Тайна заброшенной мельницы

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 295 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 47 Отзывы 46 В сборник

Глава 3. Бертран

Настройки
Жара сменилась холодной, влажной духотой. Небо, недавно сиявшее лазурью, затянуло тучами. Люс поднял воротник пиджака и зябко поежился. — Ну что, мы идем? — враждебно осведомился Бертран. — Разумеется, — заверил его Жак. — Ведите нас, наш капитан. Бертран взглянул на него с подозрением, отвернулся и направился к воротам, проделанным в каменной стене, огораживающей сад. За ней начинался подлесок, переходящий в редкий лиственный лес. Они прошли по тропинке, ведущей к пруду, на котором стояла заброшенная мельница. Бертран держался впереди, временами налетая на очередной куст боярышника и отчаянно матерясь. Жак и Люс шли следом, не глядя друг на друга и не разговаривая. Скоро за поворотом показался луг. Мельница — крепкое здание старинной постройки — прекрасно сохранилась, несмотря на то, что простояла заброшенной долгие годы. Воздух дрожал от избытка влаги. — Гроза идет, — пробормотал Люс. Тучи скрутились в воронку, которая медленно кружилась над мельницей. Порывы ледяного ветра сгибали кусты до земли. Мимо пролетела отломленная ветка ивы. — По-моему, — заметил Жак, — нам лучше отложить визит к призраку на более подходящее время. — Тебя, Левассер, никто сюда не звал, — презрительно отозвался Берт. Он немного протрезвел, но язык у него еще заплетался. — Это моя земля, и мой призрак. Мне с ним и разбираться. — Если уж на то пошло, — огрызнулся Жак, — эта земля принадлежит Флоранс. — Моей жене, — Берт развернулся, взял Жака за ворот и притянул к себе. — Не забывайся, Левассер! Думаешь, меня так легко убрать с дороги? Жак оттолкнул его руку и отступил на шаг, брезгливо кривя губы. — Делай что хочешь, идиот, — бросил он. — А я ухожу. Не хочу вымокнуть до нитки. Риган, ты остаешься? Люс неловко пожал плечами, взглянул на небо и зажмурился. Вспышка молнии озарила окрестности слепящим светом, а затем рассыпалась с грохотом, который был так силен, что Люс его не услышал, а только почувствовал сотрясение земли. Вслед за этим на них обрушилась лавина тяжелых ледяных капель, мгновенно вымочив их до нитки. — Скорее внутрь! — крикнул Люс, пригибаясь под струями ливня. Бертран, опустив голову, как бык, ударил массивную дубовую дверь ногой. Дверь поддалась неожиданно легко. Внутри стоял странный запах — слабое гнилостное зловоние, как будто очень давно здесь умер и разложился какой-то зверек. Жернова, сваленные в углу один на другой, походили на алтарь неведомых богов. Над перекрестиями тяжелых балок клубилась пыльная тьма. В проделанное в полу отверстие виднелись грубые полуразрушенные ступени, заваленные каким-то хламом, и доносился тихий плеск воды. Из темноты над балками послышалось шуршание и поскрипывание. Все дружно задрали головы. — Ну что, охотники на приведений? Фонарь захватить никто из вас не догадался? — Жак щелкнул зажигалкой, и мрак отступил — так пятится от охотника хищный зверь, высматривающий слабину, чтобы наброситься и перегрызть человеку горло. — И зачем мы сюда притащились? — скептически сказал Люс. — Нет здесь никого. — Вон там что-то движется, — Жак указал на тень, метнувшуюся в угол за жерновами. — По-моему, это крыса, — Бертран пьяно икнул и вытянул шею, старясь разглядеть, что происходит в темном углу. Грянул гром. Пол под ногами дрогнул, старая мельница зашаталась и заскрипела. — Наверное, стоит спуститься, и посмотреть, что внизу. Вдруг там отыщется что-то более стоящее, чем крысы, — Люс с сомнением оглядел прогнившие ступени. — Эй, Левассер, посвети-ка мне. — Тебе надо — ты и свети, — Жак демонстративно уселся прямо на жернова, закинул ногу на ногу и с вызовом посмотрел на Люса. — А я отказываюсь от дальнейшего участия в этом балагане. — Кончайте трепаться, — оборвал их Бертран и вытащил из кармана брюк зажигалку. — Я сам посвечу тебе, Риган. Слабый огонек пойманной бабочкой затрепыхался в его руке. Еще не хватало, чтобы он все тут спалил к чертовой матери, подумал Люс, и начал осторожно спускаться, пробуя ногой каждую ступеньку. Вскоре его макушка скрылась в черном провале, уводившем, казалось, к самому центру земли. — Что там, Люс? — Бертран сунулся в темноту. В этот момент раздался высокий, вибрирующий вопль. В нем звучали ярость и тоска, от которых волосы вставали дыбом и кровь стыла в жилах. Он скрежетал, как коготь по камню, заставляя желать, чтобы сам мир рассыпался во прах, лишь бы это прекратилось. — Призрак, — прошептал Жак, бледнея. — Там! Он указал на провал, вокруг которого распространялось зеленоватое, дрожащее мерцание. — Там Люс, — мгновенно протрезвевший Бертран уставился вниз, напряженно кусая губы. — Риган! — крикнул Жак. Тьма взвыла ему в ответ. — Надо спуститься, — Бертран решительно дернулся вперед, но Жак схватил его за рукав. — Стой, ненормальный! — он сильнее сжал пальцы. — Ты же не собираешься идти туда прямо сейчас? Давай подождем до утра и вызовем из города жандармов. — Что, без них ты, аристократ лощенный, не такой отважный? — Берт оскалился. — Отпусти меня! Жак опустил руку. Белый свет разорвал тьму, и когда перед глазами перестали мельтешить пятна, Жак увидел, что Бертрана рядом нет.
Нравится 47 Отзывы 46 В сборник