ID работы: 9427841

Это будет весело

Джен
Перевод
R
В процессе
291
переводчик
TheNekoChan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 56 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 11: Безумие

Настройки текста
Намур бросил взгляд на уже знакомый Весёлый Роджер и застонал. Когда Ояджи впервые попросил рыбочеловека принести саке из Рая, он даже не подумал, что может столкнуться с печально известными Пиратами Пик. К несчастью, удача, казалось, была не на его стороне, так как рыбочеловек заметил очень знакомую оранжевую ковбойскую шляпу среди переполненного рынка. Теперь Намур легко мог признаться, что ему было любопытно узнать о юноше, которому удалось привлечь к себе столько внимания его семьи. Однако Намур мог также признать, что сейчас он был с дичайшего похмелья, и действительно не был готов иметь дело с конкретным видом безумия, которым так быстро прославились пики. К сожалению, уход также не был вариантом, поскольку он был здесь по просьбе Ояджи. Тяжело вздохнув, командир развернулся и направился к чуть менее популярному винному магазину, находившемуся в миле от него, но тут же наткнулся на возбуждённого веснушчатого подростка. — Не-е-е-ет. Только не ты. У меня слишком сильное похмелье для этого, — вместо того, чтобы обидеться на обречённый тон рыбочеловека, молодой капитан издал душераздирающий смешок. — Не понимаю, о чём вы говорите, командир! Я в восторге! Решив, что он не станет утруждать себя ответом, Намур направился к магазинам, но его снова остановил веснушчатый подросток. Стреляя в подростка-капитана своим лучшим взглядом, Намур запнулся, заметив большую бутылку саке в руке подростка. Бутылка, точно такого же размера и марки, как та, за которой его послали. Заметив его явный интерес, подросток ухмыльнулся и поднял бутылку перед собой. — У меня есть к вам предложение, господин командир восьмой дивизии, — Намур помолчал, прежде чем окинуть подростка оценивающим взглядом, с намёком на сталь в его взгляде. — Это зависит от твоей просьбы. Эйс возбуждённо улыбнулся. — Ничего такого, что заставило бы вас пойти против своей команды или морали, обещаю. Это даже позволит вам заниматься вашим хобби, — рыбочеловек был заинтригован, несмотря ни на что, как, чёрт возьми, этот парень мог знать его хобби?! В конце концов, командир решил удовлетворить своё любопытство; в конце концов, не было ничего такого, чем бы такая команда новичков могла бы навредить ему; и он не мог отрицать, что заинтригован действиями подростка. В конце концов, что самое худшее может случиться?

***

Марко в ужасе уставился на бумагу. Да и откуда ему было знать? Как Намур мог так предать его? Потому что, несмотря на то, что его брат нигде не упоминался в статье, командир первой дивизии мог узнать художественную работу рыбочеловека, где угодно. Марко поджёг газету. Игнорируя вопросительные взгляды своих братьев и сестёр, и удивлённые крики, руки Феникса сжались в гневе. Бедный командир первой дивизии только что провёл последние три дня, облетая разные острова, чтобы узнать, не видел ли кто-нибудь нападавшего на Сквардо, но вернулся с пустыми руками и увидел это чудовище. Намур должен был стать его здравомыслящим братом, тем, кто не увеличит и без того огромную кучу бумаг бедного Феникса. Где-то внутри командира первой дивизии что-то сломалось. В глазах Марко вспыхнул жёсткий огонёк, и это было возмездие за его предательство.

***

За много миль от Моби Дика, где один очень разгневанный командир первой дивизии только что поклялся отомстить, Шанкс уставился на ту же самую бумагу с чем-то вроде недоверия. Он знал, что Эйс был немного сумасшедшим, когда они впервые встретились. Чёрт побери, все «Ди» были, по крайней мере, немного сумасшедшими, но он никогда не думал, что ребёнок может быть способен на что-то подобное. Подняв глаза на своего первого помощника, который отражал выражение его лица, Шанкс не мог не усмехнуться безумию ситуации. — Думаю, что этот парень на самом деле ещё более безумен, чем Гарп. И это о чём-то да говорит, — Бенн молча кивнул, все еще с ужасом глядя на лежащую перед ним газету. Впрочем, Шанкс не мог винить своего первого помощника за молчание. В конце концов, это был первый раз в истории человечества, когда кому-то удалось провернуть нечто подобное. Как-никак, кому ещё, чёрт возьми (кроме Эйса, по-видимому), могло прийти в голову распылить краску на нескольких морских боевых кораблей ярко-жёлтого цвета, прежде чем сплавить их вместе, чтобы создать то, что приравнивалось к гигантской металлической утке… Гигантская металлическая утка, которая тут же врезалась в борт ближайшей морской базы со словами: «Чёрт возьми, нет, я не предам свою сестру и не стану Шичибукаем», — написанными на боку этой утки неоново-оранжевым цветом, вместе с обычным пиковым тузом. Шанкс искреннее любил этого парня.

***

Сабо уставился на фотографию с вежливым недоверием, отстранённо задаваясь вопросом, как, чёрт возьми, Эйс справился с этим. Потому что, да, его брат съел Мера-Мера-но-Ми, что сделало бы сварку возможной. Но это не меняло того факта, что его брат обладал художественным талантом слегка перевозбуждённого трехлётнего ребенка. Мало того, Эйс всё равно не смог бы войти в воду, чтобы окрасить дно лодки краской из баллончика, а это означало, что у его брата была помощь. Набрав номер пирата, Сабо подождал, пока не услышал знакомый щелчок, чтобы начать свою тираду. — Что за чёрт, Эйс?! Кто, блядь, сваривает два боевых корабля флота вместе и красит их, как утку?! Какого хера, ты просто не написал им письмо с отказом, как нормальный человек? — И тебе привет, Сабо, — однако бывший дворянин постарался не улыбнуться сухо-насмешливому тону своего брата… — И почему утка? — революционер смотрел, как Ден-Ден Муши расплылся в знакомой ухмылке его брата. — Потому что я думал, что это будет круто, это ведь гигантская металлическая версия резиновой утки! Хотя, в свою защиту скажу, что именно Пэдди предложил разбить корабль об базу Морского Дозора с моим разрешением. Где-то на заднем плане Сабо услышал, как кто-то, вероятно Пэдди, кричит: «Это не моя вина. Я только пошутил насчёт крушения корабля, это не моя вина, что Эйс был настолько безумен, чтобы понимать это буквально». Не в силах сохранить серьёзное выражение лица, революционер разразился смехом: — Конечно, самый интересный отказ от позиции Шичибукай, который я когда-либо видел. Но разве ты не пытался сохранить свой Дьявольский Фрукт в секрете? Мировое Правительство будет знать кое-что после этого. Пират беззаботно рассмеялся: — Я не совсем пытаюсь это скрыть, скорее, это тот факт, что я ещё не встретил противника, который бы вынудил меня использовать мой Фрукт, — тон Эйса стал темнее, — и я пытался привыкнуть драться без него, на всякий случай, если что-то случится. Сабо сделал паузу, это был не первый раз, когда Эйс намекал на то, что он слишком сильно полагается на свой Фрукт, и это совершенно ясно давало понять, что это определённо не было совпадением. К сожалению, телефонный звонок не был хорошим местом для решения любых проблем, которые могли возникнуть у его брата, поэтому революционер решил пока оставить это. — Мне бы очень не хотелось быть тем человеком, который первым заставит тебя использовать твой Фрукт. Их ждёт неприятный сюрприз, — тёмный взгляд на Ден-Ден Муши исчез, сменившись улыбкой и смехом. — Это правда. Выражение лица Намура, когда я использовал огонь, чтобы сварить корабли вместе — было бесценным. В конце концов, я сделал фотографию, просто на случай, если это пригодится позже. Сабо с подозрением уставился на улитку, Намур не было обычным именем. И была только одна личность с таким же именем, который мог бы помочь Эйсу наебать морских дозорных. — Эйс… Только не говори мне, что ты объединился с одним из командиров белоусых, чтобы создать это гигантское жёлтое чудовище, — на мгновение воцарилась тишина. — Ладно, тогда я тебе ничего не скажу. И не называй Боба чудовищем! Ты его обижаешь! Сабо застонал, потому что, конечно, его брат дал утке имя. Почему он вообще ожидал чего-то другого?! Покачав головой, революционер решил сосредоточиться на более важном вопросе: — Как, чёрт возьми, тебе удалось убедить командира Белоуса помочь тебе?! Эйс ухмыльнулся: — Здоровая комбинация подкупа и шантажа! — решив, что он не хочет этого знать, Сабо покорно вздохнул. — Просто будь осторожен, Эйс, — на другом конце провода была небольшая улыбка. — Я не буду тебя волновать. Кроме того, у меня есть план! — И этот план объясняет тот факт, что дедушка собирается убить тебя, как только увидит, что ты натворил? Ден-Ден Муши побледнел, и революционер не смог удержаться, чтобы не поразиться разнообразию и творчеству бранного словаря своего брата. К сожалению, это было незадолго до того, как выражение страха на лице Эйса сменилось акульим зубастым оскалом: — Если подумать, дедушка ещё не знает, что ты жив. Теперь была очередь Сабо бледнеть. — Ты бы не посмел. Усмешка Ден-Ден Муши стала ещё шире: — Думаю, мы оба знаем, что я бы так и сделал. В конце концов, хоть я и пират, но ты — революционер. И при этом ты работаешь под руководством дедушкиного сына. Это заставило революционера сделать паузу. — Подожди, чего? — Хм, я тебе ещё не сказал? Драгон — это отец Лу, — Сабо уставился на Ден-Ден Муши. — Ты ведь шутишь, правда? — веснушчатый пират засмеялся. — Боюсь, что нет. Подозреваю, что Драгон получил все мозги в семье, хотя бы. Революционер застонал в знак согласия: — Это многое объясняет. В любом случае, мне нужно идти, так что я попробую позвонить снова через несколько недель. Постарайся не делать ничего слишком сумасшедшего в это время? — Эйс рассмеялся. — Вряд ли, но, хей, если это то, что поможет тебе спать по ночам, тогда: конечно! Сабо быстро усмехнулся, прежде чем повесить трубку. Глядя на последний список обнаруженных рабских владений, революционер почувствовал, как его ухмылка становится дикой. Пора было приниматься за работу.

***

Намур тихонько ходил на цыпочках по палубе, отчаянно стараясь не привлекать к себе внимания. Он просто знал, что будучи быть первым командиром, встретившимся с пиками, в конце концов его подставит! Рыбочеловек вернулся на Моби Дик полчаса назад и с тех пор всячески старался избегать Харуты и Тэтча. Если два командира перестанут преследовать его в течение пяти минут, то Намур сможет передать взятку, которую он получил для них, и покончить с этим. К несчастью, оба командира оказались совершенно не заинтересованы в разговоре. Кроме того, у них было какое-то странное выражение в глазах, слишком близкое к безумию, чтобы Намуру было удобно пытаться их переубедить. Единственным реальным вариантом для рыбочеловека было пойти и найти Ояджи. Как только он окажется рядом с Белоусом, то Тэтчу и Харуте придётся прекратить попытки убить его, и тогда, надо надеяться, у него будет достаточно времени, чтобы подкупить их и заставить остановиться. Улыбнувшись своему плану, рыбочеловек тихонько вскрикнул от удивления, почувствовав на своём плече чью-то руку. Обернувшись, Намур столкнулся лицом к лицу с командиром первой дивизии и облегчённо улыбнулся: — Марко, слава Богу, это ты. Тэтч и Харута не перестанут преследовать меня за то, что я первым встретил пик! Не знаешь, где сейчас Ояджи? Феникс слегка улыбнулся: — Да, он в одной из маленьких кухонь крадёт немного алкоголя. Пойдём, я отведу тебя туда. Намур вздохнул с облегчением и без колебаний последовал за своим старшим братом, блаженно не замечая мстительного блеска в глазах Марко.

***

Харута и Тэтч уставились на Намура в полном и абсолютном шоке. Рыбочеловек, за которым они гонялись весь последний час, теперь был привязан к снастям, одетый в самый отвратительный костюм утки, который они когда-либо видели в своей жизни. Наконец, оторвав взгляд от чудовищной сцены перед ними, Тэтч посмотрел на Харуту и сказал: — Ты это сделал? Харута покачал головой в безмолвном изумлении, и даже больше чем немного испугался. — А ты? — Тэтч тоже покачал головой. — Точно не я. Тогда кто?.. — оба пирата остановились, услышав весёлый насвист Саке Бинка. Осторожно выглянув из-за угла, туда, откуда доносился шум, оба командира были потрясены, заметив, что их старший брат счастливо насвистывает. Несмотря на весёлую мелодию, в глазах Марко был такой садистский блеск, что оба командира в страхе отступили на шаг. Двигаясь, как можно тише, оба командира быстро отошли за пределы слышимости, прежде чем заключить молчаливое соглашение не создавать никаких лишних бумажных дел в течение следующих нескольких дней. В конце концов, Марко может быть забавно дразнить, но никто не хотел рисковать, когда Феникс был достаточно далеко спровоцирован, чтобы отомстить. Только не после того, что Марко сделал с Вистой в прошлый раз, когда его слишком сильно дразнили… Оба командира содрогнулись от страха. Это будут долгие несколько дней.

***

Сенгоку бросил один взгляд на последний отчёт о повреждениях и подавил желание застонать. Он сказал старшим, что попытка завербовать Эйса Пик будет бесплодной попыткой, но поверили ли они ему? Нет, конечно же, нет. Так что Сэнгоку не только нужно было нанять нового Шичибукая, но теперь ему пришлось иметь дело с тем фактом, что два его металлических боевых корабля были сварены вместе, чтобы создать им гигантскую грёбаную утку. Потому что, мать их, почему бы и нет?! Гарп (будучи тем самым полезным человеком, каким он и был) бросил один взгляд на газету и тут же убежал, чтобы начать второй Гарпокалипсис. Сенгоку так устал от этого дерьма Почему он вообще стал дозорным? Внезапно раздался стук в дверь. Скрывая своё раздражённое выражение за суровым фасадом, старый морской дозорный выпрямился: — Войдите. — Я был послан сообщить Вам, что адмирал Акайну вернулся со своей миссии, сэр. Сенгоку кивнул, едва сдерживаясь, чтобы не застонать. Старый дозорный почему-то сомневался, что Акайну слышал эти слухи. Это означало, что когда он, наконец, услышит их, Сенгоку также придётся иметь дело с разрушением, которое он вызвал поверх всех других своих проблем. Иногда Сенгоку ненавидел быть главным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.