ID работы: 9432201

Белый ястреб

Джен
R
Завершён
166
автор
Размер:
325 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 1243 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 9. В путь

Настройки текста
Всю дорогу до конюшни Терри устало клевал носом. Спать он лёг поздно, даже несмотря на то, что после вчерашнего разговора с отцом, они так и не застали Кэссиди внизу. Помешал ему только затянувшийся разговор с Рози, которая почему-то на него уже даже не злилась. Женщина угостила его яблочным соком и рассказала о том, как в детстве она умело стреляла из отцовской винтовки. Терри был ужасно смущён таким отношением, но обрадовался, что всё обошлось. На улице было достаточно светло, чтобы ходить без фонаря, но утренний холод, пронизывающий до костей, лишь увеличивал желание развернуться и бежать обратно в теплую постель. Они забрали лошадей, с трудом разбудив прикорнувшего в стоге сена конюха, и вывели их во внутренний двор. Виски был чертовски грязным, словно вывалялся в каждой луже, попавшейся ему на пути. Говарду пришлось его чистить, причитая о том, что они вот-вот опоздают из-за такого неразумного животного. Терри тихонько стоял в стороне, наблюдая за процессом и борясь с то и дело слипающимися глазами и постоянными зевками, но затем вдруг вспомнил про яблоки, которые предварительно стащил из кладовки в салуне. Эд с радостью ими полакомилась, терпеливо выслушивая все жалобы, которые мальчишка нашёптывал ей на ухо, пока отец этого не слышал. Когда пришло время садиться в седло, Терри был уверен, что всё будет нормально, однако стоило только опуститься на жёсткую сидушку, и мальчик сразу же пожалел о своём решении. Последствия вчерашнего наказания ощущались хоть и не так ярко, но достаточно сильно, чтобы терпеть неудобства. Конечно, жаловаться ему не хотелось, но и страдать из-за соприкосновения с твёрдым седлом тоже было не лучшим вариантом. Возможно, стоило бы подложить для мягкости скрученное шерстяное одеяло, которое так удобно было закреплено за задней лукой, но тогда все вокруг бы заметили, что всаднику некомфортно сидеть — это почему-то волновало Терри больше, чем дискомфорт. — Точно не хочешь есть? У нас ещё есть немного времени. Можем вернуться, — предложил Говард, обернувшись к плетущемуся позади сыну. — Что с лицом? Терри поднял на него раздражённый взгляд, но в последний момент передумал и просто отрицательно покачал головой. Говард отвернулся не сразу, пристально изучая мальчишку, а затем и вовсе как-то насмешливо хмыкнул, снова возвращаясь к дороге. — Куда мы поедем? — спросил Терри, когда вдали уже можно было различить очертания старика Кэссиди, сидящего на достаточно крупной буланой лошади. — За Миссисипи, — тут же ответил Говард, не оборачиваясь, но чуть замедляя разошедшегося Виски, чтобы поравняться с сыном. — Мы с Кэссиди нанялись охранять караван. Мы частенько берёмся за такую работу и обычно ничего страшного не случается, так что не переживай. Вся дорога туда займёт примерно месяц или чуть больше. — А зачем эти люди едут так далеко? — Переезжают. — Зачем? — Можешь потом сам у них спросить. Терри понуро кивнул. Он всегда хотел путешествовать, но почему-то именно сейчас у него не было настроения радоваться сбывшейся мечте. Он всё ещё хотел домой, но говорить об этом больше не решался. — Вы почти опоздали. Ваше счастье, что я тоже только что приехал, — окликнул их отчего-то радостный Кэссиди. — Все уже собрались и даже двинулись в путь, так что придётся догонять. Терри, ты чего такой хмурый? Давай, просыпайся — впереди так много приключений, а ты с кислой миной. Мальчик обречённо вздохнул, не особенно стараясь подгонять замедлившуюся кобылу. Кэссиди улыбнулся, пристроившись рядом с ним и пытаясь заглянуть расстроенному мальчику в глаза. — В караване много детишек, — чуть погодя, сказал старик и хлопнул себя по бедру. — Будет тебе с кем поиграть. Я тут не так давно подобрал одну девчонку — Марта зовут. Она чуть старше тебя, но думаю, вы найдёте общий язык. — Ты решил вспомнить про старые привычки? — перебил Говард, не дав Терри ответить, что он не хочет играть ни с какими девчонками. — Неужели? После стольких лет? — Почему бы и нет? Девочке нужна была помощь, а я знаю хороших людей, которые всегда готовы принять заблудшие души. Для такого всегда найдётся время. Тем более нам по пути. Говард одобрительно усмехнулся и взглянул на сына, который будто и не слушал их, увлечённый ёрзаньем в седле. — Что, до сих пор болит? — удивился Рид, и Терри сразу же замер, понимая, что на него смотрят. — Нет. — Пересядешь на скамью, нечего в этом дурацком седле мучиться. На нём и без больной задницы сидеть невозможно. Доедем до Монро и купим тебе новое. Терри смущённо потупил взгляд, но спорить не стал. Они довольно быстро нагнали караван, состоящий из семи огромных практически одинаковых фургонов, и вынуждены были замедлиться, чтобы не перегнать его. Лошади, запряжённые парами и подгоняемые возчиками, шли по широкой дороге неохотно, будто норовя вот-вот остановиться и уснуть. Наверное, им было слишком уж тяжело тащить такие махины, забитые вещами и периодически выглядывающими наружу людьми. Белые тенты, натянутые на высокие деревянные дуги, немного вздувались на ветру, будто паруса, но не позволяли увидеть, что именно находилось внутри. На некоторых из них имелось некое подобие окон спереди и сзади, но в каждом из таких виднелись лишь скучные ящики или сидящие друг напротив друга люди — в основном женщины с годовалыми детьми и старики. Три последних фургона были плотно закрыты со всех сторон. Терри изо всех сил пытался заглянуть в найденные в плотной ткани дырки, но то и дело терпел поражение из-за сильной тряски. Ещё одна лошадь, явно запасная, бодро семенила сзади, привязанная к последнему фургону верёвкой. Терри оглядывался на неё, не находя ничего интереснее, и даже не заметил, как отъехал от отца и оказался рядом с четвёртым по счету фургоном. Мальчик почувствовал на себе чужой взгляд почти сразу же. Девчонка, сидящая на задней скамейке против движения, выглядела довольно странно: её тёмные кудрявые волосы доставали почти до поясницы, как и у множества встречаемых Терри девочек, но вот одежда… одежда у неё была целиком и полностью мальчишеской и даже рваной, что могло значить только одно — бандитка. Терри прищурился, отвечая на насмешливый взгляд девочки опасливо сведёнными бровями. Кэссиди что, подобрал какую-то разбойницу и теперь хотел сдружить её с ним? Нет. Ни за что. Он с такими не общается! Совсем рядом с их деревней не так давно расклеивали объявления с вознаграждением за голову некой Кровавой Августины, которая как раз была одета в штаны и широкую рубашку. Она держала в руках два револьвера, и дедушка тогда сказал, что нет большего позора для женщины, чем одеваться в мужскую одежду. — Перебирайся на скамейку, — сказал вдруг появившийся совсем рядом отец. Терри вздрогнул от неожиданности, теряя зрительный контакт с бандиткой. — Давай. Всяко лучше, чем в этом седле мучиться. Мальчик не мог не согласиться. Стоило Эд споткнуться или изменить темп, и всадник тут же ощущал такой дискомфорт, что хотелось встать на стременах и стоять до конца поездки. — Поехали, помогу тебе слезть, — продолжил отец, хватая Эд за поводья и насильно утаскивая за собой. Терри не успел даже возразить, когда они вдруг подъехали ближе к тому самому фургону, на котором сидела девчонка. Теперь она смотрела в сторону, будто их не замечала. Её скамейка единственная была укрыта свёрнутым в несколько раз одеялом, и Терри сразу же понял, что к чему. — Нет, я не хочу, — запротестовал он, стоило отцу стать по правую сторону от него и приготовиться перенести его на фургон. — Не волнуйся, я привяжу Эд сзади — ей там будет даже лучше. — Нет! — В чём дело? — Кэссиди объявился так же внезапно. Ехал он с другой стороны от процессии и, судя по довольному виду, уже успел переброситься парочкой слов с каждым пассажиром. — Марта, подвинься. Дай Терри присесть. — Не хочу я с ней садиться! Девочка молчала. Её светлые глаза впивались в Терри с очевидной насмешкой. — Пересаживайся, говорю, — повторил Говард, игнорируя все протесты. Терри даже не успел ничего предпринять, как вдруг оказался рядом с девчонкой. — Отстанешь ещё, и что потом делать? Сиди спокойно и наслаждайся поездкой. Привал только через пять-шесть часов, так что если захочешь есть или пить, зови. Терри брезгливо отодвинулся на самый край скамьи и уставился на отца таким уничтожающим взглядом, что любой бы не то что испугался — бросился бы бежать без оглядки. Однако, мужчина и не думал смотреть на него в ответ и быстро отстал. — Не обижай его, — коротко бросил Кэссиди девочке и, пришпорив коня, уехал вперёд. Терри возмущённо открыл и закрыл рот. Оставшись без поддержки, он перевёл взгляд на девчонку, бессовестно изучающую его с ног до головы. — Девочки носят платья, — со знанием дела сообщил он и тут же поймал на себе совершенно невпечатлённый взгляд. — В штанах ходят только бандитки! — Значит, я бандитка, — равнодушно пожала плечами девчонка, и Терри чуть не подавился от возмущения. — Отвернёшься и… перережу тебе глотку! Марта вдруг вскинула руки, резко бросаясь в сторону не ожидающего подобного выпада Терри, и пугающе зарычала, словно дикая кошка. Терри испуганно дёрнулся, чуть было не вывалившись со скамейки, и так и повис, со всей силы вцепившись в спинку, удерживающую его от падения. Руки быстро начали слабеть из-за напряжения, а крутящееся совсем рядом с макушкой колесо предвещало лишь довольно печальную смерть. Девочка ещё несколько секунд не менялась в лице, скорчив опасную рожицу, но затем довольно громко захохотала, возвращаясь на своё место. Терри медленно поднялся, пронзая её убийственным взглядом и борясь с желанием напугать её тем же способом или даже хуже. — Ну ты и глупый, — сквозь смех сказала Марта, и Терри ещё крепче сжал зубы. — Сама глупая, — еле слышно буркнул он, не придумав ничего лучше и обиднее. Девчонка насмешливо хмыкнула, продолжая смотреть на него, как на дурачка. Терри не выдержал и отвернулся, решив с ней больше не разговаривать.

***

Время до привала тянулось мучительно долго. Терри не решался поворачиваться ни на секунду, глядя исключительно на мелькающие по пути пейзажи. Пустынные степи вновь сменились очередными лесами и высокими холмами. Мимо то и дело проезжали одинокие всадники или повозки: иногда можно было встретить законников, переговаривающихся между собой о чём-то интересном, или торговцев, громко расхваливающих свой товар и услуги. Из леса бывало выходили косули, но держались поодаль, предпочитая глазеть издалека. А белок, прыгающих с ветки на ветку, и вовсе было не сосчитать. Отец иногда подъезжал ближе, спрашивая, всё ли в порядке, но Терри не решался жаловаться, пока эта дурацкая Марта всё нагло подслушивала. Мальчик просто кивал, всем своим видом демонстрируя своё негодование, но Говард будто и не замечал этого и лишь молча кивал и снова удалялся в хвост процессии. Терри злился, но ничего не мог с этим поделать. — Привал! — громко объявил мужской голос где-то в голове каравана, и несколько других возчиков повторили за ним, по цепочке сообщая об этом друг другу. Терри вздохнул с облегчением, и стоило их фургону заехать на поляну и остановиться рядом с остальными, спрыгнул и помчался искать отца. Остановились они достаточно далеко от тракта. Скрылись в самой глубине леса рядом с небольшим озером. Терри замедлил шаг, засмотревшись на идеально чистую воду вдали, и чуть было не столкнулся с Кэссиди, который вёл своего буланого коня и Виски в поводу. — Тебя как раз и ищу, — усмехнулся старик, вручая Терри поводья сразу двоих лошадей. — Ну-ка напои их. И не забудь подпруги расслабить. Только осторожнее с Мёрфи — он любит кусаться. Терри не успел и слова сказать. Пока он думал, как лучше спросить, куда подевался отец, Кэссиди уже успел взъерошить его растрепавшиеся на ветру волосы и зашагал прочь, спеша помочь женщинам вытащить несколько скамеек наружу. Виски требовательно ударил лбом в плечо мальчика, из-за чего задетый им Мёрфи опасно прижал уши и, кажется, готов был атаковать и Терри, и самого Виски. Мальчик тут же развел руки в стороны, желая отодвинуть лошадей друг от друга, и сделал несколько шагов спиной вперед, отводя их чуть в сторону. Пока он ослаблял подпруги и боролся с не желающим стоять на месте Виски, все уже успели расположиться под высокими соснами, прячась от палящего летнего солнца. Терри изредка засматривался на незнакомых людей и не понимал, почему они вдруг решили куда-то переехать. Терри покинул дом временно, но уже очень хотел вернуться. Как вообще можно согласиться уйти навсегда? — Тебе помочь? Мальчишка дёрнулся от неожиданности. Марта каким-то образом умудрилась подкрасться к нему совершенно бесшумно и, как ни в чем не бывало, гладила опустившего голову Мёрфи. Терри нахмурился, сжав поводья в руках. — Нет, — грубо сообщил он и зашагал прочь, утягивая за собой сразу двух лошадей. До озера было немного далековато, так что он успел разогнаться, из-за чего Виски то и дело норовил перейти в рысь. Только приблизившись к воде, лошади сразу же опустили носы вниз. Терри на всякий случай держался позади, насколько позволяли поводья, и терпеливо ждал, пока кони напьются, и он сможет вернуться в лагерь, чтобы найти отца и попросить его пересадить его куда-нибудь подальше от этой бандитки. Не позволяя Виски зайти глубоко в воду, Терри с интересом разглядывал красивое бежевое седло на буланом коне Кэссиди: стремена с серебристыми узорами, подпруга, обтянутая дополнительным слоем ткани и главное — сидушка покрытая толстой овечьей шерстью, из-за чего седло выглядело достаточно мягким и совсем новым. Наверное, в нем сидишь, как в бархатном кресле, которое Терри видел только на картинках. Интересно, отец купит ему такое же? Тут даже сумки намного удобнее и не нужно ничего привязывать — всё можно пристегнуть. Терри попробовал расстегнуть пуговицу на одном из карманов и удивился, как легко она поддалась. Он делал это снова и снова, наслаждаясь забавным звуком, пока не понял, что внутри что-то есть. Револьвер. Настоящий. Мальчик опасливо осмотрелся по сторонам. Кэссиди был слишком занят готовкой, а остальные даже не думали смотреть в сторону озера. Можно же ему просто посмотреть? Когда ещё такой шанс выпадает? У дедушки было только заржавевшее ружье, из которого даже по банкам стрелять страшно — Терри никогда не видел настоящего рабочего оружия, и ему очень хотелось хотя бы подержать одно из них в руках. — А я стрелять умею. Терри подпрыгнул, стоило вновь услышать знакомый, уже такой раздражающий голос. Он чуть было не выронил револьвер из рук и с недовольством уставился на совершенно безэмоциональную Марту. Бандитка остановилась всего в нескольких шагах от него — рядом с лошадиными крупами. — Хочешь, покажу? — спросила девочка, и Терри снова стиснул зубы от злости. — Хватит за мной ходить! — прокричал он, но недостаточно громко, чтобы его услышали в лагере. Марта расслабленно обернулась, проверяя, действительно ли их не слышат, и снова повернулась к воде. — Почему это мне нельзя за тобой ходить? — спросила она, скрестив руки на груди. — Боишься бандитов? — Ничего я не боюсь! — Ага, испугался. — Нет! — Даже поводья выронил. Терри с удивлением опустил взгляд, замечая, что действительно упустил момент, когда выпустил из рук поводья. Лошади спокойно пили, даже не думая сбегать, так что мальчик не спешил их поднимать. — Уйди, — раздражённо бросил он, но Марта не сдвинулась с места, продолжая смотреть на него ни то с насмешкой, ни то с интересом. — Ты глухая? Девчонка снова ничего не ответила. Она всё так же стояла чуть позади лошадей, заслоняя Терри обзор на лагерь, и выглядела так, будто пришла выбирать себе жертву для насмешек. Мальчик выругался, отворачиваясь, и всё же подобрал поводья. Револьвер всё ещё был в его руке, но прятать его Терри не спешил. Может эта бандитка его испугается? Когда лошади наконец напились и повысовывали носы из воды, Терри еле удержал их и случайно выронил оружие, когда Виски вдруг ринулся совершенно не в ту сторону, в которую пожелал идти мальчик. Марта сзади громко усмехнулась, что не могло не задеть Терри, заставляя вновь придумывать в голове новые варианты оскорблений или угроз. Как назло в голову ничего не лезло, кроме не такого уж и обидного для девчонки «бандитка». Нужно было действовать иначе, идти на опережение, чтобы раз и навсегда показать свое бесстрашие и равнодушие. Так он поступал с мальчишками из соседней деревни — они нападали на всех, кого видели, но Терри первый забросал их каштанами, напугав их до чёртиков. — Отойди от меня, или я буду стрелять, — пригрозил Терри, выпуская поводья Виски из рук и подбирая с земли револьвер. Марта, на удивление, совершенно не впечатлилась, снова противно усмехнувшись. — Сначала курок взведи и прицелься, куда ты стрелять собрался? Терри непонимающе перевёл взгляд на револьвер, задумчиво вертя его в руках. Он совершенно не знал, как им пользоваться, но и стрелять же он не собирался — только припугнуть приставучую бандитку. — Хочешь, я тебя научу? — спросила Марта, и Терри опешил, окончательно убеждаясь в правдивости своих догадок. Кэссиди подобрал бандитку и даже не подозревал об этом! — Нет! — Потяни за рычажок — должно щёлкнуть, а потом уже целься. Терри нахмурился ещё больше, но всё же решился сделать так, как ему сказали. Марта, кажется, не ожидавшая, что её просьбу так просто выполнят, заметно напряглась. Терри посмотрел на неё победным взглядом, борясь с желанием всё-таки сказать приставучей девчонке что-нибудь особенно обидное. Дуло револьвера он опустил к земле, не решаясь навести его на девчонку, и вдруг вздрогнул от слишком уж громкого звука. Он и сам не понял, как умудрился нажать на курок — из-за злости и раздражения его пальцы были чертовски напряжены, а курок был хоть и туговатым для нажатия, но довольно удобным в отличие от старого дедушкиного ружья. Простое желание перехватить оружие поувереннее, чтобы покрасоваться, обернулось катастрофой. Лошади тут же бросились врассыпную, а весь лагерь удивительно быстро притих. Марта так и застыла на месте, с ужасом глядя на всё ещё не осознавшего произошедшее Терри и облако темного дыма, повалившего из выстрелившего револьвера. Рука мальчика отозвалась острой болью, а в ушах неприятно звенело. Он сразу же бросил дурацкое оружие на землю и переглянулся с Мартой, когда со стороны фургонов послышался детский плач и чей-то испуганный крик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.