ID работы: 9432103

CARBONIC ACID

Слэш
NC-17
В процессе
121
автор
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 34 Отзывы 44 В сборник Скачать

VI.

Настройки текста
Старк, так и не сдвинувшийся с места в своем кабинете, безучастно сидел на полу, поджав колени к груди. Он смотрел на оставленный телефон и зачем-то спустил тот со стола поближе к себе, не торопясь выключать и предпринимать в отношении него хоть какие-то действия. — Как я мог так проколоться? — тот задает вопрос в воздух, поднимая голову и замечая рядом с собой Джарвиса. — Вы о многолетнем браке с миссис Поттс или своем отношении к работе? — Ты прекрасно знаешь о чем я, — хмыкает Тони, отводя взгляд в сторону и пропуская очередной тяжелый вздох, — почему ты до сих пор здесь? Разве Стив не вернулся в отель? — Прямо сейчас во мне нет необходимости, — качает головой дворецкий, добавляя: — мистер Роджерс, как вы выражаетесь, «метелит» трех головорезов, пришедших к нему по вашим следам. — Блять, — Тони торопливо поднимается с места, чтобы усесться на рабочее кресло и подключиться к камерам видеонаблюдения отеля, теперь воочию наблюдая, что именно происходит в холле, — я знаю, что он справится, просто хотел убедиться. — Вы должны рассказать ему об этом, — Джарвис визуализируется рядом со стеной, все еще некачественно отмытой от крови, и многозначительно кивает в ее сторону, — в противном случае вы потеряете еще пару оболочек. — А ты — работу, если продолжишь мне указывать, — Старк хмурится, но оторваться от зрелища так и не может. На экране Стив добивает последнего из наемников, переламывает его позвоночник и, вытащив из кобуры пистолет, выстреливает в самое основание шеи, тем самым добивая бедолагу окончательно. Неподалеку от него лежат коллеги, с переломанными конечностями и, как и в первом случае, прострелянными стэками, без возможности восстановления. Находя в кармане одного из трупов пачку сигарет, Роджерс заимствует одну, прикуривая от перегревшегося ствола, и обращает внимание на камеру, так очевидно направленную на него. Вставляя сигарету меж губ, он вытягивает руку, демонстрируя средний палец, испачканный чужой кровью, и после направляет на камеру пистолет, деактивируя ту с первого же попадания. Тони поджимает губы, полностью отключаясь от наблюдения в отеле, и пару секунд сидит молча, пытаясь принять решение. — Отправь в отель отряд Железного Легиона и зачисть холл. Все обращения в полицию в квартале за последние пять минут — отменить. И, прошу, избавься от этой ужасной припаркованной машины, не улика, а сплошное доисторическое разочарование. — Будет сделано, босс, — отзывается Джарвис, исчезая в воздухе. Грязная одежда, испачканная кровью, осталась на самом пороге выхода из номера. Роджерс, уже успевший принять душ, вышел из комнаты в одном полотенце, расположившись на балконе и выкуривая уже вторую сигарету. Истинные убийства троих человек — отличный способ снять стресс, и Стив уже не чувствовал злость за инцидент со Старком. Лишь неприятное послевкусие, оставшееся в виде осадка за собственную наивность. — Старк приходил ко мне не просто так, — Роджерс глубоко затягивается, ненадолго задерживая дым в легких, и после бормочет на выдохе, — было достаточно придти ко мне всего однажды, чтобы нарисовать на моем лбу огромную мишень. — Я уверен, мистер Старк не желал вам зла, — Джарвис стоит рядом, наконец вернувшись в отель. — Может и не желал, но наверняка надеялся, что я разберусь с его проблемами, ненароком истребив их всех, — потушив окурок о перилла, Стив выкидывает его в пепельницу, оборачивается к дворецкому и чуть хмурит брови. — А сам-то? Исчез ровно в тот момент, когда заявились эти ребята. Я давно догадался, что ты — изобретение Старка, к чему эти игры? Боялся, что они узнают тебя, и я смогу убедиться в своих предположениях окончательно? — Мистер Старк просил передать вам приглашение, — Джарвис тактично игнорирует вопросы, тем самым не отрицая правоту Стива, — завтра вечером состоится прием в его особняке, и он рекомендовал вам выбрать костюм посолиднее. Дворецкий вежливо улыбается и исчезает, заставляя Роджерса чертыхнуться себе под нос. — Ублюдок. Парковка в саду была заполнена как никогда раньше: Стив никогда не видел такого огромного количества дорогостоящих автомобилей, и без сомнений — каждый из них принадлежала мафу. Ему был противен сам факт нахождения рядом с этими особами, но спорить с контрактом Старка не хотелось, тем более, что тем самым он только затянет их работу. Просторная прихожая была забита гостями, и каждый из них, подобно автомобилям с парковки, постарался вырядиться как можно более аляписто, в попытках выделяться на фоне других. Но выделялся в итоге лишь Роджерс, единственный в черном деловом костюме, и потому ловил на себе весьма неоднозначные взгляды. Один из них принадлежал миссис Старк, которая, заприметив Стива, поспешно направилась в его сторону, едва не освещая коридор своей улыбкой. Как и в прошлую встречу, ее платье не отличалось скромностью, но Капитана не привлекало даже декольте, украшающее пышную грудь. — Вы так похожи на человека наших кровей, — Пеппер выбирает прямое наступление вместо вежливого приветствия и протягивает Стиву лишний бокал, как будто бы случайно возникший в ее ладони, — не собираетесь ли вы по завершению проекта остановиться в нашем районе? Будем рады видеть вас в своем обществе. — Прежде, чем делать такие предложения, советую подробнее ознакомиться с моей биографией, — Роджерс натянуто улыбается, принимая бокал и демонстративно выпивая тот до дна, после отдавая кому-то из ближайшего обслуживающего персонала, — сомневаюсь, что кому-то будет по духу такой человек по соседству. — Не вижу в этом проблемы, но если для вас это серьезное препятствие, — Пеппер склоняется к Стиву, деликатно нашептывая тому на самое ухо, — есть семейный остров, координаты которого известны только Джарвису. Вдали от цивилизации. Представьте, только я и вы, и… — Джарвис, — Роджерс перебивает Поттс, отстраняясь от той первым, — а лучше — только вы и Джарвис. Без обид, я должен закончить работу. Пеппер выглядит сконфуженной, и отчасти даже обиженной, но нагонять Стива она не торопится. Лишь тихо хмыкает в свой бокал, отворачиваясь и решая уделить внимание другим гостям. Гостиная также не привлекает к себе особого внимания до тех пор, пока Роджерс не замечает в ней знакомое лицо. Сэм Уилсон, в аналогичном темном костюме, разве что дешевле, второй гость на этом мероприятии, не относящийся к мафам. Скучающий коп замечает Стива довольно быстро и расплывается в улыбке, пробираясь сквозь богачей. — Рад видеть хотя бы одну знакомую рожу, — усмехается тот. — Почему ты здесь? — настороженно интересуется Роджерс. — Старк оставил Железный Легион на патрулирование и запросил на свою вечеринку помощь от полицейских. — Совершенно не в его духе, — замечает Стив, оглядываясь по сторонам и натыкаясь взглядом на подозрительное движение за колонной, — подожди секунду. — Что еще более странно — он выбрал для этого дела лично меня… Эй, я ведь не договорил! Уилсон идет следом, и также видит странные потоки воздуха с размывающейся границей, которые становились отчетливее только на фоне колонны. Он хмурится, подключаясь к внутренней связи полицейского участка, пара людей от которого наблюдали за происходящим через видеопередатчик в его глазу. Пытаясь настроить четкость изображения, и понимая, что явно происходит что-то не так, он чуть слышно бормочет в наушник: — Вы тоже не видите это? — Не видим что? — удивленно отзывается полицейский. — Мать твою, смотрите в оба глаза! Стив замечает, что «призрак» целенаправленно стоит около арки зоны обслуживающего персонала и, стоит тому заметить пристальное внимание, направленное на себя, исчезает из поля зрения. Капитан матерится себе под нос и оглядывается по сторонам в поисках Старка, но тот не обнаруживается в главном зале, и потому, не задумываясь ни на минуту, он стремится прямиком к арке, расталкивая официантов, чудом не уронивших свои подносы. В коридоре оказывается несколько дверей, и Стив упрямо заглядывает в каждую, сам толком не понимая, что хочет за ними найти. Худшее, на что надеется — убитая оболочка Старка, зараженная необратимым вирусом для стэка. Персонал не обращает на Роджерса никакого внимания, и тот, наконец, доходит до последней двери, остервенело толкая ту и с пару секунд замирая на месте. Не менее растерянно на него глядит полураздетая девушка, наспех пытающаяся прикрыться, но Тони, упорно занятый процессом, внимания на нежданного гостя практически не обращает, запоздало подняв взгляд. — О, хочешь присоединиться к нам? — мягко усмехается Старк, однако Капитану не до шуток. Он едва не отпихивает девушку силой, впрочем, та и без его помощи уже торопилась покинуть комнату, только надев последнюю туфлю. Стив не церемонится, сжимает пальцы на горле Тони и грубо вжимает его в стенку, не позволяя даже натянуть штаны. Он тяжело дышит, и буквально готов собственноручно задушить гения прямо на месте, останавливают лишь только условия их соглашения. — Ты в своем уме? — Роджерс едва не рычит, приложив Старка затылком об стену для подтверждения серьезности своих намерений, — у тебя на хвосте сидит убийца, а ты трахаешься с какой-то малознакомой бабой?! Ты хоть в курсе, кем она может оказаться? — Она была досмотрена системой безопасности, — в свое оправдание бормочет Тони, повиснув безвольным телом и мало оказывая сопротивление, — и найдена в общей базе граждан, под пунктом «не представляет угрозы». Стив замечает метаморфозы в поведении Старка, но виду не подает, ведь позади него все также беспечно в комнату заходит обслуживающий персонал, забирая очередную порцию бутылок алкоголя для сегодняшнего вечера. — Твоя система безопасности — полное дерьмо, — Роджерс отступает на шаг, ослабляя хватку, — я все знаю. Джарвис мне рассказал. Промаргивая последний раз, Тони безвольным «мешком» падает на пол, не предпринимая попыток подняться и даже не закрывая глаза. Осторожно опускаясь перед ним, Стив тянет руку, прощупывая пульс на смуглой шее и чувствует едва ощутимые удары, которые говорят только об одном — оболочка ушла в «спящий режим», ее сознание сейчас пусто. Как это возможно технически Роджерс не знал, но единственное, чего ему хотелось — в очередной раз оказаться как можно дальше от этого места. Но вместо этого он поднимается на ноги, поправляет свой пиджак и возвращается обратно в общий зал. Как и ожидалось, «призрака» больше не было в зоне видимости, и большая часть гостей, весьма захмелев, перемещались в сторону актового зала, где по всей видимости их ожидала следующая часть приема. Посреди актового зала располагался пьедестал, где свое скромное место занимал Старк. Как и каждый год, по традиции он благодарил присутствующих за их визит, и выказывал восхищение их обществу, рассказывая о планах на следующий год. Этот Старк был одет в белоснежный костюм, и проявлял куда больше активности, чем его оболочка, оставшаяся в погребе. Роджерс недоуменно наблюдал за этим цирком, искреннее не понимая, сколько на самом деле стоит людей за именем «Тони Старк», но в том, что их было несколько — он практически не сомневался. В этом и был секрет его империи, возведенной из ничего за столь короткий срок, одному человеку не под силу такой размах. Белоснежный костюм медленно, но очень эффектно покрывается светло-стальной броней, облачая Тони в его привычное геройское амплуа — Совершенного Железного Человека. Толпа восхищенно аплодирует, восхваляя Старка за его невероятный ум и достижения, и только Стив остается не при деле. Он, облокотившись на стену подальше от истекающих слюнями мафов, преспокойно попивает свое шампанское, успев стащить целую бутылку. К несчастью, Тони это замечает. — Через пару месяцев нас ждет традиционный аукцион, средства с которого пойдут на благотворительность, — Старк деактивирует шлем, позволяя тому пропасть со своей головы, и адресно улыбается Стиву, — но в этом году я приобрел настолько ценный экземпляр, что мне впервые не хочется отдавать его общественности. Проснулось глубоко дремавшее собственничество. Толпа заметно оживляется, и весь зал заполняется тихим перешептыванием между собой, ведь каждому хотелось взглянуть хотя бы краем глаза на сокровище, которое Тони не хочет ни с кем делить. — Единственный в своем роде, — Старк повышает голос, разводя руками и указывая в верном направлении к Роджерсу, — последний из выживших из оппозиционной группировки «Гидра», и не просто ее солдат. Капитан! Помещение охватывает зловещая тишина, и мафы опасливо оборачиваются, все как один глядя в сторону Роджерса. Кто-то со стороны шепчет о том, что Старк сошел с ума, что люди Гидры подлежат жестокому умерщвлению, находиться рядом с ними просто-напросто опасно. Привычные овации и аплодисменты сменились напряжением, и только Стив, всучив свою бутылку кому-то из рядом стоящих, поднимает руки как можно выше, чтобы громко похлопать Старку в гордом одиночестве, чем вызывает у толпы еще больше ужаса. Тони лишь надменно смеется тому, что Роджерс оправдал его ожидания и не потерялся в лице, и добавляет уже спокойнее: — Можете не беспокоиться на его счет. Он — моя собственность, и я могу устранить его в любой момент, как только окажется опасным для окружающих. Дожидаться конца мероприятия Стив был не намерен. Ослабляя галстук, он торопился покинуть это осточертевшее ему место, искреннее желая Тони сдохнуть, ведь тот упорно этого сам и добивается. У дверей его вдруг перехватывает Пеппер, навязчиво обращая на себя внимание. — Даже не останетесь на заключительную часть мероприятия, Капитан?.. И какого-то черта он согласился. Воздушная арена, предназначенная для сражений в невесомости, была изобретена для тренировок солдат с целью подготовки к любым условиям не только тела, но и сознания. Роджерс видел их и раньше, во времена своей далекой молодости, и в каждом из поединков он одерживал победу, благодаря чему быстро поднялся в глазах вышестоящих лиц. Но эта арена предназначалась не для тренировок, а для развлечения излишне богатых людей, которые подустали от стандартных представлений. На арену выходит пара: они муж и жена, внешне — не старше тридцати, азиаты. По условиям их контракта они сражаются до смерти одной из оболочек, и в качестве вознаграждения получают новую, вдобавок солидную сумму кредитов. На словах — решились ради детей, иначе не прокормить, к смене внешности родителей дети привыкли. Раздается сигнал, и бой начинается. Оба взмывают в воздух, после чего первой атакует девушка, замахиваясь, но из-за недостатка маневренности промахивается, чем и пользуется ее супруг, заламывая руку и заставляя ту всхлипнуть. Но она довольно быстро выворачивается, пихнув свободным локтем ему в живот и чуть отдаляясь, чтобы оттолкнуться от края арены, и, набрав скорость, разбить супругу губу, кажется, повреждая и челюсть. Проливается первая кровь, и присутствующие восторженно ахают. Старк наблюдает со своего места, и рядом с ним — неизменно Пеппер, которая полностью соответствует мужу, наслаждаясь тем, как азиаты яростно расправляются друг с другом. И не замечает, что взгляд Тони направлен только на Роджерса, что расположился на пару ярусов ниже. Сам Стив не испытывает никаких эмоций к представлению: он внимательно изучает их технику, замечая, что движения настолько отработаны, что больше напоминает заученный номер, чем поединок. Даже вздохи и всхлипы от боли будто по сценарию. Азиатка воспринимает свою болтающуюся сломанную руку настолько спокойно, будто сейчас выйдет и отправится собирать детей на уроки, но вместо этого она очевидно готовится к смерти, ведь для ее оболочки шансов на быстрое восстановление практически нет. Роджерс откровенно скучает, и Старк видит это. — Предлагаю сменить правила игры, — вдруг прерывает их Тони, заставляя супругов отвлечься, — на сегодняшнем приеме есть представитель власти, ведь так? Полицейский, Сэм Уилсон. — О, так мне не стоило молчать о том, что ваши игрища здесь в принципе не законны? Решил дать мне слово? — Сэм отзывается практически сразу же, еще не подозревающий, к чему все ведет. — Это мой дом, на него распространяются мои собственные законы, — Старк лишь пожимает плечами, — у меня есть разрешение на проведение боевых турниров. — Не помню такой записи в нашей базе, — Сэм хмурится, на всякий случай укладывая ладонь на кобуру, готовый в любой момент закончить это мероприятие. — Проверьте получше, я получил его только что, — Тони ехидно усмехается, — и согласно ему в схватке могут принять участие трое. Кто за то, чтобы оценить боевую подготовку полицейского? Посмотрим, насколько хорошо заботятся о нас власти! Присутствующие заметно оживились, и каждый из них поднимает руку, голосуя за нововведение в правила. Кто-то скромно замечает, что не видел такого уже на протяжении нескольких десятков лет. — Я против, — отзывается Стив, наконец избавляясь от мешающегося галстука и следом стягивая с себя пиджак, который тоже порядком надоел, — пойду вместо него, он при исполнении. — Капитан, правила здесь устанавливаются мной! — возражает Тони, цепляясь пальцами за перила, — вернись обратно, живо! — Иди к черту, — Роджерс оказывается на ринге, встречаясь взглядом с двумя растерянными супругами, которые, кажется, не представляют даже приблизительно, на что способен боец Гидры, дослужившийся до звания куда выше рядового.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.