ID работы: 9432103

CARBONIC ACID

Слэш
NC-17
В процессе
121
автор
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 34 Отзывы 44 В сборник Скачать

V.

Настройки текста
Третий стакан виски не давал никакого результата: Роджерс безучастно пытался напиться, но сыворотка не позволяла проявиться даже намеку на опьянение, не говоря о том, чтобы забыться окончательно. Искать наркотики по подворотням также безвкусно, как и заказывать их с доставкой в отель, и потому Стив выкуривал уже не первую сигарету, сидя за барной стойкой на первом этаже и чувствуя себя все в том же добром здравии. Его грызут мысли о том, что Старк не сдержит слово, и что вся эта авантюра — очередной способ осквернить и без того дурную славу бывшего главнокомандующего Гидры. Вернуться на лед кажется не такой уж и дурной идеей. В попытках прочистить голову Стив выходит на пробежку, в этот раз завернув в другую сторону от отеля и совершенно неожиданно натыкаясь на скудный парк. Выкрутив музыку погромче, он насчитывает про себя круги, не обращая внимание на окружающий мир и в который раз погружаясь в свои мысли. — Скажи, ты ведь узнал меня в симуляции? — мужской голос рядом отзывается весьма отчетливо, его слышно сквозь наушники, и довольно скоро он нагоняет Стива. — Узнал, Говард, — бормочет в ответ Роджерс, даже не оборачиваясь, — какого черта? Ты был знаком с ним, а я ничего про это не знал? — Я давал тебе намеки, но ведь ты слишком упрямый, чтобы слушать. Прямо как он. — Кто он тебе, мать твою? — Стив злится и набирает темп, — потому что если ты не скажешь, я пришью его к чертям собачьим. — Эй, а можно поаккуратнее, мужик?! — чужой крик сквозь наушники вновь отвлекает Стива, и тот вынужденно притормаживает, оборачиваясь, — и какого хрена ты планируешь убийство так палевно? Еще бы на главную улицу вышел с транспарантом! — Без тебя разберусь, — огрызается Роджерс, но музыку все же выключает, — отвали. — Вот уж нет, у тебя на лбу написано, что ты военный, — парень нагоняет Стива, выравниваясь рядом, и судя по спортивному костюму — он и сам вышел на пробежку в весьма неподходящее для этого время, — только закончил службу по контракту или несчастный случай? — Сам знаешь, что оттуда так просто не уходят, — замечает Роджерс, не останавливаясь и убирая наушники в карман спортивной куртки, — или в гроб, или в тюрьму, или по травме. — И что случилось с тобой? — не унимается парень. — Не поверишь, — грубо усмехается Стив, — все и сразу. — Чем-то мы похожи, — смеется он в ответ, протягивая руку, — правда, мне знакома только травма. Я Сэм, Сэм Уилсон. — Стив, — отзывается в ответ Роджерс, игнорируя рукопожатие и сворачивая в сторону, не считая нужным прощаться. Сэм не стал окликать его, лишь понимающе глянул вслед, ведь разговоры с галлюцинациями, мерещащиеся еще некоторое время после загрузки в оболочку — весьма обычное дело для военных. Даже по возвращению в отель сон не настигал Стива, и он, бесцельно провалявшись в постели пару часов, поднялся на ноги, вновь спускаясь вниз. На этот раз — с блокнотом, который отдал ему Старк при первой встрече. Заняв место у барной стойки, он задавался одним единственным вопросом, мучившим его уже продолжительное время: неужели у Старка настолько дерьмовый клининг, что оттереть кровь перед его приходом оказалось такой непостижимой задачей? — О чем думаете? — Джарвис, появившийся напротив, привычно натирает и без того чистые стаканы, — я могу помочь чем-то на этот раз? — Скажи, раз уж ты имеешь доступ к базе Старка, — Роджерс успевает засомневаться в своей затее, но все же спрашивает, — как много угроз поступает в его адрес? — Судя по данным, которые лежат на поверхности, — Джарвис ненадолго подвисает, буквально на секунду теряя свою «человечность», и после возвращается в обычный режим, — триста сорок две за последние полгода, и все они принадлежат одному анонимному адресату. — За единым адресом не обязательно стоит только один человек, — Стив чуть хмурится, облокачиваясь ладонями на стойку и устало вздыхая, — быть может, собралась целая организация, собирающаяся сместить Старка с… пьедестала? Черт, он так и не рассказал о себе ровным счетом ничего. — В истории страны уже имелись случаи угроз в сторону и мистера Старка, и целой «Старк Индастриз». — Дай угадаю: «истцы» никогда не добивались своей цели? — В точку, — кивает Джарвис. — Не удивительно, что Старк решил подстраховаться «изнутри» и решился для этого вытащить меня, — Роджерс отводит взгляд, терзая в пальцах блокнот, который никак не давал ему покоя. — Откровенно говоря, — вдруг начинает Джарвис, привлекая внимание Стива, — некоторая часть ответов хранится прямо у вас под носом, стоит только взглянуть на это под другим углом. Улыбнувшись, в привычной для себя манере дворецкий исчезает с виду, оставляя Роджерса наедине со своими размышлениями. Но тот, еще пару раз перелистав содержимое блокнота, прячет тот обратно во внутренний карман куртки, и возвращается к себе в номер. Следующий день оказывается не менее пасмурным, чем предыдущий: Стив начинает думать, что в этом городе хорошей погоды просто-напросто не существует. Утренняя пробежка также не предвещает ничего хорошего, ведь надоедливый темнокожий парень вновь в этом парке, только на этот раз он выглядит чуть менее довольным жизнью. — Фьюри рассказал мне о том, что вы встречаетесь сегодня после полудня, — Сэм выравнивается рядом, улыбаясь устало, но приветливо. — Не знал, что вы из одного участка, — Стив относится настороженно к таким совпадениям, но как и раньше — всегда доверяет решениям Ника. — Ты плохо знаком с городом, с пригородом — и того хуже, — пожимает плечами Уилсон, — он попросил сопроводить тебя. — У меня есть автомобиль с навигатором, — отнекивается Роджерс, уже собираясь свернуть на другую дорожку, пока не слышит весьма странную фразу. — Ты уверен, что его владелец должен знать о твоих передвижениях по городу? Уже в самом автомобиле, сидя на переднем пассажирском месте, Роджерс безучастно молчал, даже не прислушиваясь к вещанию радио и тяжело размышляя о сложившейся ситуации: разумеется, он предполагал, что Старк может следить за ним, но не видел для того ни одной единственной причины, ведь Стив не относится к ряду угроз, он всего лишь объект для программы. Но общий настрой, выстроенный вокруг этого злобного гения, казался Роджерсу настолько напыщенным и надуманным, что ехать к Фьюри не хотелось. Он будет настраивать его против Тони и, вполне вероятно, может иметь некоторую связь с теми, кто угрожает тому в последнее время. Военный комплекс на самой окраине действительно оказывается с ослабленным уровнем охраны и досмотра: присутствующих мало интересует личность Стива, тем более, пока того ведет Ник Фьюри, с подстраховкой в виде Сэма. Архивное помещение практически не изменилось за двести с лишним лет, и Роджерс невольно ностальгировал, разглядывая бесконечные стеллажи с рукописными папками и довольно-таки известную ему электронную программу по поиску личных дел, которая так и оставалась внутри многоэкранного интерфейса. Фьюри практически не говорил, лишь предложил присесть и вежливо спросил про кофе, от последнего Стив привычно отказался. Экран заполонили однотипные изображения, в виде бесконечного текста, который Роджерс читал куда быстрее обычного человека. Главная претензия полиции и правительства к Старку заключалась в том, что тот изобрел некий вирус под названием «Экстремис», подключиться к которому можно было с любого мобильного устройства. Он встраивался в стэк и видоизменял оболочку, позволяя «низшим» слоям общества становиться похожими на мафов, а «высшим» — корректировать свою внешность так, как заблагорассудится, без надобности в бесконечной замене тел. Подписка на программу стоила гораздо меньше, чем покупка новой оболочки, потому достаточно скоро возымела успех. Старк также предусмотрел и возможность кредитования, потому страна, а следом за ней — и вся планета, достаточно скоро погрязли в долгах, так как вирус неизбежно вызывал привыкание и желание отдавать Старку все больше денег, из-за чего уровень криминала в мире достиг критической отметки, как и уровень самоубийств. — Не представляю, как кому-то могло придти в голову добровольно согласиться на такое, — Роджерс хмыкает себе под нос, складывая руки на груди. — Не каждому повезло родиться таким идеальным, как ты, Стив, — усмехается Сэм. Кэп переводит взгляд на Фьюри, лишь подтверждая свою догадку, что тот рассказал Уилсону далеко не все. — Бесплатный пробный период, — лишь пожимает плечами Ник, — в стороне остались только верующие, протестующие против видоизменения оболочки и ее замены. — Они всегда верили в то, что людям дается только одна жизнь, — кивает Сэм. Последующие документы звучат менее увлекательно: многолетнее производство оружия и бесконтрольное его распространение как во благо страны, так и против, открытия в области энергетики и бесконечно завышенные цены на продажу необходимых для народа ресурсов. Список мог бы продолжаться бесконечно, но Роджерс сам решил сворачивать их «посиделки», придя абсолютно к такому же выводу, как и раньше. — Как один человек мог добиться таких результатов? — Стив задается лишь одним вопросом, поднимаясь со своего места, — это бессмыслица какая-то, потому что такое физически невозможно, не будь он сыном признанного гения. — В его биографии нет ничего, кроме собственных достижений, — Фьюри не ходит вокруг, да около, выдавая буквально в лоб то, для чего они пригласили Стива на базу, — но так как ты сейчас ближе всего к Старку и вне подозрений, то… Раздается звонок, прерывающий Ника, и Роджерс благословит небеса за то, что Тони решил напомнить о себе, хоть это и не требуется, именно в этот момент. — Мне пора, — сухо отзывается Стив, даже не дослушав просьбу и разворачиваясь в сторону выхода. — Я тебя подкину, ты ж никогда обратно не доберешься! — кричит вслед Сэм, нагоняя Роджерса и также упрямо игнорируя недовольный взгляд Фьюри, направленный им в спины. Старк упрямо названивал без остановки, и только тогда, когда Стив вернулся в автомобиль и отъехал от базы на относительно безопасное расстояние, поднял трубку. — Ты издеваешься, блять? До тебя нереально дозвониться! — Был занят, — Роджерс переводит взгляд на Сэма, но тот не выглядит заинтересованным в чужом разговоре, однако, на всякий случай Стив убавляет громкость динамика. — Чем ты, мать твою, можешь быть занят?! — не унимается Тони, из-за чего Роджерс вынужденно переходит на бранную речь. — Не твое собачье дело, — холодно отвечает он, добавляя, — что-то срочное? — Да я бы сдох, пока дождался тебя! — выкрикивает Тони, вешая трубку. Роджерс лишь отключает звонок, убирая телефон на свое место и устало потирая переносицу. — Девушка? — улыбаясь, вдруг интересуется Сэм. — Хуже, — мрачным тоном отзывается Стив, отвлекаясь на вид за окном. Старк, по ту сторону, безучастно крутил в руке телефон, также любуясь видом, но собственным — весь день он торчал в Башне своей компании, что располагалась на нижнем уровне города, не выходя из кабинета и следя за передвижениями Стива. В этом старомодном смартфоне определенно был толк. — Думаешь, я не переигрываю? — задает вопрос Тони своему ИИ, откидываясь на стуле босса и устремляя взгляд в потолок. — Ваш индекс доверия в его глазах начнет падать, если вы не предпримите ответные действия, — Джарвис, со своим, казалось бы, бесконечным графином с виски, появляется рядом, — директор Фьюри пытается запудрить ему мозги и, благодаря вашему звонку, он не успел предложить Роджерсу сыграть партию против вас. — Он бы успел его дослушать, если бы хотел, — Тони мягко улыбается, принимая стакан с виски, — сбегать оттуда, чтобы ответить мне на звонок? Не было ни единой адекватной причины. — Ваша правда, сэр. Следующее утро оказывается не менее занятным, чем предыдущее. Роджерс начинает его с пробежки, встречая по дороге Сэма и перекидываясь с тем парой слов. После — продолжительный прием душа в своем номере, где Стив в очередной раз задумывается о логике происходящего. И слышит голос, который звучит по ту сторону кабинки. — Я не помешаю? — дверца разъезжается, и на пороге душевой оказывается Старк, — в прошлый раз нас прервали, и вот я и подумал, что… — Ты же в курсе, что сейчас мы находимся не в симуляции? — Стив оборачивается, даже не думая прикрываться и задает первый вопрос, который приходит в голову. — Да, кажется, — усмехается Тони, стягивая с себя футболку и откидывая ту в сторону, следом принимаясь за брюки. — И также ты в курсе, что симуляция отличается от реального мира? — И о том, что у тебя стоит от симуляций также, как от действий в жизни, я тоже знаю. Уже обнаженным Тони заходит в душевую кабинку, закрывая за собой и оказываясь практически вплотную к Стиву, чуть ежась от прохладной воды, ведь Капитан не привык баловать себя «кипятком». Он смотрит в светлые глаза напротив открыто и, готов поклясться, что чувствует это странное напряжение где-то в области солнечного сплетения не один. Старк тянет ладонь навстречу, касаясь покрытой густой бородой щеки и ведёт выше, чтобы запутаться пальцами в длинных волосах на затылке, после притянув Роджерса к себе. Последний закрывает глаза и зачем-то задерживает дыхание, растворяясь в своем первом настоящем поцелуе после стольких лет. Его переполняют противоречивые эмоции, и эта неразрешенность с Говардом только подстрекает, потому Стив избавляется от последних внутренних сомнений и поддается порыву, глубоко целуя Старка в ответ и, аналогично симуляции, подхватывая того под бедра. Тони жмется вплотную, и в попытках вдохнуть воздух меж поцелуями, успевает шепнуть на ухо: — Последняя разработка моей компании. Естественные жидкости заполнены сильнейшим афродизиаком, а еще — я не нуждаюсь в смазке и подготовке. Роджерс улавливает смысл лишь последних слов, действительно важных на этот момент. Он вжимает Тони в стену, едва не приложив того затылком к кафелю, и тычется уже возбужденной головкой меж ягодиц, размазывая по тем выступающий предэякулят. Гений оказывается податлив и сам тянется ладонью вниз, чтобы неторопливо ввести в себя крепкий ствол, прикусывая губу и едва не закатывая глаза от долгожданного ощущения натяжения. Вслед за первым поцелуем — первый секс после разморозки. Роджерс грубо поддается бедрами, выбивая из Старка стоны и тут же ловя их губами, навсегда запечатывая в своей памяти. Он хочет больше, и потому подхватывает Тони под коленками, наспех поражаясь его растяжке и проникая глубже, до самого предела. Они мучают друг друга, кусая за губы между поцелуями, увлекаясь так, что забывают дышать, выстанывая лишь имена. Стив кончает глубоко внутрь, помогая дойти до разрядки Старку уже ладонью, а после — выключает кран, подхватывая гения на руки и унося в спальню. Он не позволяет тому придти в себя, чтобы высказать очередную колкость, просто укладывает сверху на чистую простынь, задницей кверху, и вновь пристраивается сзади, входя внутрь одним плавным движением. Они пробуют много поз, до которых так и не дорвались в симуляции. Растворяясь друг в друге, каждый раз прижимаясь так близко, будто от этого зависела судьба всего человечества, и Тони не стеснял себя в восторженных стонах, раз за разом отдаваясь с таким нараспашку раскрытым сердцем, что Стиву хотелось присвоить его всего себе без остатка, не позволяя чужим глазам касаться гения даже взглядом. Только спустя долгих пару часов Роджерс устало падает на спину, щедро украшенную кровоподтеками и ссадинами от чужих ногтей, которые, впрочем, совсем скоро затянутся, оставив после себя лишь кровавые разводы на простыне. Старк не торопится сбегать, он устраивает голову на груди Стива, потихоньку приводя дыхание в порядок и краем глаза разглядывая татуировку, которая каждый раз бросалась в глаза. — И как тебе последнее слово техники в оболочках? — Тони едва не мурчит под нос, приподнимая голову и чуть ерзая, задевая кромкой реактора торс Капитана, на что тот не обращает внимание. — Не слишком ты внимательно читал мое личное дело, — хрипло усмехается Стив, одним движением загребая Старка в объятия и прижимая того ближе к себе, — я имею иммунитет к феромонам. — Что ж, играл ты убедительно, — чуть обиженно отзывается Тони, прикрывая глаза и добавляя уже тише, — впервые вижу тебя таким расслабленным и довольным. — Запоминай, — шепчет Роджерс, проваливаясь в сон. Проснувшись, он обнаруживает себя в постели, уже без тяжести на груди. Судя по темени за окном, время уже давно перевалило к вечеру, и целый день был проведен в постели. Оседая и поправляя растрепавшиеся после сна волосы, Стив останавливает взгляд на собственной ладони, пальцы которой еще, казалось бы, ощущали чужое тепло. Он толком не понимал, что именно произошло между ним и Старком в этом номере, и зачем Джарвис вообще впустил его без предупреждения. — Не хочешь объясниться? — Роджерс задает вопрос в воздух, на что дворецкий, визуализировавшийся рядом, дружелюбно улыбается. — Вы не отвечали на мои запросы. Мистер Старк не из тех, кто любит долго ждать, и на всякий случай предупредил о том, что мои протоколы безопасности уже взломаны. — Иногда мне кажется, что вы с ним заодно, — хмыкнув, отзывается Стив, чувствуя удивительную легкость в своей голове. Джарвис подозрительно замолкает, прислушиваясь к продолжению фразы, но оно не следует. Он мог бы рассказать правду и без ведома Старка, но только в том случае, если бы Роджерс совершил голосовой запрос. Но тот молчит, обнаженным вылезая из постели и неторопливо направляясь в сторону шкафа. Замечает, что один из комплектов одежды куда-то запропастился, хоть Стив изначально и не был уверен, что тот подходит ему по размеру. — Снова этот мистер Старк? — Роджерс задает вопрос, но на Джарвиса не обращает никакого внимания, выбирает чистую повседневную одежду, для начала натягивая боксеры. — Так точно, Капитан, — неловко улыбается дворецкий, чем вызывает еще больше подозрений. — Он заранее подготовил в моем шкафу чистую одежду для себя, еще до моего приезда. Просто угадал с отелем? — Стив усмехается, подхватывая ключи от автомобиля и направляясь на выход, к лифту. Он последний раз взвешивает все «за» и «против» своего решения, но желание довериться перевешивает все подозрения и сомнения. Роджерс спускается на первый этаж, игнорируя Джарвиса на стойке регистрации, который только успевает прикрикнуть вслед: — Куда вы, сэр? — Сделать то, что должно. Пока не стало слишком поздно. Он выходит из отеля на парковку, упрямо игнорируя слякотную погоду и усаживаясь в автомобиль, тут же заводя его. В навигаторе уже выстроен маршрут в «поднебесье», и Стиву абсолютно плевать на то, что Джарвис может доложить Старку о неожиданном визите. Если будет ждать — так будет даже лучше. Уже не отвлекаясь на ставшие привычными пейзажами за окном и не щурясь от яркого света рекламных баннеров во мраке, Роджерс тщательно обдумывает то, что должен сказать. Этот источник угроз, пускай и единственный, но настолько очевидно имеющий связи с местной полицией, не дает интуиции бывшего военного покоя. Едва ли не дважды Фьюри, что был на хорошем счету у Стива большую часть своей жизни, тот самый Ник, который никогда не скупился на то, чтобы решать вопросы самостоятельно — просит помощи в устранении человека, фактически признав свое поражение. И на отказе Стива он остановится едва ли, продолжив искать альтернативные варианты. Остановившись на бескрайней парковке в саду, Роджерс глушит мотор и шумно выдыхает, отцепляясь напряженными пальцами от руля. Для себя он все решил, он точно уверен, что Говард на его месте поступил бы также. По припорошенной мелкими каплями дождя дорожке Стив торопится ко входу, уже привычно дожидаясь хоть какого-то отклика от системы безопасности. Но он заходит внутрь беспрепятственно, дверь не заперта, а подле нее не обнаруживается даже Пятницы. Чуть хмурясь, Роджерс осматривается, в полутемном коридоре отвлекаясь только на поющее дерево, дающее единственный источник света в просторном помещении. Пока вдруг он не поднимает взгляд выше, замечая на балконе девушку, которая смотрит на него в ответ не менее вопросительно. Но, приглядевшись, она мягко улыбается и шагает в сторону лестницы, осторожно перебирая тонкими ногами по ступенькам, на удивительно высоких каблуках. Ее тело «украшено» откровенным платьем молочного цвета, а осторожную форму лица подчеркивает удлиненное светловолосое каре. Она улыбается более адресно, заставляя Стива чуть отступить. — Кто вы? — хоть он и не чувствует себя хозяином в чужом доме, но этот вопрос кажется для него весьма логичным. Девушка очевидно не похожа на прислугу, и явно не относится к классу тех, кто приезжает по вызову. — Я — Пеппер, — она протягивает Роджерсу руку в знак приветствия, и тот чуть склоняется, вежливо целуя тыльную сторону ее ладони, после чего отстраняется, — наслышана о ваших визитах к Тони, но никогда не попадала на вас лично. Вы еще симпатичнее, чем он описывал. — Был бы рад вас видеть больше, если бы хотя бы подозревал о вашем существовании, — Стив замечает кольцо на левой руке Пеппер и делает отчасти досадный, но справедливый вывод. — Зато о вас наслышаны с лихвой, в наших кругах только и говорят о новом объекте для исследований, появившимся в коллекции Тони, — девушка натянуто улыбается, складывая руки на груди, будто пытаясь еще сильнее приковать к себе внимание Роджерса, — это правда, что вы главнокомандующий Гидры? Последний из целой оппозиционной организации? Стив вовсе не ожидал подобных вопросов, направленных ему в лоб, и тем более — о такой осведомленности супруги Старка. От ответов его спас лишь сам Тони, весьма запыхавшийся, но крайне удачно показавшийся из одной из бесчисленных арок, торопящийся вклиниться в разговор. — Дорогая, не стоит ошеломлять нашего гостя своей прямотой с первой же встречи, — Старк старается быть вежливым в словах, но на деле весьма однозначно хватает Стива под локоть, уводя того в сторону лестницы, с целью дойти хотя бы до кабинета, прежде, чем получить по лицу. — Надеюсь, мы еще увидимся, Капитан! — отзывается вслед Пеппер, но Роджерс мало обращает внимание на ее прощание. Оказавшись с Тони лицом к лицу, он не находит очевидных вежливых слов, выдерживая небольшую паузу и разглядывая помещение. Стена, что была неосторожным образом оттерта от крови в предыдущий раз, оказалась испачканной уже в других местах, но разговор об этом уже не казался таким важным. — Мы не договаривались насчет сегодняшнего визита, — Старк в привычной для себя манере облокачивается на свой рабочий стол, и только по чуть дрожащим пальцам выдавалось его беспокойство, — зачем ты здесь? — Да, ты прав, и о твоем утреннем визите тоже не посчитал нужным предупредить, — Роджерс слишком привык выражать эмоции через действия, и потому достаточно скоро он оказывается напротив Тони, опасливо нависая и видя в глазах гения некое подобие страха, — а еще о красавице жене. Свору детишек в подвале не держишь? — Это не твое собачье дело, — Старк огрызается находясь даже не в самой выигрышной ситуации, и сильнее упирается задом в рабочий стол, загнанный в угол, — перед нами нет никаких обязательств, помимо рабочих, и если ты еще раз заявишься сюда без приглашения, я… Роджерс замахивается, затыкая Тони звонкой пощечиной и заставляя того чуть осечься. Он поднимает взгляд карих глаз, но не чувствует за собой ни капли вины. И искренне не понимает, с чего должен бы. — Не заявлюсь, — отрезает Стив, вытаскивая из кармана телефон, презентованный Старком, и оставляя тот на рабочем столе, только после отстранившись, — еще раз назовешь меня своим «объектом» — я сломаю тебе челюсть. Если понадоблюсь, найдешь способ связаться со мной. Роджерс разворачивается, поспешно удаляясь из кабинета, и еще быстрее — из этого осточертевшего ему дома. Он возвращается в машину, включая радио, чтобы отвлечься и выставляет автопилот, не прикасаясь к рулю и позволяя компьютеру доставить его до отеля. Отклоняясь в водительском кресле и шумно выдыхая через рот, Стив сам не понимает, от чего разозлился сильнее. В одном Старк был прав — между ними действительно нет никаких обязательств, кроме пресловутого договора о программе, но Роджерс далеко не дурак и прекрасно видел, что ни о каких разработках во время их последних встреч речи не шло, и этот визит в свой номер он, очевидно, воспринял неправильно. — Я просто никогда не любил, никого не любил в своей гребанной жизни, — Стив переводит взгляд на Говарда, так удачно возникшего рядом, и тот лишь тянет ладонь к его плечу, осторожно касаясь в утешающем жесте. — Привязанность — не проявление слабости, Стив. — Я никогда не думал о себе, не думал о своих чувствах. Потому что в моей жизни не было свободной минуты, чтобы начать себя жалеть. Роджерс прикрывает глаза. Он видит себя ребенком, загнанным в угол и слушающим очередной буйный скандал своих родителей. Прятаться в шкафу была не из приятных привычек, но таких необходимых, что иного выбора просто не оставалось. Он закрывал уши маленькими ладошками, жмурясь и стараясь отстраниться от этого шума, не видеть, как отец в очередной раз избивает его мать, не позволяя той подняться и пытаясь добить ногами. И однажды, припрятав с собой в шкафу нож и наблюдая за тем, как из безжизненного тела матери уже не исходили звуки, он напал на отца со спины, втыкая орудие в основание позвоночника и заставляя того тяжелым грузом свалиться на пол. Отмыв руки от крови и оставив нож на своем месте, маленький Стив сам заявил в полицию о содеянном, отстраненно наблюдая за тем, как блюстители закона врываются с огнестрельным оружием, заковывая его в наручники и уводя за собой в полицейский автомобиль. В комнате допроса его встретил Фьюри: молодой, амбициозный офицер, представитель отряда специального правительственного назначения. Он вежливо улыбался, сидя напротив и выстраивал свою речь крайне осторожно: — Я слышал о том, что ты сделал, сынок, — даже не смотря на то, что он находился в одной комнате с ребенком, все равно был одет в полную экипировку и имел при себе оружие, — для такого поступка должна быть действительно веская причина. — Она была, — Роджерс поднял взгляд, только теперь обратив внимание на то, что комната полностью обита мягким светлым материалом, — и я готов понести наказание за свое решение. —Ты еще совсем ребенок, Стив, — Фьюри качает головой, тяжело вздыхая, — в лучшем случае тебя ждет многолетнее заключение на льду, в худшем — смертная казнь. Таким ты видишь свое будущее? Едва достигший десяти лет Стив чуть потупил взгляд, еще не совсем осознавая в своем возрасте, что именно из себя представляет лед, но вполне понимая, что означает смертная казнь. — Я-я... — его голос звучит чуть растерянно, но буквально мгновение, ведь Роджерс довольно скоро собирается с мыслями, — не таким, сэр. — У тебя есть шанс на искупление, — Фьюри деловито кивает, протягивая ладонь и продолжая, — с сегодняшнего дня ты принят в правительственный отряд. Твое тело отправится в хранилище и будет принадлежать государству, с завтрашнего дня — закинем тебя на другую планету, оттачивать навыки. Стив вернулся к своей оболочке спустя многие годы. Загрузившись в нее, и пройдя период адаптации куда быстрее остального отряда, уже через пару минут он стоял напротив зеркала, разглядывая повзрослевшего себя и буквально не веря своим глазам. Его оболочка была изношена куда меньше, чем у остальных солдат, но пара боевых ранений в виде глубоких зарубцевавшихся шрамов слишком отчетливо бросались в глаза. — Детали миссии узнаете после адаптации, даю вам пятнадцать минут, — офицер отряда показался в раздевалке, вдруг неожиданно добавив, — Роджерс, жду тебя в переговорной через пять минут. Фьюри, с весьма потяжелевшими погонами, но все таким же молодым внешне, уже ожидал его за столом. Рядом с ним — подающий надежды ученый, но слишком «зеленый» на первый взгляд, чтобы внушать доверие. — Твои результаты значительно отличаются от всех, с кем нам приходилось иметь дело, — Ник кивает, тем самым дав слово парню рядом с собой. — Я посмотрел твои данные, и это просто невероятно! — он активно жестикулирует, выводя на настенную панель итоговое сравнение состояния Роджерса с каждым, кто принимал участие в программе, — уровень твоей адаптации к оболочке и данные, которые ты показываешь с каждым из них, просто взрывают мой мозг! — Вы хотите перевести меня в другой батальон? — осторожно интересуется Стив, чуть хмурясь. — Круче, — отзывается ученый, — мы выбрали тебя для испытаний моей революционной сыворотки, ты станешь первым в мире суперсолдатом! Согласие Роджерса на то не требовалось, и уже следующим же утром он был в лаборатории, подключенный к бесчисленному количеству аппаратов и окруженный молодыми ассистентками, в которых едва ли была надобность. На фасаде главного двигателя красовалось многозначительное «Старк Индастриз», и прежде, чем начать, Стив задал лишь один вопрос: — Как мне к вам обращаться? — Во-первых, давай сразу на «ты», а во-вторых — меня зовут Говард. Роджерс открывает глаза. Он прислушивается к тихому писку автопилота, который уведомлял о прибытии к конечной точке маршрута. Оглядевшись, Стив замечает, что призрак на соседнем кресле давно исчез, и неожиданно нагрянувшие воспоминания начинают прояснять многие моменты, на которые Капитан отчего-то пытался закрывать глаза. Выходя из автомобиля, он витает в собственных мыслях, упуская из виду то, что парковка отеля в этот раз подозрительно не пуста. Он заходит в гостевой холл и запоздало замечает троих мужчин, рассевшихся по креслам. Один из них, что повыше, с отросшими неухоженными волосами, поднимается с нагретого места, чтобы выровняться со Стивом и натянуто улыбнуться тому. Мимолетно Роджерс успевает разглядеть аббревиатуру на плече его черной униформы, на которой было вышито «С.Т.Р.А.Й.К.». — Ну здравствуйте, Капитан Роджерс, — подает голос мужчина, и его напарники следом поднимаются с места, — мы по вашу душу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.