ID работы: 942423

Sorcerer. Повесть вторая

Джен
PG-13
Заморожен
43
автор
Размер:
124 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 105 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 2-2

Настройки текста

4.

— Что это за здание? — спросил я у Чейси, указывая на внушительное строение из серого камня. Оно целиком занимало одну из сторон площади, а верхний этаж слегка нависал над ней, подпираемый тонкими колоннами. — Представительство Гильдии Железных Врат. Там и банк, и городской совет, и ещё много чего, — отозвалась гномка. Мы свернули на тихую неширокую улочку, прошли квартал и остановились. Не требовалось дополнительных пояснений, чтобы понять, что мы на месте. Среди округлых местных домиков человеческий храм выделялся высокой острой крышей и вообще выглядел чужеродно. При взгляде на него возникало какое-то чувство внутреннего неприятия — он отлично вписался бы в архитектурный ансамбль Диона или Глудио, но в Ланске смотрелся как рыбий скелет посреди торта. Однако миссионеров, строивших его, такие тонкости явно не заботили: свет истинной веры нужно донести до самых дальних уголков Элмора, и точка. Я погладил пушистую ветку растущей у входа ели, оглянулся на своих спутников и толкнул тяжёлую, покрытую металлическими барельефами дверь. Внутренность храма выглядела довольно привычно. «Вечные» магические факелы на колоннах у стен, высокие витражные окна и крылатая статуя Эйнхасад, воздевшей вверх руку с мечом. И — никого. В Тени мы привыкли к услужливо выстроившимся в зале НПСкам, но где на самом деле располагаются здешние служители?.. Ответа на этот вопрос пришлось ждать недолго. Из боковой двери рядом с алтарём вышел человек в светло-красной мантии, не спеша приблизился к нам и произнёс: — Приветствую вас в храме Богини света. Чем могу служить? — Мы ищем магистра Асгенара из Орена. Он здесь? — Возможно. — Жрец сложил руки на животе и выжидательно уставился на нас. — Нас послал его старый друг, маг по имени Ильтерион. Мы должны передать письмо, — я показал конверт с подписью отшельника в подтверждение своих слов. Священник ещё пару секунд посверлил нас пытливым взглядом, затем небрежно кивнул. — Я верховный жрец Рикута, настоятель храма. Очевидно, вы проделали долгий путь до этих варварских земель. Можете остановиться здесь, среди братьев по вере. Через час начнётся служба, а после поговорим о делах. Я почувствовал, как напряглась стоящая рядом Чейси. Неужели она подумала, что мы и в самом деле променяем её искреннее гостеприимство на предложение этого напыщенного типа? Берхайм, судя по всему, полностью разделял мою точку зрения, хоть и сам формально был кардиналом: профессия мага-целителя находилась в ведении церкви. — Прошу прощения, — лениво процедил он, — но у нас очень мало времени. Будем весьма признательны, если вы сообщите магистру Асгенару о нашем прибытии. Рикута аж попятился, настолько неожиданно и властно это прозвучало. Не знаю, чем занимался Берхайм на Земле, но роль надменной столичной шишки он играл весьма убедительно. — Он не работает в храме, — нехотя выдавил жрец. — Приехал с месяц назад и тут же убрался в какую-то совсем дикую глушь. Что с ним стало дальше, я понятия не имею. — Куда он уехал? — сурово спросил Берхайм. — В какую-то деревню… Оле… Олли… Я не запоминаю эти ужасные названия! — Ойла? — ехидно переспросила Чейси. — Может, и так. — Я знаю, где это, — сообщила она, повернувшись к нам с Берхаймом. — Пойдёмте! — И правда, ни к чему тут задерживаться. — Бишоп презрительно глянул на побелевшего Рикуту и, галантно придержав дверь нашей проводнице, вышел наружу. Мы вернулись в дом Чейси, чтобы в спокойной обстановке обдумать дальнейшие планы и перекусить: нас действительно начинал помаленьку одолевать голод. — А далеко эта деревня? — спросил я, уплетая пирог с грибами. — Очень вкусно, кстати! — На здоровье, — улыбнулась гномка. — Ойла-то? Часа за три можно доехать. Это к востоку отсюда, у реки. — У реки? — Да, река Хомь. Она местами подо льдом течёт, но полностью никогда не замерзает. А рядом с Ойлой целые пещеры есть ледяные, очень красивые. Я там была один раз, совсем маленькой, правда. — А кто нас сможет туда довезти? Или есть телепорт? — Нету, — помотала головой Чейси. — У нас-то почти никто этими штучками не пользуется, а люди только по городам скачут, да и то редко. Так что придётся на санях… А вот кто довезёт… — она задумалась. Бух! Бух! Бух! — в дверь равномерно заколотили как минимум кулаком. — Дед вернулся! — радостно вскинулась Чейси и побежала открывать. Мы встали из-за стола, по привычке подтягивая к себе оружие — на всякий случай. В сенях послышался стук, шорох, возня — и в комнату вразвалочку вошёл пожилой широкоплечий гном. Седые усы и борода густо покрыты инеем, за спиной — туго набитый чем-то мешок. Пожалуй, так мог бы выглядеть Дед Мороз, если бы сменил долгополую синюю шубу на тулуп цвета хаки, посох — на рогатину, а добродушную улыбку — на цепкий взгляд воина. Увидев нас, он на мгновение остановился, затем как ни в чём не бывало кинул мешок в угол и стал снимать унты. Чейси подскочила к нему, зашептала на ухо. Он внимательно выслушал, не прекращая своего занятия, затем скинул тулуп внучке на руки и подошёл к нам. — Ясчин, сын Брамна, — отрекомендовался он густым, хрипловатым басом и протянул мне квадратную ладонь. — Корран… Феро. Берхайм еле слышно хмыкнул, в свою очередь пожимая руку гному и представляясь. Тот неспешно уселся за стол (Чейси тут же поставила перед ним исходящую вкусным паром миску) и, поглядывая на нас из-под насупленных бровей, не то попросил, не то приказал: — Ну, рассказывайте, что да как. Пришлось Берхайму снова изложить нашу историю, закончив нерешённой проблемой транспорта. Гном помолчал, выскреб ложкой последние капли; задумался. Наконец обернулся к внучке: — Сбегай-ка до дядьки Курца. У него как раз подходящая повозка была… — Деда! А можно… Можно я сама их отвезу? — Чейси замерла, прижав ладошки к щекам. Ясчин хмыкнул, поглядел на нас. — Что скажете? Не побоитесь с этакой непутёвой ехать? — Почтём за честь, — серьёзно отозвался Берхайм. — Не знаю, как вас и благодарить за заботу. — Пустое, — махнул рукой гном и, дождавшись, пока Чейси выскочит на улицу, добавил: — Но за внучкой присматривайте хорошенько, мало ли что. — Она будет в безопасности. Даю слово.

5.

Минут через двадцать — мы как раз допивали по второй кружке травяного напитка — с улицы послышался звон бубенцов. — Вот и транспорт приехал, — довольно пробурчал гном, подходя к окну, — Быстро обернулась! Мы моментально собрались, ещё раз поблагодарили Ясчина за всё, вышли из дома и остановились как вкопанные. — Ух ты! Колоритно… — прокомментировал я зрелище. Ибо перед крыльцом стояла самая настоящая оленья упряжка с полузакрытыми санями, а с облучка лучезарно улыбалась Чейси. — Залезайте, чего встали, — подбодрила она нас, — С ветерком доедем! И ближайший к нам олень согласно фыркнул, подтверждая её слова. Дома и петляющие улочки Ланска остались позади, теперь вокруг простиралась только нетронутая снежная целина. Единственным ориентиром в ослепительно-белой пустыне служила дорога, по которой мы ехали, да горный хребет по правую руку. Олени ровной рысью несли нас на восток, Чейси правила, Берхайм дремал, забравшись под тёплый полог. Ну, а мне от однообразия начали приходить в голову всякие странные мысли. Например, о Лайне. Несколько дней назад я не задумываясь вернулся в Тень, едва увидев на скрине её лицо. А сейчас, например, и не вспомнил бы, не будь у меня этих трёх часов вынужденного безделья. Откровения отшельника, новые задания, знакомство с настоящим Аденом — всё это отодвинуло первоначальную цель куда-то на второй план. «Погоди. Ты по-прежнему хочешь освободить Лайну?» — осведомился внутренний голос. «Да…» «Хочешь вернуться с ней на Землю?» «Ну… Да.» «Встретиться там и жить вместе долго и счастливо?» «Я… Не знаю. Зараза!» Чейси удивлённо обернулась: видимо, последнее слово вырвалось вслух. Я криво улыбнулся и успокаивающе махнул ей рукой. Всё нормально, это только в голове у меня бардак. «Раз не знаешь, иди хоть с той же Чейси познакомься поближе, — не унимался голос. — А что, она вполне…» «Заткнись.» «Нет, правда. Чего терзаться попусту. Если сам не знаешь, чего хочешь.» «Заткнись.» «А что такого? В конце концов, ты Лайне в любви не объяснялся, она тебе тоже. Претензий никаких…» «Да заглохни там, резервант новолуния! Как минимум надо её вытащить из того грёбаного замка. Будешь спорить?! Нет? Вот когда вытащим, тогда и посмотрим. На неё, на себя и на то, что со всем этим делать.» Проклятый голос наконец-то затих. Хотя в глубине души я был ему благодарен: когда решение принято, места для бессмысленных терзаний не остаётся. Пусть даже это решение — ждать. Оставшееся время прошло в попытках подремать, болтовне с Чейси о каких-то пустяках и разглядывании пейзажа. Голая равнина сменилась тёмным еловым лесом, дорога начала прихотливо извиваться, следуя очертаниям оврагов. Пару раз в просветах между деревьев мелькала замёрзшая гладь озёр — уж не знаю, почему их не заносило снегом. А однажды в отдалении послышался монотонный, заунывный вой. Я списал бы его на причуды здешнего ветра, но олени тревожно захрапели и помчались быстрее, откинув назад рогатые головы. — Что это? — спросил проснувшийся Берхайм, приподнимаясь со своего места. — Скорее всего, волки, — ответила Чейси. Тон её был почти беззаботным, но я заметил, как напряжённо гномка всматривается в ту сторону, откуда пришёл звук. Мы с бишопом переглянулись и молча взяли оружие на изготовку. Однако из-за деревьев так никто и не появился, а вскоре лес поредел, и с холма, через который переваливала дорога, открылся вид на речную долину. Широкая лента свинцово-серой воды тянулась с юга, с гор, и скрывалась где-то за противоположным горизонтом. В излучине реки, прямо под нами, теснилось штук тридцать небольших домиков. — Ойла, — с облегчением подтвердила гномка наши мысли. — Доехали… Олени, почуяв близкий отдых, заспешили к жилью. Через пять минут Чейси, спрыгнув с облучка, стучала в дверь ближайшего дома. Коротко переговорив о чём-то с хозяином, она вернулась к нам и сообщила: — Маги, которые сюда приехали, остановились у деревенского старосты. — Маги?.. Он разве не один? — Не знаю, — пожала плечами гномка. — Сейчас увидим. Искомый староста — сухонький благообразный старичок — обитал в просторном двухэтажном тереме у самой реки. Из разговора с ним выяснилось, что магов действительно двое: с Асгенаром приехал то ли его ученик, то ли просто помощник. И в деревне — сюрприз! — обоих сейчас не было. — У нас тут недалеко есть ледяные пещеры над притоком Хоми — вот они третьего дня туда и ушли. Взяли припасов на неделю, сказали, что там пока будут жить, чтоб не тратить время на дорогу. Експерименты, мол, какие-то ставят, — староста забавно покрутил руками в воздухе. Мы тяжело вздохнули: опять тащиться по снегам незнамо куда. Но делать было нечего. Оставили наш транспорт у старосты, купили немного еды в дорогу и собрались на выход. Причём Чейси и слышать не хотела о том, чтобы остаться в деревне, в тепле и безопасности. Все наши попытки её уговорить оказались тщетны. — Если вызвалась вас проводить, значит, провожу, докуда надо будет! — яростно сверкая глазами, заявила гномка. — Я уже не маленькая, чтоб надо мной трястись!

6.

Шли по едва заметной тропинке вдоль реки, вверх по течению. Километра через полтора начались предгорья — пока ещё невысокие холмы, всё круче забирающие вверх. Долина реки врезалась в них, постепенно становясь ущельем. Сугробы вокруг тропы тоже выросли, местами доставая нам до плеч; Чейси так и вовсе ушла бы в них с головой. Вскоре тропинка упёрлась в довольно глубокий овраг. Когда-то здесь, очевидно, бежал небольшой ручеёк, но сейчас лёд сковал его до самого дна. Чуть дальше овраг сужался так, что снежные стены над ним смыкались, образуя сплошной свод. — Я помню это место, — тихо сказала Чейси. — Нам туда. — Так это и есть вход в пещеры?.. Она кивнула. Я осторожно спустился со склона, оглянулся на чуть отставших спутников и первым ступил под отливающую голубовато-зелёным сумрачную арку. Факелов не зажигали: тёплый воздух мог нарушить непрочное равновесие свода, похоронив нас под обвалом. Вместо этого Берхайм воспользовался одним из своих скилов, вообще-то предназначенным для отпугивания нежити, но сопровождающимся мощными световыми эффектами. Проще говоря, над головой бишопа зажглось яркое, но не дающее тепла солнышко. Бугристые стены и потолок тоннеля отражали его розоватый свет, играя мириадами искр. Под ногами похрустывало ледяное кружево. — А ты был прав, — заметил Берхайм. — Здесь тяжелее использовать магию, чем… Чем дома. Интересно, почему? — Надеюсь, ответ на этот вопрос не будет иметь для нас практического значения… — рассеянно отозвался я, глядя под ноги. — Тут точно кто-то был. Ледяные сталагмиты обломаны. Далеко тянется этот тоннель? — Вроде бы недалеко… — наморщила лоб наша проводница. — Дальше он переходит в настоящую, каменную пещеру. Там внутри довольно большой лабиринт… Наверно, ваши товарищи будут недалеко от входа, иначе они могли бы заблудиться. — А мы сами-то не заблудимся, ища их? — Конечно, нет, — пожала плечами Чейси. — У всех гномов отличное чувство пространства, дорогу я запомню накрепко. Вот если бы мы пошли в мифриловые шахты, тогда другой разговор. Там тысячи залов и штолен, даже опытные рабочие не знают их все. Через полсотни метров перед нами показалась скальная стена, сплошь покрытая вычурными ледяными наростами. Я уже не в первый раз пожалел об отсутствии фотоаппарата. Гирлянды сосулек, тончайшие полотнища инея, ледяные деревья… Казалось, мы находимся внутри невероятно красивой ёлочной игрушки. — Чейси, а у вас Новый год отмечают? — любуясь переливами многократно отражённого и преломлённого света, спросил я. — У нас празднуют день богини Мафр. Раньше от него и вели отсчёт года, а потом перешли на человеческий календарь. Так что нынче новый год отдельно, праздник отдельно, — как мне показалось, немного грустно ответила гномка. — Время, — напомнил Берхайм, напрочь разрушая атмосферу зимней сказки. — Пошли дальше. Подавая пример, он ловко протиснулся в высокую, но довольно узкую щель, ведущую в недра холма. Мы последовали за ним. К счастью, проход почти сразу расширялся, образуя небольшую залу. Под потолком здесь тоже поблёскивали ледяные красоты, но не они приковали наше внимание. Потому что на глинистой поверхности пола явственно виднелись несколько разбегающихся цепочек следов. Мы с Берхаймом вопросительно посмотрели на Чейси. Она развела руками: — Я вам не следопыт, помочь не смогу. А магией никак? — Да мы тоже не того профиля, — невесело сообщил я. Однако Берхайм, отошедший немного в сторону, вдруг поманил нас к себе: — Тут, похоже, детективные способности и не нужны. Здесь ведь редко кто ходит? — Наверно, да, — не слишком уверенно подтвердила Чейси. — Смотрите. Следы двух человек ведут в правый коридор. Если после Асгенара с помощником здесь никто не был, то это они и наследили. — Видимо, так, — приободрились мы. — Пошли! Чейси оказалась права: от входа маги ушли недалеко. Буквально через пару поворотов мы обнаружили солидную пещеру с небольшим озерцом в дальнем конце. Это было именно озеро, а не ледяная площадка — видимо, вода здесь подогревалась подземным теплом. На берегу стояло что-то вроде чума: коническая конструкция из жердей, обтянутая в несколько слоёв шкурами животных. Размеры конструкции примерно соответствовали двух-трёхместной палатке. Из отверстия наверху выходила тонкая струйка дыма и утекала в трещину на потолке пещеры. Попутчики остановились, выжидательно глядя на меня. Я подумал и громко позвал: — Магистр Асгенар! В «палатке» раздалось шебуршание, затем полог, заменяющий дверь, откинулся. Оттуда выглянул… Я не поверил своим глазам, но это был самый настоящий светлый эльф! Молодая ушастая физиономия слегка испуганно уставилась на нашу компанию и нырнула обратно. Изнутри донеслись неразборчивые голоса, и наконец обитатели палатки выбрались наружу, давая возможность их как следует разглядеть — насколько это было возможно в розоватом свете магического «солнышка». Младшим из двоих был тот самый эльф. Старший — довольно пожилой человек с короткой седой бородкой и настороженным выражением умного лица. В правой руке он сжимал неплохой магический меч, в левой — какой-то кристалл, испускающий ровное яркое свечение. — Вы кто? — неприветливо буркнул старший, сверля нас взглядом. — Простите, вы магистр Асгенар? — вежливо, но настойчиво уточнил я. — Если да, то мы должны передать вам послание от Ильтериона Феро. Асгенар удивлённо кивнул и немного опустил меч. — Давненько я не получал от него вестей… Как вы меня нашли? Мы в который уже раз за сегодня представились и коротко рассказали, как. Третье письмо наконец-то нашло адресата. — А это мой ученик Талиэль, — кивнул Асгенар на эльфа. — Как вы смотрите на то, чтобы продолжить разговор в палатке? Будет немного тесно, зато тепло. Мы смотрели положительно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.