ID работы: 943184

"Сны вейлы" или "А если так?"

Слэш
R
Заморожен
183
автор
Размер:
203 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 36 Отзывы 128 В сборник Скачать

6. VI. Ожидание

Настройки текста
Примечания:
На утро следующего дня в главном зале поместья Малфой принимали гостью: — Подождите, лорд Малфой, сэр… Вы писали о встрече, говоря, что дело не терпит отлагательств. Никак не думала, что разговор будет заключаться в усыновлении ребёнка! Причём не наследника благородной семьи, а совершенно чуждого для вас отпрыска, — женщина осеклась, поняв, что выразилась грубо, а потому продолжила более мягко, — право, не знаю… Будь это фамилия Малфой, то уговорить удалось бы куда больше сотрудников Министерства. Имею в виду из тех, кто к вам лоялен. В любом случае сделаю всё от меня зависящее, но необходима более подробная информация. Кем вам приходится этот мальчик? — чем загадочнее казалось предстоящее дело, тем интереснее ей становилось. Даже голос поменялся на заговорщицкий. — Его родители в курсе происходящего? Девушка откликнулась на призыв не сразу, хоть и почти не раздумывала. Их недолгая переписка совиной почтой даже перехватчикам показалась бы скучной: витиеватые обращения, много воды и тонких прощупываний друг друга, а под конец и вовсе — число, время, подпись. Сейчас же, наконец, пройдя этот необходимый, но скучный этап, можно было оседлать своего любимого конька и заняться-таки работой. — Те, кто должны знать — будут знать, но не другие, мисс Розье. Это деликатное дело. По силам ли вам послужить благородной цели? — Вы предлагаете кота в мешке, милорд, тем более сейчас, когда слухи об исчезновении Того-Кого-Нельзя-Называть достигли и Министерства. Но, я буду не я если откажу дорогим родственникам в такой малости, когда так искусно уговаривают, — она пристально вгляделась в лицо собеседника и встретилась там с ничего не выражающим взглядом. Поняв, что большего сегодня от него не добьётся, протянула руку для рукопожатия. — Пожалуй, мне пора. Предстоит много дел, от меня зависящих. Сами понимаете щекотливость ситуации. — До встречи, мисс Розье, — не пожимая руки, Люциус повернулся и пошёл к массивной двери, видимо решив поскорее выпроводить гостью. — Я и сама могу найти выход, лорд Малфой, не утруждайтесь. Можно последний вопрос? Это было бы полезно для дела… — Она была нужна им. И всё же, знакомство с Малфоями было более выгодно именно ей. Нужно лишь проглотить свою гордость. — Имя опекуна также не раскроете? — До встречи, мисс… Пришлите сову как что-то станет ясно. — Стоило попытаться… — Временное отступление в переговорах — это ещё не проигрыш. — Я надеюсь, что вскоре мы будем доверять друг другу чуть больше. У меня нет намерения болтать об этом с кем бы то ни было, — тон выдавал в ней уязвленную гордость. Остановившись у парадной двери, девушка оглянулась, — Пришлю сову со всей информацией и документами, которые будут необходимы для оформления опекунства, а также с тем, что соберёт моя команда во время подготовки. До скорой встречи! Когда дверь за гостьей закрылась, издав характерный хлопок, на втором этаже, к краю лестницы подошла Нарцисса: — Думаешь, получится? — поинтересовалась она негромко, но хозяин поместья расслышал и повернулся к жене, жестом приглашая спуститься: — Иначе и быть не может, дорогая, — дождавшись пока леди спустится, он направился обратно в зал, следуя за супругой, — навёл о ней справки. Ей палец в рот не клади. То, что нам нужно: аристократка не только по крови, хотя и не столь безупречной, каковой считается наша, но и по манерам, отношению к нужным нам вещам. На ножах с приспешниками Дамблдора. Не одобряет его манеру вести дела, а также поддерживает связи со многими влиятельными, чистокровными семьями. Но полностью доверять пока не стоит — надо подождать, ещё немного присмотреться. Посмотрим, что ей удастся и на сколько она расторопна. — Мне кажется, что всё происходит слишком медленно, что мы можем не успеть нечто крайне важное, — леди Малфой со вчерашнего дня сильно волновалась, словно что-то идёт не так. Ранним утром прилетела сова с газетой и там на первой полосе была статья о громком убийстве четы Поттеров, о пропаже их сына Гарри, а также пересуды на тему кто мог приложить руку к случившемуся и ждать ли продолжения серии нападений. О Темном Лорде упомянуто с особой осторожностью: «местоположение неизвестно». — Медленно? Прошло чуть больше суток, дорогая. Мы всё делаем своевременно. Ради Драко и будущего семьи у нас всё получится. Северус готов взять под опеку осиротевшего мальчишку Поттеров, а значит дело остаётся лишь за формальностями. Кстати, они ещё спят? — взяв под локоть супругу, осведомился лорд. — Нет. Северус и дети уже встали. Я была искренне удивлена, застав его спящим в детской, но мне кажется это даже хорошо… Гарри привыкает, а значит проблем с формированием магических связей не должно быть, — в душе женщина немного завидовала зельевару, ведь сама лишилась удовольствия проводить ночи рядом со своим ребёнком уже очень давно. Драко не был простым мальчиком и его воспитание требовало отлучения от материнской вседозволяющей юбки с раннего возраста. — Проблем не будет, Нарцисса. Я предлагаю собраться и коротко поделиться собранной вчера вечером информацией, — задав направление движения, взял ладонь жены в свои и ободряюще пожал. — Согласна. А ещё, он просил принести думоотвод. Желательно чистый, — смущённая столь редким телесным проявлением нежности, чуть не забыла упомянуть женщина. — Хм… Они всё ещё наверху? Он пояснил для чего ему именно чистый думоотвод? Наш фамильный не сгодится? — Да, до сих пор в детской. А на счёт думоотвода, Северус всё объяснит на месте, я полагаю… Пойдём.

***

«В детской комнате спустя несколько минут». — Из всего сказанного следует, что сделать это стоит ближе ко сну, когда все его мысли вновь будут заняты кошмарами… И Драко тоже, — рассудил Люциус, которому поведали о страхе младшего Поттера перед темнотой ночи. Северус же предложил сохранить все воспоминания и когда-нибудь в будущем передать их мальчику. — Так и быть, думоотвод можешь не возвращать. Считай это нашим подарком вашей семье за сегодняшнюю ночь. — Дорогой подарок нисколько не смутил Лорда. Он был в курсе, что подобные траты не стоят в приоритете у зельевара. Нарцисса смущённо рассмеялась, прикрыв губы ладонью. Несомненно, его обнаружение в детской можно счесть за смешное событие. На лицо Северуса легла тень, он пристально взглянул на собеседника, ища в чужом выражении издёвку: — Хорошо, так и поступлю… Есть подвижки в министерстве? Что-то уже ясно? — Люциус отметил некую схожесть интонаций, с которой зельевар задал ему вопрос и с которой Нарцисса точно также беспокоилась о мальчиках. Что же, ему следует поторопить события, дабы не слишком сильно волновать близких людей. — Тебе так не терпится? — вновь пожурила друга семьи Нарцисса, словно поддевать зельевара теперь её лучшая забава. — Чем быстрее, тем лучше. Не вечно же мне злоупотреблять вашим гостеприимством, — он бросил как бы мимолетный взгляд на Люциуса, наблюдая за реакцией, — дома я чувствую себя в большей безопасности и дело не в родовой защите. Просто дом есть дом. Гарри нужно дать время привыкнуть к новому месту. — Ты, как всегда, прав, Северус. Позже, я, пожалуй, займусь поиском репетиторов и сбором вещей. Только всё самое необходимое. А пока может расскажешь, что нашёл? Желательно коротко, — Нарцисса отдала сына эльфам и, разгладив складки на платье, приготовилась слушать. Она заняла край постели, уступая место в кресле супругу. Гарри же всё также сидел на коленях у зельевара, устроившегося в кресле напротив, и смотрел на всё большими, ясными глазами. — Я нашёл немного информации, но она показалась мне исключительно полезной. Во-первых, амулеты вейл: способ изготовления, применения… Данных недостаточно. Больше можно найти или спросить у самих представителей крови. Это, к слову, осуществимо, хоть и хлопотно. Во-вторых, несколько ритуалов подавления действий на окружающих. Чаще воздействие идёт на носителей крови магических существ, даже незначительной её части, а также нашёл ритуал замедления вступления в наследство. В-третьих, парочка рецептов редких зелий, которые, как я надеюсь, не пригодятся нам в будущем, но кто его знает? И наконец, информация об артефакте, который могут найти только ищущие истинные партнёры… Кое-что меня смутило — к примеру то, что найти его можно в абсолютно любом месте, даже в простом цветочном горшке… Больше походит на романтический вымысел. Нет даже упоминания создателя. В общем, более подробные записи остались в библиотеке. Думаю, что безопаснее их пока не выносить из защищённого места. — Верное решение. Спасибо за заботу о тайнах семьи. Познакомимся с ними позже. Что у тебя Нарцисса? — Люциус обозначил улыбку другу и перевёл взгляд на супругу, по-прежнему стоя на ногах. Его это нисколько не смущало. Наоборот, в груди просыпалось довольно приятное ощущение, когда перед глазами была вся его семья в полном составе. Оплот его мира. — Не предполагала, что что-то подобное есть у нас в библиотеке, — под впечатлением произнесла аристократка и начала свой рассказ, отметив про себя, что взгляд мужа несколько переменился, — у меня так же не исчерпывающая информация, по большей мере она связана с семьями Поттеров и Розье, ведь именно ими занималась, но на первое время этого должно хватить. Если потребуется узнать ещё что-то, придётся идти в Министерство. Итак. У всех чистокровных семей есть свои ритуалы вступления в наследство и принятия титула, как и у Малфоев. Некоторые тайные или забытые, но кое-что я смогла найти. Нам предстоит передать опекунство над Гарри тебе, Северус, но так, чтобы наследство, как и титул Поттеров, остались за ним… Того требует кровь и традиции. Будет кощунством лишить благородный род последнего представителя. А теперь к сути. Есть два ритуала и оба были открыты сравнительно недавно, в начале этого века, словно Поттеры знали о возможности того, что наследник может остаться сиротой. Один из ритуалов накладывается на наследника в первые мгновения жизни, а значит, Гарри им уже обладает. Каким бы простофилей не был Джеймс, он бы не посмел пойти против такой традиции. С ритуалами в чистокровных семьях строго, как можешь догадаться. Действие распространяется на пресечение любого прямого вмешательства в судьбу наследника — любую попытку забрать ребёнка из семьи, в которой он рождён… В общем, у нас не выйдет сделать его чистым Принцем, впрочем, как и у Дамблдора не вышло бы что-то поменять, если бы мальчик оказался в его руках. Но он могущественный волшебник, а значит мог бы сломать несколько чар, поменять местами что-то в его родословной. А вот второй ритуал поможет нам без потери родовой памяти отдать Гарри под твою опеку, — она посмотрела на зельевара, мысленно ещё раз переспрашивая согласен ли он. Получив одобрительный кивок, женщина продолжила. — Мальчик будет тебе как сын, но фактически ты будешь только вторым его отцом. Сможешь оставить ему наследство — если решишь это сделать, конечно — но не сможешь лишить ребёнка наследства его первого отца. Однако до совершеннолетия большая часть, причитающегося от Поттеров будет для мальчика закрыта, а то, что открыто и его использование, будет строго отслеживаться хранителями. Я навела справки, — сейчас волшебница очень походила на своего супруга: сухие факты, подтверждённые документально, и некоторая зацикленность на деньгах. С кем поведёшься от того и наберёшься, — в главном банке есть счета Поттеров, но содержимое скрыто и так просто перечень не достать. После получения Северусом опекунства, вам следует наведаться к хранителям Гринготтса, чтобы узаконить родство. Это пока всё… Вчера был тяжёлый день, обязательно перепроверю всё ещё не единожды. — Умница, дорогая, теперь нам не нужно ломать голову как магически подкрепить опекунство. Ждать новостей от Ноксиэллы осталось не долго. Я почему-то уверен в этом. Девушка показала себя с лучшей стороны. Характер пробивной. — Тогда, пока появилось время, предлагаю начать сборы. Люциус, я соберу им в дорогу немного одежды и вещей Драко? У Северуса ведь ничего нет детского, а ребёнку нужно очень многое. Драко мы закажем новое, а потом и для Гарри будем шить на заказ, — глаза женщины загорелись. Как, оказывается, приятно помогать, если требуется посвятить всю себя любимому занятию — покупкам. Северус хотел было возразить, полагая, что самостоятельно сможет обеспечить их двоих, но наткнулся на упрямый взгляд Нарциссы. — Нам это ничего не стоит, а для меня — лишь приятные хлопоты. — Да, конечно. Полагаюсь на тебя в этом вопросе, — излишне поспешно отмахнулся от нелюбимого дела Люциус. Он был рад такому разделению обязанностей в их семье. Женщина понимающе кивнула и тут же вызвала на помощь расторопных эльфов. — Северус, — не громко позвал друга Малфой, наблюдая за началом «боевых действий», — пойдём? Не будем мешать… Волшебники аккуратно прикрыли за собой дверь, оставив Нарциссу, мальчиков и домовых эльфов заниматься своими делами. Как же женщины любят разводить суету… Спустя некоторое время школьные приятели прикрыли за собой дверь уже в библиотеку. Попасть из открытой в закрытую часть для хозяина поместья было делом минуты, а потому вскоре Люциус, найдя список на столе, углубился в чтение собранных Северусом сведений. Зельевар же, оценив размах предстоящей работы, приступил к поискам чего-либо для лёгкого чтения. Прошло чуть меньше получаса вдумчивого чтения обоих. Люциус не выдержал первым. Напоследок бегло пробежавшись по оставшимся страницам мелкого почерка, отложил записи и завязал разговор: — Перечитать и законспектировать так много информации… Неудивительно, что вчера выглядел уставшим, — осторожно поделился своим восхищением лорд Малфой, вскользь затрагивая щекотливую тему и неторопливо придвигаясь ближе. Зельевар напрягся и упёрся взглядом в ближайшую книжную полку, очевидно сочтя ранее найденную книгу недостаточно лёгкой для его чтения. — Как твои глаза? Надеюсь, дискомфорта нет? — заботливо поинтересовался хозяин поместья, замирая поодаль. Его голос, однако, давно не звучавший столь заботливо для кого-то кроме супруги и сына, хрипел с непривычки. — Вчерашний день был сумасшедшим, — после паузы длиной в протяжный, судорожный вздох, зельевар-таки ответил, решив, что разговора всё же не избежать. Люциус умел быть убедительным и добиваться желаемого. Взяв заинтересовавший фолиант и тем самым заняв руки, Северус перенёс его на стол. Когда-нибудь этот разговор закончится и можно будет заняться приятным делом. — Мне не привыкать к не нормированному графику. Это меньшее, что я мог бы сделать для вас с Нарциссой, как людей, принявших меня в своем доме столь радушно. Вы многим пожертвовали для меня, можно сказать, приняли в семью. Я ведь крёстный Драко, хоть и статусом не вышел. Его здоровье и безопасность волнуют меня ничуть не меньше вашего. Прошу поверь, я сделаю все от меня зависящее для этих детей. «Раз у меня никогда не будет своего собственного, я постараюсь стать хорошим родителем для Гарри». Упоминание супруги и сына нисколько не остудило желания лорда серьёзно поговорить на более щекотливую тему: — Северус… Прошу выслушай, — он сделал выжидательную паузу, а когда Снейп, наконец, встретился с ним взглядом, уверенно продолжил, — Всё понимаешь так, как и всегда. От тебя мне нечего скрывать, и я рад делиться с тобой всем, что имею. Абсолютно всем. Тебе не нужно делать что-либо в качестве доказательства своей полезности. Это излишне, — не разрывая зрительного контакта, он аккуратно коснулся тонкими пальцами тыльной стороны мозолистой ладони, что сейчас опиралась на дубовый стол в поисках поддержки. Скудное освещение делало глаза Северуса непроглядно чёрными, но Люциус знал, что иногда в них отражается солнце и играют тёплые блики. Сейчас ни о каком тепле не было и речи. Лишь настороженность и глухая стена. — Не надо начинать то, что давно закончилось, — с тихим раздражением в голосе попросил зельевар и попытался отстраниться, но позади стояло кресло. Как ловко и незаметно лорд загнал его в угол. — Хочу, чтобы ты знал, Северус. Знал, что это — не очередная интрига ради получения выгоды… Тебе также не нужно делать ничего из благодарности. Сегодня это просто я. Рядом с тобой сейчас не чистокровный лорд Малфой, не маг из ближнего круга, а твой хороший и, надеюсь, близкий друг Люциус. Вчерашний вечер что-то всколыхнул во мне. Я осознал, что держать себя в рамках, когда мы наедине, получается не так хорошо, как раньше. В былые времена меня бы это расстроило, даже разозлило. Куда делась вся выдержка? Я же Малфой! Ха… Сейчас же понимаю, что мне нравится терять своё самообладание. Я словно хожу по краю, как помешанный на риске наркома Именно так. Это как глоток свежего воздуха — ничего подобного раньше не испытывал. Или же просто слишком хорошо возводил стены, как считаешь? Не отводи взгляд. Ведь знаешь — Малфои никогда не сдаются. Северус, слышишь? — он выждал с пару мгновений, то ли ожидая реакции, то ли давая другу возможность впустить в напряжённые лёгкие немного кислорода, чтобы вновь заставить их сжаться. — Сейчас, когда на кону стоит судьба семьи, отчётливо понимаю, что так больше не может продолжаться. Приоритеты пора менять. Я, твой друг и пока ещё один из самых влиятельных чистокровных волшебников Англии, теряю самообладание рядом с тобой и не хочу, чтобы это заканчивалось. Наоборот… Молчи, — торопливо попросил лорд, а его рука зависла в воздухе в сантиметрах от напряжённо поджатых губ зельевара. Люциус заметил, что друг немного пришёл в себя и собирался, очевидно, отчитать его за глупость и горячность, но шанс высказаться выпадает не столь часто и потерять его лорд не мог себе позволить. — Ты ведь понимаешь и всё помнишь. Обдумай тщательно ещё раз, взвесь… Поспешное решение меня не устраивает. Я больше не заведу этот разговор, пока не придёт время или ты не захочешь. Лучше знать, что размышляешь об ответе, чем совсем потерять надежду, — Люциус сделал крохотный шаг навстречу Северусу, но в последний момент тот ловко извернулся и с прямой спиной замер к нему полу-боком, оказавшись на расстоянии большем, чем вытянутая рука. Аристократу ничего не оставалось, как временно признать поражение и применить тактическое отступление. Подхватив со стола исписанные листы, Люциус махнул ими перед носом друга: — Пойду к себе и ознакомлюсь. Ты ведь старался, — развернулся и ровным шагом покинул скрытый отдел библиотеки. Зельевар же продолжил стоять неподвижно, глядя в одну точку перед собой. Он всё ещё пребывал в замороженном состоянии, в анабиозе, анализируя сказанное, а также свою реакцию на услышанное. Гордый и холодный Малфой, глава великого дома, поступился своим положением и снизошёл до сентиментальной, не свойственной ему, манеры речи только для того, чтобы вновь перевернуть всё с ног на голову. Да уж, сколь многогранен его старый школьный друг… И столь же жаден. Северус был в курсе этой черты друга, но всё равно случившееся всколыхнуло что-то внутри, рациональность покрылась рябью. Всё поменялось слишком быстро. За два… Нет, за один ничтожный день его жизнь сделала несколько крутых виражей, от которых кружится голова и к горлу подкатывает нервный ком. И уже в этом они были похожи с Люциусом. Скоро он станет опекуном маленькому ребёнку, а лорд Малфой, его давний и хороший друг, ставит под угрозу их партнёрские отношения… А также свою семью. Нет, Северус уже смирился с тем, что станет «папочкой» и он не был ярым противником однополых отношений, считая, что многое имеет право быть. И всё же, он никак не предполагал, что что-то подобное коснется и его самого: что появится сын, что никто иной как Люциус Малфой… Даже звучит не правдоподобно. Вновь на те же грабли? Увольте. Люциус никогда не откажется от рода и репутации, а Северус Снейп не приемлет полутонов, тем более в отношениях. Всё или ничего. Навсегда. «Хорошо, что пока к этому вопросу не вернёмся… Сейчас у меня нет желания думать об этом. Первая и важная проблема сейчас — это Гарри, а Люциус… Люциус, запутался и хочет также сбить меня с толку. Для чего?» — Северус устало присел на подлокотник кресла, возле которого стоял.

***

«Терзания Северуса». После выпуска примкнул к Волдеморту из-за бурлившего в крови юношеского максимализма. Хотел поступить так, как считал правильным. Хотел, чтобы меня принял и признал самый сильный волшебник столетия, тот, кого уважал Люциус. Ведь ещё одной немаловажной причиной было то, что я хотел пойти за Малфоем. Как зачарованный. Я хотел нагнать его и показать, что действительно чего-то стою в этой жизни. Для меня было важно именно его мнение, а не мнение свихнувшегося на чистоте крови полукровки. Я ощущал пропасть между нами. Как таковой дружбы и не было, была только упрямая щенячья верность с моей стороны и холодная сдержанность с его. Я не умел проявлять свои истинные чувства, зато искусно носил маску отчуждения перед другими. Малфой ни разу не прогнал меня — в то время я был достаточно надоедлив –, но и редко хвалил своего щенка. Но мне и этого было достаточно. Если сравнивать с детством, то только после поступления в школу я действительно был счастлив, а потому и после выпуска возжелал сохранить это тепло. Затем много приказов от Тёмного Лорда, назначение Люциуса в ближний круг, мои задания с ядами и моё же повышение. Когда понял, что душа вовсе не лежит к этому, было уже поздно. Погряз в тёмных делах настолько, что не видел более причин для продолжения такой жизни. «Добрый Доктор Дамблдор» появился в нужное время: я был раздавлен, погребён под толщей грехов. Профессор предложил вступить в ряды его ордена. Сделать доброе дело, обелить свою запятнанную тьмой душу. Он умел настолько складно и красиво обещать спасение ещё в то время, а потому я согласился… подумать. Потом снова задания: налёты, убийства, мои редкие записки с подсказками, которые старый волшебник легко разгадывал. Я всё ещё «думаю», как и всё ещё изредка помогаю. Зерно сомнения посеяно, даже проросло. За всё это время я всё реже встречался с Люциусом, всё реже получал от него похвалу, но всё равно стремился за ним, но уже скорее по привычке, ведь иначе жить не умел и, наверное, не умею. Прошло время и кое-что поменялось. Когда я уже устал бегать, когда решил оставить свою цель в достижении одобрения Малфоя, он пришёл ко мне сам. И вновь перевернул мой мир… — Ты сегодня отлично справился, Северус! Ты стал самым искусным зельеваром Англии… Лорд доволен тобой… и я тоже. Он всегда наедине со мной ставил себя на один уровень с Тёмным Лордом, словно понимал, что именно для меня его мнение куда важнее прочих. — Знаменит, но одинок. Всю жизнь положить к переплётам книг и остаться в одиночестве. Не лучшая цена, Люциус, ты не находишь? — Если это не о семье и детях, то ты, наверное, забыл о том, что есть я, Северус. Я всегда буду рядом и не потому, что ты знаменит — хотя и это, безусловно, важно — а потому, что ты не такой как все. Северус видит всё другим зрением, под иным углом, ведь так, друг? Я хочу видеть твоими глазами. Видеть самого себя не лордом, а тем, кого ты видишь во мне, — его голос тогда был такой же, как сейчас: такой бархатный и тревожащий что-то давно запрятанное глубоко в моей душе, но абсолютно уверенный в своей власти надо мной. Доминирующе прекрасный дьявол. Тогда он хотел прикоснуться ко мне не так, как мог бы друг или коллега, и я испугался, оттолкнул его и сбежал. А он и тогда не отвернулся. Мы стали чаще встречаться, больше общаться, Люциус помогал мне в работе. Я знал, что он отлично варит зелья, но никогда не работал с ним в паре. После того раза он больше не прикасался ко мне, и я принял случившееся за наваждение и затолкал глубже, в подсознание. Как глупо. Постепенно мы стали хорошими приятелями: помогали друг другу, говорили о сокровенном, я присутствовал на их с Нарциссой свадьбе, и он ни разу более не напомнил о случившемся в тот день. Вполне очевидная точка. И вот теперь, оказывается, ничего не забыто. Очередное наваждение? Вспоминая об этом сейчас, понимаю как, должно быть, страшно и некомфортно ему могло быть в тот момент: почти обнажился, да ещё перед кем. Если же он до сих пор нёс в себе то волнение, имею ли право и в этот раз сделать вид, что этого не было? Но не могу же я взаправду поддаться на что-то столь легкомысленное. Тем более теперь. У нас слишком многое за спиной, слишком много того, что можно потерять. К тому же, это всё ещё неправильно, слишком разрушительно: у него жена и недавно родился сын, чьим крёстным сделали меня. Подумать только, меня — полукровку и сироту, того, кто находится в шатком положении, не имеет впечатляющего наследства и таланта. И как только Нарцисса дала добро, если уж у мужа поехала крыша? Я сам не уверен в своей благонадёжности. Что эстет Люциус мог найти во мне? Страсть к книгам и флер зелья правды? У него дурной вкус или же скрытый мотив? Мне трудно об этом думать. Надо прекращать самокопания! К тому, что было — нет возврата. Ведь теперь, спустя столько лет больше не ощущаю за собой влечения — не то, что к мужчинам, но и к женщинам. Моя служба на Тёмного Лорда достаточно травмировала моё сознание… Я действительно «не такой как все». Странная, ходячая аномалия, живая кукла. А Люциус ненормальный вдвойне, раз повёлся на пустую внутри оболочку. И странно втройне, что несмотря на всю свою рациональность, я даже не считаю, что он лжет или играет. Ему просто что-то от меня надо. Как всегда. Должно быть в этот раз это нечто, что я дать ему не в силах.

***

В детской комнате Нарцисса, командуя эльфами, упаковывает детские вещи в магические чемоданы: — Ботиночки, сапожки, сандалики, носочки и колготки в этот чемодан. Кофточки, шортики, лёгкие комбинезончики, рубашечки и майки в этот. Шапочки, кепочки, шарфики, варежки, уличные комплекты в этот. Комплекты постельного шёлкового белья, подушки и одеяла в этот. Остальное разложить в те три. Еду положить в корзины, снабжённые сохраняющими заклинаниями, а крупные предметы детской мебели уменьшить и положить сюда. Итак. Всё по минимуму. Ничего не забыла?.. Хм… Тинки! Приведи сюда двух сметливый эльфов, которые смогут не только приглядеть за Гарри в доме Северуса, но и поддерживать жилище холостяка в стерильной чистоте. Не хватало ещё заразить малыша. И чтобы готовить умели более чем прилично. Исполняй! — Тинки исполнять, леди Малфой, мэм! Через мгновение перед хозяйкой поместья стояли два эльфа: мужского и женского пола. Они покорно повесили уши, смотря на натёртые туфли хозяйки. — Тинки привести Линси и Динни! — Итак. С этого момента вы подчиняетесь так же Северусу Снейпу и его сыну. Вы будете исполнять свои обычные обязанности, плюс ухаживать за ребёнком. Понятно? А теперь собирайте вещи и переносите их вниз к парадной двери. Уложите так, чтобы поклажа и чемоданы не мешались в проходе. — Да, леди Малфой, мэм! — хором ответила пара домовых эльфов и приступила к выполнению задания. Это не было похоже на то, что их подарили. Хозяйка, очевидно, оставила за собой некоторые права, не решившись лишать себя прислуги окончательно. Когда багаж был спущен вниз, Нарцисса ещё раз перепроверила всё и отправилась искать супруга. Люциуса она нашла в зале, сидящим в глубоком красном кресле у разведённого огня в камине с безучастным выражением лица. Исписанные мелким почерком листы в беспорядке лежали на журнальном столике. — Дорогой? Я всё собрала и выделила двух домовиков. — Хорошо. Моя умница… Я жду сову, — Лорд Малфой устало прикрыл глаза, лицо же его застыло напряжённой маской, — Ноксиэлла не должна меня разочаровать. Иначе, придется искать другой подход. — Люциус, что-то случилось? Люциус? Люци? — Нарцисса тщетно пыталась привлечь внимание супруга. Но он молчал, отгородился от мира, и, как оказалось — от жены в первую очередь.

***

«Размышления и воспоминания Люциуса». Когда я стал тем, кто не может без его внимательных глаз, следящих за каждым моим жестом, внемлющим каждому моего слову? Когда мне стало сложно сдерживать себя, находясь рядом? Когда я начал вновь дышать полной грудью? Северус второй раз промолчал вместо ответа. Считать окончательным отказом? Мне кажется это глупой игрой, хотя ни я, ни он не играем. Знаю, что без него не смогу чувствовать, что, возможно, потеряюсь… Он же не знает, но поддерживает, как верный соратник или пёс. Когда нужно — рядом. От этого хорошо, комфортно и до омерзения тошно. Он рядом, но не потому, что понимает, как нуждаюсь в его близости. Он рядом потому, что считает меня другом, считает себя чем-то обязанным мне. Знал бы он, какие мысли в моей голове, как мечтаю разделить одни чувства, как хочу вдохнуть аромат его рук с примесью зелий, как хочу заключить в оковы из собственных рук и заставить слететь эту чёртову ничего не выражающую маску с его лица. Знал бы… испугался бы. Да. Я бы тоже испугался, но это невыносимо. Меня раздирает изнутри, когда вижу его, когда слышу голос… Наедине это ещё более невыносимо. Нет сдерживающего фактора. Его настороженные, пристально наблюдающие глаза волнуют и подстёгивают одновременно. Он не понимает, что может быть приятен моему взору. У него своё собственное очарование, власть… надо мной. О которой даже не догадывается. Интересно, что он объясняет мое поведение? Там в библиотеке, он был недосягаем. Я, кажется, сошёл с ума. Дыша только лишь одним с ним воздухом, представляю, как его волос касается заблудившийся в коридорах ветер, и замечаю, как бесстыдно он облизывает пересохшие от волнения губы, теребит ткань мантии тонкими пальцами, которые так точно измеряют долю моего наслаждения. Ни больше, ни меньше. Миллиметр за миллиметром. Это сжигающее желание… Северус… Его имя щекочет моё горло. Я словно прикасаюсь к чему-то ценному, желанному, но запретному. Казалось бы, ещё немного нежности и трепета, и имя материализуется, передо мной предстанет моё ночное наваждение — Северус… Ожидание. Пытка намного сильнее и больнее круциатуса. Я испытываю нужду и не смею приблизиться. Так не похоже на Малфоя…

***

Люциус очнулся от своих мыслей всё в том же кресле перед камином, где он нашёл пристанище, ретировавшись из библиотеки. Некто укрыл его пледом и даже собрал бумаги в аккуратную папку. Под мягким расшитым кашемиром, в плену тесных классических брюк, томился его напряжённый, налившийся кровью член: «Словно юнец, завестись от фантазий… — он сделал глубокий вздох и насильно подавил желание прикоснуться к себе. — Рано. Непростительно», — пару минут безмолвной борьбы со своим возбуждением, и оно пало под натиском многолетней выдержки, — Я подожду… — Никого ждать не нужно, мисс Розье прибыла лично, дорогой, — тихо проговорила Нарцисса откуда-то со спины, — она ждёт. Пригласить? «Я говорил в слух? Нужно быть осторожнее. Ведь это Нарцисса пледом укрыла… Как не заметил?» — сердце испуганно забилось быстрее, отражаясь на острых скулах лёгким румянцем. — Пригласи мисс в зал, дорогая, — беря себя в руки и намеренно медленно убирая плед с колен. В зал тут же вошла уже знакомая аристократка и в руках она держала тёмно-синюю папку, предположительно, с документами. Люциус неторопливо поднялся с кресла, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, как бы пытаясь немного остыть от жара камина. Лорд встретил гостью осуждающим взглядом, словно она перешагнула черту приличий: пришла без предварительных договоренностей. Вопрошающе изогнув бровь, он также неторопливо обошёл кресло и, наконец, полностью собранный, встал напротив Розье. — Доброго времени суток. Как у вас жарко. Я решила не посылать сову с информацией и пришла сама, — проговорила гордая и довольная собой Ноксиэлла Розье, проигнорировав осуждение в глазах собеседника. Она знала, что открыто лорд не станет осуждать, ведь сам является зачинщиком их общих дел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.