ID работы: 9428480

Старшая Суонн

Гет
R
Завершён
125
автор
Размер:
170 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 29 Отзывы 39 В сборник Скачать

В пещере "У морской Богини"

Настройки текста
1736 год. Англия. Порт — А зачем нам в Порт Роял? — спросила Элизабет у своего отца, рассматривая дома, мимо которых они проезжали. — Я получил повышение и теперь назначен губернатором Ямайки. Как ты понимаешь, если чем-то надо управлять, то там надо находиться, — пояснил Уэзерби Суонн. — Мы теперь там будем постоянно жить? — подала голос Кэрол, которая, в отличии от сестры, без интереса смотрела на дома. — Да, — кивнул отец, — Вам там понравится, всегда тепло и море рядом, — он многозначительно посмотрел на обеих сестёр, которые тут же изменились в лице. Элизабет лучезарно улыбнулась и захлопала в ладоши, Кэрол сдержанно кивнула. — А мы встретим в море пиратов? — воодушевлено спросила Суонн младшая. Будущий губернатор нервно повёл бровью: — Вряд ли. В наше время их мало осталось, — сказал он и погладил дочь по голове. Элизабет разочарованно посмотрела перед собой. — Не расстраивайся, — старшая сестра легонько толкнула старшую в плечо, — В море и так романтики хватает. Свежий бриз, солёный воздух, волны, чайки, палящее солнце… — Кэрол мечтательно прикрыла глаза, предвкушая скорую встречу с морем. — Да, да… — туманно сказала младшая сестра. — Эх, русалки же вы мои, — Уэзерби Суонн пощекотал обоих дочерей за волосы. Обе девочки звонко рассмеялись. Губернатор сначала тоже улыбался, но потом строго посмотрел на старшую из дочерей. — Кэрол, — строго сказал он, — Где чулки? — — В них неудобно, — пожала плечами девочка, — Я хотела ещё снять корсет, но Мэри не позволила, — отец неодобрительно покачал головой. — Я полностью согласна с Кэрол. Кто вообще эту моду придумывает? — капризно сказала Элизабет. — Горе мне с вами, одна жаждет встречи с пиратами, другая хочет стать моряком, — вздохнул их родитель. Сёстры заговорщически переглянулись. До конца пути все молчали. Девочки принялись за книги, лишь периодическое бормотание Кэрол себе под нос морских терминов иногда нарушало тишину. Экипаж остановился. Вся семья выглянула в окно. Их взору открылось море. Обе сестры с восторгом задержали дыхание. Всё было ровно также, как себе представляла это Кэрол. Чайки, бриз, хотелось закричать от восторга. Кучер открыл дверь, приглашая на выход. Девушки одновременно выпрыгнули из кареты. Перед ними стоял большой, самый настоящий корабль, покачивающийся на волнах. Возможно, если бы не было вокруг людей, то Элизабет и Кэрол, позабыв о всех мерах приличия, побежали бы, сломя голову, навстречу судну. По трапу спускались люди в военной форме. Обеих сестёр заинтересовал человек, шедший впереди всех. Высокий, с ровной осанкой и глазами оливкового цвета. Истинный англичанин. От него веяло уверенностью в себе, спокойствием и… чем-то неуловимым, но приятным. — Мистер Суонн, — мужчина протянул руку для приветствия. — Лейтенант Норрингтон, — отец девушек ответил на приветствие, — Позвольте вам представить моих дочерей: Кэрол и Элизабет, — человек в военной форме окинул их взглядом. Старшая сестра на автомате сделала реверанс. Младшая же засмотрелась на лейтенанта. — Лиз, — шикнула на сестру девочка. — Ой, извините… — промямлила Элизабет и быстро присела в реверансе. Джеймс сделал вид, что ничего не заметил, однако незаметно для других ухмыльнулся, видя замешательство у одной из дочерей губернатора и отсутствие чулков у другой.

***

— Лейтенант, в корабле пробоина! — — Где? Доложить капитану, — — Лейтенант, в трюме. Там уже много воды, — — Отыщите насос, откачайте воду, сделайте заплату, — отдавал приказы Норрингтон. — Что случилось?! — подбежал губернатор с дочерьми. — Пробоина, — хмуро ответил он, — Губернатор, сейчас каждые руки на счету, не могли бы вы помочь нам с дырой? — — Да, да, разумеется, — кивнул Суонн, — Кэрол, присмотри за сестрой, — — Разумеется, отец, — девочка кивнула. Как только взрослые отошли на большое расстояние от низ, старшая потащила младшую за собой. — Ты куда? Нам же сказали оставаться здесь, — попыталась вырваться Элизабет. — Лиз, ты разве слышишь звук воды. Мне кажется, в корабле три пробоины, но я не уверена, — сёстры посмотрели друг другу в глаза, — Это нужно проверить, и ты мне в этом поможешь, — — А как ты… — Элизабет закрыла рот руками, когда Кэрол сорвала с себя платье, едва не порвав его. Но сестру поразило не это. Но Суонн старшей оказалась матросская форма. — Откуда она у тебя? — — Портниху попросила связать, когда мы были ещё в Англии. Можно было остаться в платье, но в нём неудобно, — девушка прыгнула в кубрик. — Ага… — протянула Суонн старшая, — Вот они, выше ватерлинии, не так страшно. Одну можно заделать даже самим, — девчонка ловко забралась на ящики с едой, достав из-за пазухи хлопок. — А это ты где взяла? — округлила сестра глаза. — У портнихи выпросила, — не отворачиваясь, ответила Кэрол, — Опа, готово! Так, теперь вторая… Мда, — глядя на мокрые ноги Лиз, сказала она, — Воды много натекло. И пробоина не маленькая, хлопка не хватит, — огорчённо сказала старшая сестра. — А если платье? — предложила младшая. — Не, материал не подходит, а ткани может и не хватить на две пробоины, — сосредоточено сказала девочка, — Так, давай то ведро, сначала натёкшую воду уберём. Благо, пока её мало. Потом поднимемся наверх. У меня есть одна мысль, — расцвела идеей Кэрол и сёстры принялись за работу. — Что? — спросила, чувствуя на себе взгляд сестры. — Кэрол, ты потрясающая! — восторженно воскликнула девочка, наблюдая за слаженными и чёткими действиями сестры. — Я знаю, — широко улыбнулась она. Через несколько минут ведро наполнилось до краёв, и тряпка была брошена туда. Сёстры схватили его и вместе побежали наверх.

***

— Папа! — — Лейтенант Норрингтон, — закричали они одновременно стоявшим на палубе мужчинам. — Доченьки, сейчас не… Кэрол, что это на тебе?! Элизабет, почему у тебя ноги мокрые?! Что с платьем, — — Лейтенант, — игнорируя отца, девушка обратилась к Норрингтону, лицо которого оставалось непроницаемыми, — В кубрике ещё две пробоины, к счастью выше ватерлинии. Одну мы заделали хлопком, на вторую не хватило. Воду мы с сестрой убрали, но… надо дыру чем-то закрыть, — — Мистер Гиббс, у нас остался запасной парус? — спросил Джеймс. — Никак нет! Всё ушло на первую пробоину, — развёл руками Джошами. Дело принимало далеко не радостный оборот. Лейтенант ушёл совещаться с командой. Отец и младшая дочь сидели и беспомощно смотрели по сторонам. Кэрол же думала: раз нельзя заделать пробоину, то нужно сбалансировать судно. Как это сделать? Все таки корабль это не бревно. Удерживать его в равновесии нелегко. А что если… — Галс! — воскликнула она чуть громче, чем хотела. Все головы повернулись к ней. Даже в глазах Норрингтона появилась некая заинтересованность. — Что? — спросил он. — Если верить моим расчётам, то скоро мы будем проплывать мимо Флориды, — воодушевлённо начала она, — Пока мы не доплыли, можно удерживать место пробоины выше уровня воды. Это можно сделать с помощью выбора галса. А потом… — Кэрол запнулась. — Потом следует увеличить крен, максимально утяжелив судно со стороны неповрежденного борта, разместив там все передвижное оборудование, груз и членов экипажа, — закончил за неё мысль лейтенант, — Все слышали? Выполнять! — обратился он к команде. — Ваши дочери молодцы. Можете ими гордиться, — сказал он изумлённому губернатору. Наклонившись к уху девочки, он, обжигая её кожу горячим дыханием, прошептал: — Спасибо вам, Мисс Суонн, — и оставил её стоять, словно статую. Кэрол мигом охватил поток эмоций. Её. Поблагодарил. Сам. Лейтенант. Она о таком даже и мечтать не могла. Просто волшебство какое-то.

***

Кэрол сидела перед бортом, читая очередную книгу по мореплаванию. Было прохладно. Сестра с отцом были в кубрике, а она предпочла остаться наверху, в шали. На свежем воздухе новые знания лучше усваиваются. Когда девушка читала, весь мир уходил из её поля зрения, были только книга и Кэрол. Подобные ощущения она испытывала только ещё когда любовалась морем. Вдруг, девочка ощутила лёгкое прикосновение на своём плече, которое вызвало лёгкую дрожь по всему телу. Она повернула голову, ожидая увидеть сестру или отца. Но, к её удивлению, там был никто иной, как Джеймс Норригтон. — Мисс Суонн, — — Лейтенант Норрингтон? — — Как давно вы увлекаетесь мореходством? — в его глазах был живой интерес. — Год. Может немного больше, — — Странное увлечение для девушки, не находите? — — Да, но я не люблю правила. Если мне это нравится и у меня всё получается, то, почему бы этого не делать? Не боги ведь горшки обжигают, — она встретилась с ним взглядом. — Вы правы… Кэрол, верно? — — Да… Джеймс… — — Не хотите ли узнать немного больше об этом? — заговорчески спросил лейтенант. — Если вы позволите, — девочка тоже расслабилась и сделала реверанс, беря протянутую руку мужчины и вставая с места. — Тяга к знаниям всегда поощряется, мисс Суонн, какой бы она не была, — Норрингтон жестом предложил пройтись по палубе, — Что, ж, поверим же ваши знания, Кэрол, —

***

Прошло… хотя, Кэрол даже не могла предположить, сколько она проспала. Она лежала с открытыми глазами и раздумывала. Ведь сны ей снятся очень редко, и чаще всего бессюжетные. А сейчас… она увидела часть ярчайших моментов своей жизни: её первое знакомство с Разящим, ситуация в которой она показала свои знания, которая породила судьбоносную дружбу, окончательно определившую её судьбу. Нет, это не было ненормально, но вот странно… необычно… таковым оно определённо являлось. Девушка чувствовала себя выспавшейся, даже рана почти не беспокоила. Однако ужасно хотелось пить и есть. Но и вставать не хотелось. Атмосфера пиратского судна убаюкивала. И вправду веяло романтикой. От чего-то ей вспомнился Уилл. Юноша был красивым, смелым, и главное — преданным. Ради Лиз был готов на всё. Девушка задумалась: а любила ли она когда-нибудь? Во время учёбы ей нравился одни парень из её шайки. Однако, Суонн запретила себе его любить, чтобы понапрасну не привязываться. На корабле она водила со всеми дружбу, и всех это вполне устраивало. Джеймс? Нет. Точно нет. Он был для неё кем угодно: братом, наставником, другом, советчиком, отцом… хотя нет, с отцом — это уже перегиб палки. Вообщем, они воспринимали друг друга как угодно, но не как возлюбленные. Всё таки пересилив себя, она встала и поднялась на борт. Солнца не было, тучи сгущались над Жемчужиной. Чайки истошно кричали. Море волновалось. Одним словом, словно природа пыталась предупредить их о чём-то. И, несмотря на то, что команда как не в чём не бывало выполняла свою работу, это чувство угрозы передалось Суонн. Стало даже как-то холоднее, ей захотелось сжаться в комок, чтобы не выпускать из себя тепло, не дать убежать надежде на спасение сестры. Жуткие ощущения были прерваны появлением Воробья. — Ну, спящая красавица, как спалось вам? Советую чего-нибудь поесть, потому что в скором времени мы отправимся на один остров, откуда, возможно, не быстро выберемся, смекаешь? — сказал Джек, разглядывая съёжившуюся Кэрол с ног до головы. — Спасибо, я не голодна, — аппетит с выходом на палубу и в правду куда-то улетучился, — Разве что только это, — и, подмигнув, она, под недовольный голос Джека, выбила у него из рук не открытую бутылку рома. — Смотрите, не спейтесь, Мисс, — крикнул с места рулевого Гиббс. Суонн лишь закатила глаза и сделала большой глоток. — Так куда мы отправляемся? Надеюсь, каннибалов там не будет? — нарочито бодро поинтересовалась девушка у пирата. — Нет, что ты… всё гораздо хуже. Для меня, — без шуток сказал Воробей.

***

Кэрол сидела в лодке и вместе со всеми слушала «увлекательную» историю про Кракена, которую слышала от Джексона раз пять. Не то, чтобы она не верила в это. Она ей казалась не в меру сверхъестественной. Да и слухи больно быстро плодились для правды. Однако, у историй Максимилиана было одно интересное свойство. В последствии они все оказывались правдивыми. Приплыли они к хижине, от вида которой у всех по спине пробежал холодок. — Друзья, не бойтесь, — обратился к команде Джек, — С Тиа Дальмой я давно в дружбе, не разольёшь водой, мы с ней как брат сестрой… были… в прошлом… давно, — не ясно, как это помогло команде и помогло ли вообще, потому что все стали озираться вокруг себя ещё с более расширенными глазами. Кэрол, на всякий случай, положила руку на рукоять кинжала. — Я прикрою твой зад, — отозвался Гиббс. — Я больше беспокоюсь за перед, — — А я за свои нервы и конечности, — шепнула девушка Уиллу. Тот едва заметно улыбнулся и кивнул. Хижина напоминала хижину шамана, такие же амулеты, порошки и прочие атрибуты. Хозяйку Кэрол заметила сразу. Чернокожая женщина, ростом с неё, с растрёпанными волосами и карими глазами. Прекрасна и ужасна, другого описания не подобрать. — Джек Воробей, — расплылась она в улыбке. — Тиа Дальма, — ответил на улыбку Джек. — Я знала, что каким-нибудь ветром тебя забросит обязательно, — внимание женщины переключилось на Кэрол и Уилла. — Вы, — девушка рефлекторно вцепилась в край рубахи парня, царапнув длинными ногтями по коже, от чего он немного поморщился, — Вижу перст судьбы, — они непонимающе переглянулись, — Ты уже ею отмечен, Уильям Тёрнер. И ты, Кэрол Суонн. — Знаешь меня? — спросил Уилл. — И ты узнай меня… — и если Уильям уже и сталкивался с подобным, то у Суонн в голове была только одна мысль: какого дьявола здесь происходит?! — Нечего ему знать, — встрял Джек, — Нам нужна помощь, так просто мы не уйдём. Я то тебя знаю, — — Не так хорошо, как хотелось бы, — заметила Тиа Дальма, — Прошу, — — Прошу, — Джек пригласил Кэрол сесть. — Что за услугу нужно вам оказать? — спросила женщина, проводя узоры по бинту Суонн. Боль постепенно сходила на нет. — Ведьма. Вот точно ведьма — подумала она. — Ты знаешь, я беру плату, — — Я принёс плату, — не растерялся Джек и протянул клетку с обезьяной, пальнув по ней, — Вот — нежить обезьяна. Тебе, — у девушки отвисла нижняя челюсть, за что она получила лёгкий толчок в плечо от Гиббса. Ну, разумеется, она же каждый день видит нежить и ведьм. Так и должно быть, ничего необычного. — Да, плата достойная, — сказала Тиа Дальма, выпустив её из клетки под комментарий Гиббса. — Мы ищем этот ключ, — Уилл вытащил рисунок ключа. — И то, что он откроет, — подала голос Суонн. Ведьма окинула взглядом рисунок и недоумённо спросила у Воробья: — Разве компас не укажет тебе путь? — — Может быть. А что? — — Ааа, Джек Воробей не знает чего он хочет. Или знает, но боится в этом признаться, — синхронно подумала Кэрол и сказала Тиа Дальма, — Ключ этот от сундука. А в сундуке есть то, что тебе надо, верно, — со стороны посыпались догадки, что же это может быть. — Вы слыхали о Дейви Джонсе? — заговорчески спросила женщина. — Ну вот опять этот Джонс, — девушке захотелось прилечь на стол. Между тем Тиа Дальма продолжила: — Морская косточка, славная душа, но наткнулся на камень преткновения всех мужчин, — — Что это за камень, — спросил Уилл. Со стороны опять посыпались догадки, только ещё более безумные. — Женщина? — спросила, особо не надеясь на успех, Кэрол. — Да, правда, влюбился герой, — итог был краток: девушка разбила моряку сердце, и, чтобы избежать терзаний, он вырезал сердце и положил в сундук. А ключ-то был от сундука. — Ты знал это, — сказал Уилл Воробью, когда Тиа Дальма закончила рассказ. — Вовсе нет, начал отнекиваться пират. Я не знал, где ключ. Теперь мы знаем. Осталось зайти на борт Летучего Голландца, забрать ключ и вы махнете в Порт Роял, — — Дай мне ладонь, — приказала Джеку женщина. Поколебавшись, он её протянул. Под бинтами оказалась… — Чёрная метка! — раздался сзади дружный возглас и панические вздохи. — Где здесь подвох? — спросила Кэрол у ушедшей что-то искать Тиа Дальмы. — Подвоха нет, пока вы сами его себе не создадите, — женщина протянула Джеку склянку с землёй. — Пристанище Дейви Джонса — вода. На сушу он может сойти раз в десять лет. На суше ты в безопасности, — Джек хотел что-то возразить, но промолчал. — Спасибо. А не подскажешь нам, где искать Летучий Голландец? — спросила Кэрол. Через несколько секунд на столе материализовалась карта моря. Вся команда склонилась над ней. По уходу Тиа Дальма сказала Джеку: — Хочешь послать на Голландец мальчишку? Пошли вместе с ним Мисс Суонн, -
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.