спросил я. - Прокляты искажать то, для чего были предназначены. - загадками заговорил тот. - Искажать время? - догадался я. - Именно. Сам понимаешь, что попав не в те руки, они доставят лишь неполадки. - Билл отвёл взгляд. - Можешь даже не сомневаться в приобретении мною этого брегета. - Уверен? Это способно стать роковой ошибкой. - Не стоит пудрить мозги, я именно тот, кто может справиться с проклятой безделушкой. - улыбнулся я. - Ну смотри, моё дело предупредить. - ответил Картер. Я потратил на эту покупку свыше миллиона. Любой бы на моё действие покрутил пальцем у виска, однако я поступил как захотел, поэтому остался доволен покупкой. Без всяких сомнений это то, что я искал. Нужная и красивая вещь. Разумеется я взял часы на элегантной цепочке не чтобы бахвалиться среди своих, а только в рамках собственного интереса. Да и глупо говорить о дорогом предмете на руках, если конечно не хочешь мириться с потерей. Я вернулся обратно совсем скоро, если даже рассматривать это, меня не было порядком часа три. К чему бы мне было считать время? Да потому что я бы хотел знать, как Дэвид умудрился превратить мой дом за это время в хлам! Стоило мне переступить порог, как тут я стал свидетелем хаоса и беспорядка. Пол был одарён разбросанными вещами, в углу валялись какие-то сумки, о которых я и в помине не знал. - ДЭ-ЭВИД! - не выдержал я и спустил с моих уст этот раздражённый крик. - Сэр, помогите! - послышалось мычание со второго этажа. Как услышал этот его голосок, двинулся идти по лестнице, с грохотом, который сопутствовал каждый сделанный мной шаг. Я совсем уж горел желанием закатать перед его рожей рукава, и кулаком подсказать, что он многое себе позволяет. Открыв дверь в его комнату, я увидел не совсем то, что мог ожидать. Владелец комнаты сидел у маленького столика, чуть ли не весь обмотанный веревкой, на этом самом столике стоял чайный сервиз, который до жути был мне знаком, а у экрана телевизора увлечённо смотрел на изображение маленький кровосос. - Билли, что за погром ты вновь устроила? - успокоился я. Бледное личико повернулось в мою сторону, а кристальные глазки захлопали от удивления. Она тихо хихикнула: - Я не могу без этого, каждый раз я радуюсь до смерти только подходя к вашей двери. - Несносная девчонка, бегом в душ. - выдал я. Билли улыбнулась и расплела свои хвостики: - Я поймала человека, правда я молодец? - Не то слово.. Девочка убежала из комнаты. - Вы ее знаете? - ошарашено спросил Дэвид. - Знаю, каждый год ко мне бегает. Она мне внучатая племянница, вот когда родители ее отпускают, она сразу тут как тут. - я развязал Дэвида. - Вот оно что, вы, честно говоря, представить не можете как я испугался. - воскликнул Дэвид. - Слушай, испуганный, иди и убери за ребенком, в таком беспорядке шагу не ступить. Дэвид обречённо вздохнул и опустив голову, направился прочь из комнаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.