ID работы: 9432201

Белый ястреб

Джен
R
Завершён
166
автор
Размер:
325 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 1243 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 11. Охота

Настройки текста
— Выпрями руку. Не зажимайся. Вот так. Выше держи и не стой прямо, повернись. Хорошо. Не перетрудись, сил не хватит на выстрел, но и спешить не стоит. — Так мне расслабиться или поторопиться? — Тебе подумать. Рука уже дрожит, а ты всё на меня смотришь. Стреляй или передумал? — Стреляю. — Терри, рука! — Не могу, сил не хватает! Стрела вырвалась с тихим свистом и почти сразу же ушла вниз по дуге и впилась в толстую кору дерева, растущего всего в нескольких футах от места, где и стоял никудышный стрелок. Терри разочарованно сник, наконец расслабляя напряженные плечи и переводя жалостливый взгляд на отца, который почему-то глупо улыбался, сидя на сыром после дождя пеньке. — Неплохо, — похвалил Говард, опуская согнутую в колене ногу на землю. — Силёнок маловато, но это со временем приобретёшь. — Это ужасно! — возразил Терри, коротко взмахнув деревянным луком в сторону выпущенной стрелы. — Чуть в землю не попал. — Ты попал туда, куда целился — просто немного ниже. — Я в другое дерево целился! — Это… это меняет дело, но для первого раза неплохо. Выдерни стрелу. Только не за конец тяни, а ближе к наконечнику. — Ужасно! — повторил мальчик, раздражённо нахмурившись и только в последний момент передумав швырять лук на землю. — Со временем научишься. Терри ничего не ответил. Подойдя к дереву, он сердито, но не с первого раза вытащил стрелу и засмотрелся на трещину, которую та оставила в, казалось бы, непробиваемой коре. — Руки не болят? Давай ещё раз, — сказал Говард, становясь на то место, где ещё несколько секунд назад всё никак не мог прицелиться ребёнок. Терри равнодушно пожал плечами, возвращаясь к отцу. — В этот раз постарайся делать всё не спеша. Я помогу с тетивой. Жестом подозвав мальчика ближе, Говард развернул его за плечи, показывая, как нужно стоять. Терри был слишком напряжён и реагировал медленно, неуверенно и слишком неохотно накладывал стрелу. — У тебя всё получится. Это как в дартс играть — только сил нужно побольше. Терри фыркнул, но спорить не стал. Говард помог ему натянуть тетиву и держал её вместе с руками мальчика. — Не сгибай, — повторил он, чуть сильнее надавливая на деревянное основание. — Спину тоже держи прямо, ноги на место поставь. Вот. В какое дерево целишься? — Которое дальше. — На котором грибы? — Угу. Говард кивнул. — Целься, — скомандовал он. — Готов? Я отпущу, но ты сразу не бросай, убедись, что не сбился. Когда отец перестал помогать, Терри чуть было не упустил тетиву. Руки почти сразу задрожали от напряжения, но мальчик справился, выждав несколько секунд и отпустив. Стрела вырвалась быстро, ровно. Гриб на дальнем дереве разбился вдребезги. — Получилось! — Терри радостно развернулся в прыжке, широко улыбаясь отцу, который теперь гордо кивал, скрестив руки на груди. — В гриб попал! — Я же говорил, что у тебя получится. — Можно ещё раз? — Вперёд. — Эй, может, вы соизволите делом заняться? Терри остановился на полпути к выпущенной стреле. Кэссиди и Марта медленно подходили к ним по тропинке, держа каждый по зайцу. За спиной у девочки был деревянный лук — такой же, какой держал Терри, а у Кэссиди на поясе висел длинный охотничий нож. — Мы уже двух зайцев подстрелили, а вы тут прохлаждаетесь! — продолжил ворчать старик. — Нет времени на развлечения, нам нужно прокормить сорок человек. Терри обиженно нахмурился, переглянувшись с мысленно извиняющимся перед ним отцом. Кэссиди был непреклонен. — Мы видели следы косуль, — сообщила Марта, выходя у старика из-за спины. — Свежие, ещё догоним. — А мы не заблудимся? — взволнованно спросил Терри, выдёргивая стрелу из дерева. В этот раз она вошла намного глубже. — Ты что, не знаешь, как определять север? — усмехнулась Марта, но столкнувшись с раздражённым взглядом, поспешила добавить. — То-очно, в школах же только арифметике учат. — И с какого раза ты выучила это слово? — язвительно поинтересовался Терри. — С первого, — кривляясь, парировала Марта. — Ты всё равно плохо учился, не выделывайся. — Я не выделываюсь! И ты вообще не училась! — Меня тётка учила — это тоже считается! Я, может, побольше твоего знаю. Вот ты бы смог выследить медведя? Я да. — Зачем мне твой медведь? Он же всех сожрёт! — Тебя точно нет — ты тощий. — Нет! — Да. — Нет! — А ну замолчали оба! Марта невинно уставилась на разозлённого Кэссиди. Старик смерил обоих детей взглядом, предвещающим жестокую расправу, если они вдруг посмеют продолжить свой бессмысленный спор. — Всю дичь распугаете своими криками. Разошлись по разным концам процессии и вперёд, а то за уши потащу. Терри мгновенно насупился, чуть замедляясь, чтобы идти рядом с отцом. Тот коротко потрепал его по плечу, будто извиняясь за грубоватого старика. Марта осталась впереди, но стоило Кэссиди расслабиться, и девочка обернулась, быстро показала Терри язык и усмехнулась, когда мальчишка сердито нахмурился. — Скорее всего, шли к водопою, — сообщил Кэссиди, приподняв указательный палец вверх. — Слышите? Река. Слабое хлюпанье действительно еле ощущалось среди довольно громкого шелеста листьев и редкого пения птиц. — Можно я буду стрелять? — Марта подскочила, чуть ли не бросаясь Кэссиди под ноги. — Я попаду. — Ладно. Терри вопросительно посмотрел на отца, но тот лишь отрицательно покачал головой. Они прошли дальше, продираясь сквозь разбросанные повсюду длинные ветки, и остановились, едва завидев воду. Кэссиди призвал всех пригнуться и присесть. Марта тут же передала ему своего зайца, высвободила лук и на корточках выползла вперёд. Терри присел рядом с отцом, с интересом и, возможно, даже завистью глядя на девчонку. — Бери выше, чтобы долетела, — прошептал Кэссиди. — Да знаю я. Марта прицепилась, медленно поднимаясь на ноги и ловко натягивая тетиву. Терри перевёл взгляд вперёд, только сейчас замечая четырех маленьких косуль, столпившихся возле водопоя. Они забавно дёргали ушами, прислушиваясь к каждому шороху, и гордо поднимали тоненькие ножки, вышагивая взад и вперёд, будто охраняя друг друга. Стрела слетела неожиданно. Тихий свист, всплеск, хруст ломающихся под копытами веточек. Марта победно вскрикнула, передавая лук улыбающемуся Кэссиди и тут же унеслась в сторону поверженной добычи. Терри почувствовал неприятный ком в горле. Он смотрел на свалившуюся насмерть косулю, как завороженный, не в состоянии оторвать взгляд. — Эй, — почувствовав руку отца на плече, мальчик заторможено обернулся. — Всё, можно вставать. Терри растерянно осмотрелся. — Подучишься немного и тоже будешь охотиться. Не расстраивайся. Мальчик кивнул, медленно поднимаясь на ноги и глядя на счастливую, гордящуюся собой Марту со смесью разных эмоций. — Видел? С одного выстрела! У меня раньше никогда так не получалось. Отец говорил, что дело в руках. Наверное, окрепла… ты чего? — девочка чуть наклонилась, заглядывая Терри прямо в глаза. — Тебе плохо? — Нет, всё нормально. — Ладно, выглядишь так, будто тебя сейчас вырвет. Крови боишься что ли? — Ничего я не боюсь! — Чего опять разорались?! — Кэссиди, перекинувший косулю через плечо, снова нахмурился и пронзил детей очередным усмиряющим взглядом. — Лучше бы ягод каких поискали, сколько можно трепаться? Терри и Марта обиженно притихли, но, переглянувшись, всё же решили выполнить просьбу. — Далеко не уходите, — вдогонку бросил им Говард, но ответа не получил. Марта сразу же убежала вперед, вынуждая Терри ускориться. Мальчик не очень-то и горел желанием копаться в кустах, полных клещей и огромных пауков, но и слушать ворчание Кэссиди ему не хотелось — старик и так ругался на них чуть ли не каждый день, приговаривая, что они мешают людям своими криками. Марта оказалась, на удивление, хорошим другом. Терри и сам не заметил, как мысли о доме перестали лезть в голову каждую секунду благодаря тому, что он целыми днями проводил за всевозможными играми и словесными перепалками. Марта научила его «рубиться» в карты, втянув в их игру нескольких стариков. Они устроили настоящий турнир, перебираясь с одного фургона на другой или от одного столика к другому во время привала. К концу дня даже Терри перестал проигрывать и смог победить какого-то старичка, который то и дело норовил уснуть, ожидая свой ход. Марта сказала, что он делает успехи. Ещё несколько дней они играли в догонялки, спрыгивая с фургона, когда тот замедлялся. Марта бегала довольно быстро, но Терри ловко запрыгивал на скамейки к возчикам, перебираясь на другую сторону каравана, чтобы девчонке приходилось бежать вокруг. Один раз, правда, Марта чуть не угодила коню под ноги, так что им пришлось сделать перерыв, слушая ругань и угрозы Кэссиди, который ещё в самом начале говорил им успокоиться. Старик вообще слишком часто обращал на них внимание, разрушая их самые безумные планы, а вот Говард, наоборот, лишь изредка улыбался, не мешая детям резвиться. Они с Терри почти не разговаривали, что немного печалило мальчика, но, к счастью, Марта сразу же вовлекала его в новую игру. Так они подружились с другими детьми. Во время привала, когда Марта предложила сыграть в прятки, к ним присоединился мальчик — Томми. Ему было всего пять, и он оказался довольно болтливым, что поначалу раздражало не особенно дружелюбного Терри. Впрочем, спустя какое-то время он всё же привык. Томми был с ними практически всегда, а несколько детей помладше таскались за ними лишь время от времени — бесцельно и молча, просто наблюдая за их весёлыми играми. — Кэссиди сказал, что через два дня мы уже будем в Монро, — сказала Марта, вырывая Терри из своих мыслей. Девочка успела насобирать довольно много черники, складывая её в приподнятую растянутую рубашку. — Эту ночь ещё отдыхаем, а завтра вечером снова в путь. Терри кивнул, тоже срывая парочку ягод для вида. Их самый долгий привал только начался, и ему не хотелось снова говорить о дороге. — Я бы ещё отдохнул, надоело ехать, — ответил мальчишка с отвращением выпутываясь из паутины. — Уже четыре дня трясёмся в этой скрипучей телеге. — В городе отдохнем. Там будут кровати. — И нормальная еда. — Чем тебе консервы не угодили? — Меня от них тошнит. — Неженка. — Иди ты. — Сам иди. Терри бросил в девчонку ягодой и победно ухмыльнулся, когда та врезалась той прямо в лоб. Однако в следующую же секунду он пожалел о своём решении, когда в отместку в него прилетела огромная шишка. — Пошли, а то Кэссиди опять ворчать будет, — сказала Марта, в спешке подбирая ещё несколько ягод. — Сейчас будем свежевать добычу. Видел такое когда-нибудь? Терри отрицательно покачал головой. — Это отвратительно, но со временем привыкаешь. Мы с папой как-то разделывали кабана. И снимали шкуру с медведя. — Вы съели целого медведя? — Ты ненормальный? Медвежье мясо есть нельзя — это все знают. — У меня дома нет никаких медведей! — Повезло, они запросто могут перегрызть тебе глотку, если ты вдруг покажешься им опасностью. Папу медведь загрыз. Терри посмотрел на подругу с беспокойством, но та, кажется, могла спокойно говорить о такой неприятной детали своей жизни. — Да, он тот ещё везунчик. Вышел ночью отлить, а там здоровенный гризли. Тётка говорит, что это карма за то, что мы с ним медведицу завалили. Думаешь, это мог быть её подросший сын, жаждущий мести? — Эм… наверное. — Меня тётка почти сразу же выперла, хотя я хорошо охочусь. Могла бы торговать пушниной или мясом. Папа на этом неплохо зарабатывал, так что тётка не знает, что потеряла. — Что за тётка? — Папина жена. — Почему не «мама»? — Так она не моя мама, так… тётка. У неё четыре ребёнка — все мелкие. Не знаю, кому она нужна такая. Наверное, недолго им осталось одним в лесу. Терри ничего не ответил, переводя взгляд на дорогу. — Ты чего раскис? Со мной же всё в порядке. Кэссиди меня забрал. — Ты что, не скучаешь по отцу? Марту будто холодной водой окатило. Терри непонимающе разглядывал её, пытаясь понять, что могло измениться. Возможно, он вложил в голос слишком много упрёка… — Скучаю, — как-то неуверенно произнесла девочка. — Он был хорошим. Даже слишком хорошим. Она вновь замолчала, так что Терри лишь осторожно кивнул, решив больше никогда не возвращаться к этой теме. Воспоминания о маме нахлынули на него совершенно внезапно, заставляя вновь притихнуть, задумчиво глядя куда-то в пустоту вместе с Мартой. — Куда вы пропали?! — послышался недовольный голос Кэссиди где-то совсем рядом. — Возвращаемся! — Давай наперегонки? — предложила Марта, вновь натянув на лицо беззаботную улыбку, будто не было у них сейчас такого личного разговора. Терри застыл, не зная, что и сказать, но Марта не стала его дожидаться и мгновенно сорвалась с места, весело смеясь. Терри заторможенно посмотрел ей вслед и бросился вдогонку, не желая отставать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.