Безымянный проект Джареда Падалеки (The Jared Padalecki Untitled Project)

Перевод
R
Завершён
161
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Jared Padalecki, Jensen Ackles (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
82 страницы, 40 257 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
161 Нравится 68 Отзывы 53 В сборник

Комментарий переводчицы

Настройки
У этой работы — а вернее, её русского перевода — весьма непростая история. Этот фик брались переводить несколько раз: кто-то забрасывал, кто-то уходил из фэндома, кто-то благополучно завершал, а потом сносил дневник (дело было на кроссборде и дайри) или закрывал его под ПЧей. Итог печален: несмотря на как минимум один полноценный завершённый перевод, достать его новичку в фэндоме практически невозможно (по крайней мере, мне — всегда панически боявшейся стучаться к незнакомым людям в днявки — в своё время так и не удалось). Самые упорные пошарятся по анонке, прошерстят шесть тысяч комментариев в соответствующей теме, потыкаются в битые ссылки, поспрашивают знающих… Но, учитывая, что наш многострадальный фэндом скорее мёртв, чем жив, должна признать: даже самые упёртые вряд ли найдут то, что хотят. Увы. Наш фэндом не только богат на таланты, но и стар как мир. Поэтому с каждым годом число фиков, которые перестают быть доступными неофитам, растёт: слетают древние сайты, вымирают сердобольные аноны с гигабайтами архивов на хардах, удаляются и забрасываются днявочки. К чему я пишу этот комментарий? К тому, что именно этим я руководствовалась, берясь за перевод «Безымянного проекта». Не уничижительным мнением о предыдущих переводах (вы вправе считать лучшим и единственным перевод Найи/Саяны/этц; сообщать мне об этом не обязательно). Не своим незнанием относительно их существования в природе (вы молодцы, если знаете и помните их; сообщать мне об этом не обязательно). Не воспалённым эго (я фикбучное вторичное позорище, знаю; сообщать мне об этом… вы поняли). Бэкграунд простой как пять копеек, друзья: мне весело и интересно заниматься переводами. «Безымянный проект» — далеко не самый идеальный J2-фик, но из-за сложностей, с которыми столкнулся его русский перевод, он превратился для руфэндома в какой-то незакрытый гештальт. Я решила совместить приятное (для себя) и полезное (для фэндома) в одно дело. И попытаться по мере своих скромных возможностей познакомить русскоговорящих читателей с одним из первых макси-фиков в истории СПН-РПС. Вот как-то так. Спасибо за внимание — и приятного чтения!
161 Нравится 68 Отзывы 53 В сборник