ID работы: 9433313

Игры с котом

Джен
PG-13
Завершён
252
Размер:
65 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 42 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 18.

Настройки текста
Вышел Гарри на следующий день под недовольный вздох мадам Помфри и тут же помчался в гостиную, где взял сумку и…застыл на месте. - Вот твоё расписание, Герой, - с усмешкой произнёс Терри и протянул Гарри листок. Тот в свою очередь принял его, выдохнул, собрал сумку и вышел вместе с поджидавшим его Терри из гостиной. - Спасибо, выручил, - произнёс Гарри своему знакомому, на что получил смущённую улыбку. Я был не у него на шее, а решил размять лапки, поэтому шёл рядом с общающимися детьми и осматривал всё вокруг. А посмотреть было на что: каменные лестницы, которые перемещались без звука, сияющие в огнях свечей рыцарские доспехи, некоторые из которых махали проходившим мимо рукой, серебристые и прозрачные приведения, которые летали по своим делам и, конечно же, картины. Они были нарисованы с точностью до последнего штриха, в них была видна многолетняя работа мастера, но в отличие от привычных мне произведений искусства, эти картины двигались. Их обитатели занимались своими делами, либо же затевали разговоры с людьми, проходившими мимо. И действительно, на лестничном пролёте чуть ниже нас один из старост о чём-то оживлённо спорил с нарисованным пожилым мужчиной с очками на носу, остроконечной шляпе на голове и свитками в руках. - …но использование её неэффективно, сэр, вы же сами понимаете, - говорил наш староста. - Молодой человек, ваша точка зрения неверна, ведь это возможно. Эффективность не главное. Главное – результат, - произнёс он. - Сэр, но ведь это же вы автор этих трудов и вы сами писали об этом в ваших работах, - привёл ещё один аргумент юноша. - Эх, ваша вера в книги, молодой человек, похвальна, но нельзя же строить вывод только из слов, - усмехнувшись, поделился мудростью нарисованный. – Когда вы проводите опыт, какие результаты вы запишете? Естественно те, что будут более эффективны, просты либо сложны, оно самое главное, дадут результат. Однако, не сравнивайте труды и журнал опытов - это совершенно разные вещи, - вздохнул мужчина и ушёл из картины. - Постойте, - крикнул ему вслед староста, но собеседник уже ушёл. Тут староста наконец заметил нашу заинтересованно слушавшую троицу. – О, тебя уже выписали. Прости, я должен был тебя встретить, чтобы проводить в Зал, но сильно увлёкся беседой. Как твоё самочувствие? – спросил он, махнув, чтобы мы шли за ним. - Я в порядке, спасибо за волнение, - смущённо произнёс Гарри. – А кто был вашим собеседником? - О, довольно известный и умный человек, Гарри, - закатив глаза, улыбнулся староста. – Он изобрёл зелье, которое позволяло двум выпившим на определённое время слышать мысли друг друга. - Вы о зелье «Проверка доверия»? – удивлённо спросил Терри. - Пять балов Когтеврану, - усмехнулся староста. – Ты прав. Это зелье обычно использовали влюблённые, чтобы знать, что думает другой. Однако это же зелье использовали и для получения информации. Но не об этом сейчас. Спор наш был об одном из компонентов зелья – сок чемерицы. Довольно дорогой ингредиент с очень специфическими свойствами. Он входит в «триаду основных компонентов» этого зелья. Что это такое, спросите у профессора Снейпа. Так вот, я считаю, что можно заменить сок чемерицы на что-то схожее по свойствам и менее дорогое. - Для того, чтобы зелье стало менее дорогим в плане ингредиентов? – предположил Гарри. - Три бала Когтеврану. Да, ты прав. Это и было причиной моего спора. Однако, мы увлеклись беседой. Вам нужно поесть, ибо первый день важен, - добавил немного твёрдости в голос староста и мы с удивлением увидели, что дошли до Большого Зала. Здесь уже сидели многие студенты и, когда Гарри присел за стол, почти все решили поприветствовать его, поздравить с выздоровлением и узнать, почему же его целый день держали в Больничном Крыле. Гарри смутился такому вниманию и даже растерялся на некоторое время, поэтому, чтобы привести его в чувства, я запрыгнул к нему на колени и потёрся о грудь. Он машинально стал гладить меня, растерянность на лице сменилась улыбкой, он вздохнул и принялся отвечать на вопросы. Однако, стоило ему дойти до ответа на вопрос о причине его пребывания, как поднялись старосты. - Так, сейчас мы отведём вас на ваш первый урок. Вижу волнение и интерес на вашем лице – это замечательно. Первый день учёбы строит всё впечатление о будущей учёбе, так что, надеюсь, оно будет у вас замечательным, - проговорила староста с улыбкой и повела первокурсников по лестницам к их первому уроку, которым была Трансфигурация. Проводив первокурсников до кабинета и сказав, что заберут нас позже, старосты ушли на свой урок. Первокурсники же стали заходить в класс и заинтересованно оглядывать его, хотя это был обычный кабинет со шкафами, набитыми книгами, партами, доской и преподавательским столом, на котором сидела серая кошка. Заметив меня, она заинтересованно повела носом, склонила голову на бок, а затем спрыгнула со стола на пол и начала идти ко мне. Я пошёл на встречу. Подойдя друг у другу мы стали ходить вокруг друг друга, не сводя глаз с морды. Наконец, мы остановились и потянули носами. В её глазах промелькнули интерес, азарт, опаска, недоумение и что-то ещё, но это было видно лишь мгновение и, вскоре, на морде у кошки осталась только важность и некая строгость. Я лёг перед ней и склонил голову, чтобы услышать, как она фыркнула, отдалилась обратно к своему столу и, запрыгнув на него, застыла, глядя на дверь. Я поднял голову, умылся лапкой и снова запрыгнул к Гарри на колени. Знакомство состоялось.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.