Дорогая Пенни! Я, мама и Мэгс поздравляем тебя с днем рождения! Ты самая лучшая дочь на свете! (Все остальные комплименты и объятия получишь при встрече) К великому сожалению Ингрид не может переносить достаточно крупные посылки, чтобы мы отправили тебе подарок в Хогвартс. Но, можешь не сомневаться, он дождется того момента, когда ты вернешься в Лондон на каникулы. Обещаю, на это рождество не будет никаких моих знакомых или маминых подруг, только мы вчетвером. Но не думай, что ты легко отделаешься! Твоя мама не подает виду, но ей очень интересно, чему обучают в школе магии, так что подготовь подробный рассказ о том, что происходило весь учебный семестр. Мы очень любим тебя и скучаем по тебе, дорогая! И с нетерпением ждем возвращения домой. С любовью, папа. PS. Нам пришлось нанять новую сиделку для Мэгс вместо Марии, подробности расскажу позже. Кстати, кажется, ей становится лучше. PPS. Любим тебя.
Слегка улыбнувшись, Пенни спрятала письмо обратно в конверт и вылезла из-за стола. — Спасибо за компанию, но мне пора. — Уже уходишь? — Гарри оторвался от игры. — Ага, нужно отправить ответ на поздравление, пока не стемнело. — Поздравление? — Ну да, знаешь, люди поздравляют друг друга с разными праздниками, типа рождества, пасхи или для рождения. — Так у тебя что, день рождения? — воскликнул Невилл. — Вроде того. — Пенелопа, почему же ты не сказала?! — мальчик попытался повернуться, увлекая рукавом мантии все колоду игральных карт. — Поздравляю! — И я тоже, с днем рождения, — присоединился Гарри. — Да что уж там, — Пенни махнула рукой. — Невелик праздник.***
Угрюмые тучи плотно заслоняли небо, не давая пробиться ни единому лучу солнца. На земле и башнях лежали небольшие островки снега, нанесенные холодным ноябрьским ветром, от которого не спасала ни плотно застегнутая зимняя мантия, ни намотанный несколько раз шарф. Здесь, в отдаленной башне Хогвартса, на вершине которой находилась совятня, потоки воздуха сквозили через щели, заглушая своим свистом звуки всех птиц. Поднимаясь по внешней лестнице на самую вершину, Пенни в очередной раз поежилась, накинула капюшон и оглянулась назад, на школу. При данной погоде Хогвартс казался неприступным унылым серым замком, и даже дрожащие в окнах огоньки от свечей не придавали ему жизни. С высоты птичьего полета можно было рассмотреть небольшие группы учеников-муравьев, двигавшихся со стороны Хогсмида и спешащих наконец-то добраться до тепла. Правее в поле виднелась внушительная деревянная конструкция — арена для квиддича. Без разноцветных флагов, принадлежащих факультетам, она была просто деревянной коробкой, которая еще бы чуть-чуть и пала под натиском стихии или сырости. Она никогда не ассоциировалась у Пенни с какими-то радостными эмоциями, а то, что произошло на прошлой неделе, начисто отбило у нее хотя бы какое-то желание появляться на школьных матчах по квиддичу. Появление дементоров на поле потрясло всех учеников и учителей. Несмотря на плотный туман и стену дождя, девочка отчетливо помнила застывшее на лице Ким выражение ужаса при виде черных балахонов, появившихся в воздухе. А потом кто-то пронзительно закричал, и один из игроков в красной форме соскользнул с метлы и как тряпичная кукла полетел вниз. От верной смерти Поттера тогда спас директор. Кстати, по наблюдениям Пенни, при их встрече мальчик выглядел достаточно бодро, что показывало отличную работу мадам Помфри. Все-таки Хогвартс оказался не таким надежным местом, каким обрисовывал его Дамблдор отцу девочки. До совятни осталось около десятка ступеней, как оттуда послышался птичий вопль и хлопанье сотен крыльев. Почуяв неладное, Пенни молнией взмыла вверх и остановилась у входа. Ворох перьев, изначально закрывавший весь обзор, разлетелся по сторонам. Первое, что увидела девочка, была ее неясыть, которая лежала на холодном полу башни, издавала тихий свист и подрагивала крыльями в попытках подняться. Но стоило ей перевести взгляд вдаль… В небольшой совятне было людно. Пенни не сразу разглядела двух девочек, но третью она мгновенно узнала. По очертанию фигуры, по немного неряшливому каре, по ехидной улыбке и палочке, направленной в ее сторону. Паркинсон. Пэнси только заметила появившуюся в дверях девочку и удивилась, но затем на ее лице растянулась еще более противная улыбка, чем до этого. Усмехнувшись, она убрала палочку в рукав и в сопровождении подруг направилась к выходу. Оттолкнув плечом застывшую в проеме Пенни, она спустилась на несколько ступеней, а потом, будто бы забыв что-то важное, обернулась и прошипела как змея: — Эта сова просто бешеная, наверное, как и ее хозяин. Таким совам тут не место. И я приложу все усилия, чтобы они отсюда исчезли. Другие две девочки поддержали ее отвратительным гоготом, который не умолкал, даже когда все трое скрылись из виду.***
Как будто находясь под действием дурмана, Пенни под жалобный скрип неясыти отстегнула от мантии капюшон и уложила в него, как в носилки, птицу. Не говоря ни слова, она аккуратно спустилась с ней по ступенькам и пошла по чавкающей земле вниз по холму. Через несколько минут она уже стучалась в дверь сторожки школьного лесничего, бывшего по совместительству профессором по уходу за магическими существами. Хотя Хагрид с неохотой открыл дверь, увидев причину беспокойства, завернутую в капюшон, он тут же пустил Пенни внутрь и занялся осмотром пернатой пострадавшей. Проверив состояние крыльев птицы, лесник наконец пришел к заключению, что никаких сильных повреждений обнаружено не было, но все-таки посоветовал оставить неясыть у него для реабилитации. Прослушав несвязную ложь Пенни, объясняющую плачевное состояние совы, он угрюмо помотал головой и с грохотом присел на внушительный табурет. — Что ни говори, но в этом виноват кто-то из учеников. Ну что, я прав? — он взглянул из-под косматых бровей на девочку и, не дождавшись ответа, ударил кулаком по столу, — Ну почему дети стали такими жестокими?! Зачем они вымещают свою злость на невинных существах?! Они ведь абсолютно беспомощны перед магами… Беспомощны и доверчивы… Раздались какие-то странные звуки, Пенни успела подумать, что это новый приступ боли у совы, но потом она заметила капельки слез в углах глаз Хагрида. — Вот и мой Клювокрыл… Он не сделал ничего плохого, просто проявил характер, это заложено в его природе. А теперь его хотят… Первое слушание прошло плохо, все на стороне этих Малфоев, пропади они пропадом! Если общество по охране редких существ не примет меры, то… Лесник разразился рыданиями, так что Пенни едва могла разобрать, что он пытался сказать. А она тем временем стояла над лежавший на массивном деревянном столе птицей и холодно смотрела в одну точку. «Я больше не буду терпеть твои выходки, Пэнси, — думала девочка, — надеюсь, сегодня ты будешь спать крепко. Мне уже давно стоило приступить к практике…»***
Если бы Пенни проводила время в гостиной своего факультета, то она бы поняла причину всеобщей паники студентов, которые только и шептались, что об опасном убийце Сириусе Блэке, который еще летом умудрился сбежать из Азкабана. Недавно прошел слух о том, что он был замечен в окрестностях Хогсмида, а сегодня о его присутствии в деревне сообщил некий очевидец. Все можно было списать на неудачную шутку, однако в Хогвартсе было принято решение о ужесточении мер безопасности, в которые входил и комендантский час. После ужина Пенни попала в поток студентов, в суете спешивших разойтись по своим спальням. Из толпы легким рывком ее выхватила Барт и потащила в подземелье, попутно объясняя причину паники. Они шли так быстро, что Пенни не успела опомниться, как они обе уже стояли в своей комнате. Распустив волосы, Барт со вздохом упала на кровать и произнесла куда-то в потолок: — Короче, после того, как в «Трех метлах» кто-то проболтался о том, что видел Блэка, все как на уши встали. Была такая суматоха, я даже потеряла Ким. Но она умная девочка, доберется. Как бы в подтверждение ее слов дверь спальни хлопнула, и перед ними возникла запыхавшаяся соседка. — Еле успела, — Ким прерывисто дышала, — в коридорах уже почти не души. Слышала, как профессора распределялись в группы для ночных патрулей. Дойдя до кровати, она сняла с себя сумку и, покопавшись в ней, достала бумажный пакет и протянула его Пенни. — Вот, держи, тебе передали. Пенни с подозрением приняла из ее рук нежданную посылку и осторожно вытащила содержимое на кровать. Два кулька, средний и поменьше, и блокнот. К каждой вещи были прикреплены небольшие записки, содержание которых Пенни зачитала вслух.Пенелопа, большое спасибо за помощь на экзамене. Извини, что тебе пришлось потратить свое время на меня в столь знаменательный день. Поздравляю с днем рождения! Невилл.
С днем рождения! Немного сладостей от меня. Гарри П. Дорогая Пенелопа Лейн, Спасибо тебе за то, что помогла Невиллу с подготовкой к экзамену по зельеварению. Ты внесла неоценимый в вклад в его обучение, за что прими, пожалуйста, мои благодарности и этот блокнот. Если тебе понадобится помощь, то можешь смело обращаться ко мне. PS. С днем рождения. Гермиона Грейнджер.
Пенни уже сидела в ожидании целого вороха ненужных вопросов от соседок, но Барт выбрала самый безобидный из них. — У тебя что, сегодня день рождения? — Именно, — Пенни тихо выдохнула, — прекрасные четырнадцать лет… — И ты решила не сообщать нам эту информацию, — серьезно спросила ее Ким. — Как-то к слову никогда не приходилось. Это, знаете ли, не первая информация, которую сообщаешь при встрече. Да и вы не интересовались этим вопросом до данного момента. Соседки виновато переглянулись. — И когда мы все-таки узнали о празднике, все студенты вынуждены сидеть в своих комнатах из-за комендантского часа, — уныло протянула Барт. — Эх, можно же было заглянуть на кухню к домовым эльфам и попросить чего-нибудь съестного. Вот только сейчас коридоры патрулируются преподавателями. — Я кое-что купила в Хогсмиде, — Ким снова полезла в сумку, — можем… — Не надо, — Пенни схватила ее за руку. — Честно, я уже привыкла, что мой день рождения выпадает на самое сложное время в учебном году. Четырнадцать лет — не круглая дата, чтобы как-то по-особому ее праздновать. И я не обижаюсь на вас за отсутствие каких-либо поздравлений. Клянусь. Судя по выражению лиц соседок, они все-таки не поверили словам девочки и как-то с подозрением на нее смотрели. — Хорошо, — решительно произнесла Пенни. — Если хотите сделать для меня что-то приятное, то помогите сегодня ночью в одном деле. — Ночью? — удивилась Ким. — Нам ведь запретили выходить из гостиной факультета. — Не беспокойся, все произойдет в пределах спален для девочек. Просто хочу нанести кое-кому поздний визит. — Знаешь, звучит как-то незаконно, — поморщилась Барт. — Этот кое-кто будет тебя ждать? — Не совсем… Но уверяю вас, никакого физического контакта или членовредительства. Только… — Что? — Маленькая месть. Над комнатой нависла тишина. — Если не хотите помогать — не надо, — хмыкнула Пенни. — Главное — не мешайте. — Это явно не лучший способ решить проблему, — попыталась вразумить девочку Барт. — А я помогу… — тихо, но твердо сказала Ким. — Я на твоей стороне, Пенни. Ее поведение переходит все границы, и она должна понести соответствующее наказание… Все трое понимали, к кому хотела наведаться девочка. — Тогда тебе просто нужно подойти к ней и… — Барт вскочила с кровати. — И что? — холодно спросила Пенни. — Дать ей пощечину? Вызвать на дуэль? Во-первых, мы не студенты Гриффиндора, чтобы заниматься подобной чушью, а во-вторых, я не настолько глупа, чтобы сталкиваться лицом к лицу с превосходящим меня по силе соперником. — Но действовать, пока соперник спит, — подло! — А нападать на слабого — не подло?! — глаза Пенни загорелись недобрым огнем. — А натравливать на одного целую толпу — не подло?! А калечить чужую сову забавы ради — не подло?! — Она что-то сделала с твоей совой? — Барт вздрогнула. — Представь себе! И дала мне понять, что не ограничится одной птицей. Речь идет о моей безопасности, а не о чести, Барт. Повторюсь, поступай как хочешь… Пенни развернулась и подошла к своей кровати. Из-под матраса она достала какую-то странную книгу в черной обложке и открыла страницу с закладкой. — Ким, я поставила будильник на два часа ночи, — сообщила отстраненным голосом Пенни, — возьми, пожалуйста, палочку. Я пока не очень хорошо справляюсь с замками. — Хорошо, — согласилась та, — но разве девочки не проснутся от скрипа двери? — Две порции снотворного, и ты будешь спать до утра. — Ты еще и усыпила их?! — закричала Барт. — Успокойся, ты мешаешь нашим соседям, — безэмоционально ответила Пенни. — Это магловское снотворное. Мама дала мне его с собой на случай бессонницы.***
Ровно в два часа ночи Пенни, Ким и Барт очутились в общем коридоре. Озираясь по сторонам, они двинулись вглубь, считая комнаты. Дверь номер шесть. Ким достала свою палочку и направила кончик на замок со словами «Алохомора». Тихонько скрипнув, дверь открылась, и все трое вошли внутрь. Интерьер отличался от интерьера их собственной комнаты только очевидным беспорядком. А так — все те же три кровати, на которых спали девочки. Пенни подошла к кровати в центре и угадала: именно тут, посапывая, лежала Пэнси. Пенни обернулась и тихо приказала подругам: — Ким, встань у двери и прислушивайся к любому звуку. Барт, подойди ко мне ближе. Если я упаду без сознания — лови. Затем она вновь посмотрела на мирно спящую Пэнси. Во сне она не казалась такой противной змеей, как в реальной жизни. Но Пенни давно уже все для себя решила. Она достала палочку из рукава, практически приставив ее к виску обидчицы, и глубоко вздохнула, пытаясь собраться с силами. «Подойдите к объекту настолько близко, насколько возможно, — повторяла она заученные слова из книги, — направьте на него палочку и, по возможности, загляните в глаза, чтобы минимизировать сопротивление… Ну сопротивляться она и так не будет… Теперь очистите разум от мыслей, не связанных с объектом. Думайте только о нем, мысленно пытаясь проникнуть в его голову. Постарайтесь дышать с одинаковой частотой…» Девочка еще несколько секунд молча простояла у кровати, а потом тихо прошептала: — Легилименс. Никакого эффекта. — Легилименс, — сказала Пенни чуть громче. Опять ничего. Пенни набрала воздух в легкие. — Легилименс! В тот же миг комната исчезла, и девочку как будто засосало в воронку, возникшую в ухе Пэнси. Она летела с нечеловеческой скоростью по коридору из каких-то картин, издававших неприятные звуки, похожие на ускоренную аудиозапись. Со всего размаха Пенни больно ударилась о прозрачное стекло, за которым напротив размытого силуэта девочки с каре кричал бумажный рот с усами. — Да как ты вообще додумалась вступать в дуэль с Фоули?! Я не могу отводить от тебя проблемы, как отец Малфоя! Еще хоть раз я получу уведомление от Дамблдора и ты… Визгливый голос звучал как из-под воды. Пенни не смогла дослушать, так как стала проваливаться в мутное стекло, как в трясину. Чем больше она пыталась двигать конечностями, тем сильнее утопала. Звуки стали невыносимо громкими. Тысяча людей кричали ей в уши. Внезапно невидимая рука вырвала ее из болота воспоминаний, и Пенни со все той же бешеной скоростью понеслась спиной назад. Опять замелькали картины жизни Пэнси, а затем ее ослепила яркая вспышка света. Она очнулась на кровати от того, что Ким со светящейся в руках палочкой приподняла ее веко и следила за дергающимся зрачком. Пенни прищурилась и хриплым голосом спросила: — Что произошло? Где я? — Как ты и предполагала — ты упала без сознания, — суровая как туча Барт сидела рядом. — На мгновение замерла, а потом упала, как мост… И я слышала, какое заклинание ты пыталась применить на Пэнси… Она со злобой нависла над Пенни. — Ты хотела попрактиковать Легилименцию?! Ты с ума сошла?! Делать это без согласия другого человека неприемлемо! Я не говорю уже о том, что ты могла заблудиться ее сознании! Особенно учитывая… — она резко замолчала, подбирая нужные слова. — Учитывая, что я — полный ноль во владении палочкой! — закончила за нее Пенни. — Ты же это хотела сказать? — Именно! Если бы я не подхватила тебя, то ты так бы и лежала на полу в той комнате до самого утра. — Барт, — несмотря на попытки Ким остановить ее, девочка приподнялась на локтях, — все уже достаточно раз слышали, что «если бы не ты», то Хогвартс просто рухнул! Но я бы и без тебя пошла в ту комнату, и без подстраховки рискнула применить это заклинание. Знаешь, что? Я пойду туда еще и еще. Буду ходить столько раз, сколько мне понадобится, чтобы выучиться легилименции! — Да зачем тебе легилименция?! — Это не твое дело! В коридоре послышались шаги. Девочки умолкли. Когда опять наступила тишина, Барт резко встала с кровати, так что та даже отодвинулась в сторону, и небрежно сказала: — Ты права, это не мое дело. С этого для я больше никогда не буду вмешиваться в твои дела, Пенелопа Лейн. Она быстрым шагом подошла к своей кровати, легла и, укутавшись одеялом, повернулась лицом к стене. — Барт вообще-то очень сильно волновалась, — Ким с укором посмотрела на Пенни, — донесла тебя сюда на руках без моей помощи. — Завтра, Ким, прошу, — девочка откинулась на подушку, закрыв лицо ладонями, — все порицания завтра…