ID работы: 9434063

Квинтэссенция лжи

Слэш
R
Завершён
7485
автор
Размер:
279 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7485 Нравится 1958 Отзывы 2741 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
С праздничного приёма Гарри сбежал сразу, как только это стало возможным, а до этого немного потрепал нервы окружающим магам своим фамильярным «Марволо» при обращении к Лорду. В комнату его проводила домовушка Тики, она же принесла ту нежную запечённую рыбу, что очень понравилась Гарри за столом, и которую он едва поколупал вилкой, опасаясь выглядеть смешным в глазах окружающих. А также лимонад, сладости и фрукты. Утолив, наконец, свой голод, Гарри уселся на подоконник и принялся наблюдать за блуждающими огоньками, украшающими сад. Ему было над чем подумать. Последние пять лет — начиная с того момента, как Хагрид рассказал Гарри, что он волшебник, и заканчивая прошедшим летом, Гарри чётко делил мир на чёрное и белое. Есть друзья, которые пойдут за тобой куда угодно, и есть враги — которых надо уничтожить любой ценой. А поскольку их дело — правое, то добро всегда победит зло и будет всем счастье. Да, в мире есть разные люди, в том числе трусы, воры, изменники и просто равнодушные. Их удел стоять в стороне, а после — радостно восхвалять героев, потому они сами ни на что не способны. Но одно дело просто знать о существовании таких людей, а совсем другое столкнуться с ними лично. Кингсли Шеклболт — член Ордена Феникса, участник битвы в Отделе Тайн, аврор… преспокойно пьёт вино в Малфой-мэноре и раскланивается с Драко — сыном Люциуса, к заключению которого он сам приложил руку… Руфус Скримджер — министр магии… Мирно беседует с Марволо и делает вид, что не понимает, кто именно скрывается под чарами гламура… Мелания Макмиллан… Её сын, Эрни, был членом ОД и готовился сражаться с Пожирателями, а его мать любезничает со старым лордом Розье и ехидно зубоскалит с Катариной Забини… Как там сказал Снейп: маятники. На чьей стороне будет власть — того они и поддержат. Но сильнее всего Гарри выбило из колеи появление на приёме Невилла Лонгботтома. Совсем другого, неизвестного Невилла: уверенного в себе лорда Лонгботтома со всеми положенными атрибутами! Да, весь вечер он демонстративно не замечал Беллатрикс Лестрейндж, но и она платила ему той же монетой. Эти двое проходили мимо друг друга, как мимо пустого места, не обмолвившись ни единым словом. А ведь совсем недавно Гарри был уверен, что Невилл ей готов зубами глотку перегрызть за то, что она сделала с его родителями. Так где непримиримая вражда? Её нет. Зато есть личные интересы, и именно ради них люди поступают так или иначе. Нет борьбы за благо общества — есть борьба за власть, где прав тот у кого больше прав. А его, Гарри, этих прав лишили в самом детстве. И не только прав, но и знаний о них. Ведь если бы Марволо в Отделе Тайн не показал ему то, как он на самом деле умер, то Гарри продолжал бы верить всему, что говорит Дамблдор и шел бы за ним не оглядываясь… — Мистер Поттер, — с хлопком появилась возле Гарри домовушка. — Мистер Снейп приказал Тики узнать спите вы или нет. И если нет, то спросить, можно ли ему войти. — Где он? — спросил Гарри. — Мистер Снейп у себя в комнате. Что ему ответить? — Пусть заходит, — прикусил губу Гарри и спрыгнул с подоконника. — Снова нарушаете этикет — не беспокоить гостя в его комнате, сэр? — с неожиданным ехидством спросил Гарри, распахивая дверь. — А с вами по-другому нельзя, Поттер, — заявил Снейп, проходя в гостиную. — Вы и правила — вещи несовместимые. Учитывая то, как быстро вы сбежали — сегодняшний вечер стал для вас откровением? Гарри не ответил, а снова повернулся к окну и уставился на ночной парк. — Поттер… Гарри… Я знаю, что ломать свои заблуждения очень тяжело, но чем раньше ты это сделаешь, тем быстрее заживут раны. Жизнь не детская сказка, хотя… На самом деле, детские сказки очень злые, по своей сути, если взглянуть на них глазами взрослого человека. Ты читал «Три мушкетёра» Александра Дюма? — Да, — пожал плечами Гарри. — Эту книгу мы изучали в маггловской школе. — Тогда скажи, Гарри, Д’Артаньян и его друзья мушкетёры были положительными героями или нет? — Ну, да — рассеянно ответил Гарри. — А почему? Что они сделали такого хорошего? — Боролись против гвардейцев кардинала Ришелье, и помогли королеве Анне вернуть подвески… — Гарри попытался вспомнить сюжет давно прочитанной книги. — Хм, а теперь давай взглянем на эти поступки с другой стороны, — предложил Снейп. — Молодой гасконец по дороге в Париж хамит всем подряд, оскорбляет графа Рошфора и нарывается сразу на три дуэли. По приезде в Париж, он поселяется на съемной квартире и почти сразу соблазняет жену хозяина. Далее, Д’Артаньян и трое его «друзей» нападают на гвардейцев Ришелье только потому, что у тех плащи другого цвета. Ибо другой причины для драки я не вижу: никто из них не был ранее знаком и не имел к противнику личных претензий.       При этом, являясь мушкетёрами короля, они без зазрения совести, предают своего сюзерена, интересы которого должны блюсти по определению, и отправляются в Лондон, чтобы уничтожить доказательства измены королевы Анны своему супругу. А теперь скажите мне, Поттер, вы всё ещё считаете, что это положительные персонажи? — Хм, я не думал в таком ключе… — растерянно пробормотал Гарри. — Если так подумать… — То легко проводится аналогия с вами, Поттер, и гриффиндорским трио, которое подозревает учеников Слизерина во всех грехах сразу только потому, что они носят другие цвета шарфа. Всё время нарушает школьные правила, но с попустительства директора остаётся полностью безнаказанным и ещё зарабатывает на этом незаслуженные баллы. — Но мы ничего такого ведь… — начал Гарри, но Снейп его перебил. — Воровство ингредиентов — раз, Поттер. Сокрытие информации о наличии в Хогвартсе тёмномагического артефакта — два, укрывательство от правосудия беглого преступника — три, использование хроноворота без разрешения Министерства магии — четыре, сокрытие информации о разведении животных, класса опасности ХХХХ — пять, кража и вывоз с территории Англии детёныша дракона — шесть, незаконное проникновение в Министерство и Отдел Тайн — семь, применение непростительных заклинаний — восемь! Это только серьёзные преступления, за которые обычных магов сажают в тюрьму. В общей сложности вы все трое заслужили лет пятнадцать на нижнем уровне Азкабана.       А теперь скажите, Поттер, почему за нападение на Отдел тайн арестовали Пожирателей, но не арестовали всех вас? Почему Люциус Малфой, Долохов, Нотт, братья Лейстрейнджи, Эйвери, Мальсибер сейчас в Азкабане, а вы — нет? — Но ведь они Пожиратели и напали на Министерство! — привычно возмутился Поттер. — Разве? А по-моему — это вы незаконно проникли в Отдел тайн с целью хищения имущества, а Люциус и его компания пытались предотвратить кражу. Разве нет? — Но… Но они тоже хотели его получить… — попытался оправдаться Гарри. — Хорошо, — согласился Снейп. — Две банды проникли в Министерство с целью украсть пророчество. Так почему обвинение выдвинули всего одной компании? — Мы пытались защитить… Мы шли спасать Сириуса! — А ваша компания, Поттер, что, аврорат, Невыразимцы? Или у вас был допуск? — Нет… Не знаю… Не понимаю… Ведь мы считали, что поступаем правильно. — Вот за такое одностороннее правосудие чистокровные рода Британии и не любят Альбуса Дамблдора. Будучи председателем Визенгамота, то есть Верховного Магического Суда, он трактует законы по своему усмотрению. Скажите, Поттер, как в маггловском мире называют чиновников, которые, пользуясь своим служебным положением, выносят незаконные решения? — Коррупционеры, — уставшим голосом ответил Гарри. — Верно. А как с ними борются? — Сажают в тюрьму. — Вот там самое место Альбусу, — фыркнул Снейп. — Но увы, его влияние настолько велико, что сдвинуть его в одночасье невозможно. Хотя трон под ним уже шатается. Но давайте оставим Альбуса в покое и поговорим о вас, Поттер. А точнее о причине, побудившей вас так быстро покинуть приём и запереться у себя. — Мне просто наскучила эта тягомотина, — недовольно передёрнулся Гарри. — Разве? А мне показалось, что на вас так сильно повлияло появление лорда Лонгботтома? Ведь вы специально сбегали от него в другой конец зала, стоило ему только оказаться поблизости и даже не поздоровались с ним, уж не говоря о том, чтобы завязать беседу. — И что, если это так? — зло вскинул голову Гарри. — Вы злитесь, Поттер. Вот только на что? — Он оказался совсем не таким, каким выглядит в школе, — огрызнулся Гарри. — Но и вы уже не тот, что в прошлом году, Поттер. Невилл принял род и стал главой? Но и вы собираетесь сделать то же самое. Пришел на раут по приглашению Драко Малфоя? Так и вы приняли приглашение. Что вас так разозлило? — Беллатрикс пытала его родителей и отправила их в Мунго, а Невилл просто стоял рядом с ней и ничего не сделал, — признался Гарри. — А по вашему, Поттер, лорд Лонгботтом должен был выхватить палочку и попытаться её проклясть? В чужом мэноре, куда их обоих пригласили в качестве гостей? А знаете, что было бы после? Невилла бы выставили за дверь и больше никогда и никуда не приглашали бы. А если бы он столкнулся с кем-то на улице, то его сторонились бы, как прокаженного. С ним перестали бы иметь дело благородные рода, а ведь у Логботтомов бизнес — продажа редких растительных ингредиентов. А может, Невиллу стоило запереться у себя в мэноре и совсем никуда не выходить? Вдруг он столкнётся на улице с кем-нибудь неприятным? — Я не это имел в виду, — надулся Гарри. — Конечно нет, Поттер, — усмехнулся Снейп. — А хотите правду: вы разозлились не на лорда Логботтома, а на себя, за то что Невилл перестал соответствовать вашему представлению о нём. Ну, а поскольку себя в слепоте вы винить не желаете, вот и пытаетесь переложить ответственность на него. — Я не понимаю! — вдруг соскочил с места Гарри и заметался по комнате. — Как только мне кажется, что я что-то узнаю, то вопросов становится ещё больше. Кто мои друзья? Кто враги? Кому мне верить?! — Я пожалею об этом… — совсем тихо произнёс Снейп себе под нос, поднялся с кресла и, при очередном метании, просто поймал Гарри в объятия. — Тише, Поттер, тише! Гарри, успокойся, — зашептал Снейп, баюкая Гарри в кольце рук. — Ты больше не один против всего мира. У тебя есть Марволо, который заинтересован в твоём благополучии, есть Драко, который поможет и научит. А ты знаешь, что он с самого детства хотел познакомиться и подружиться с тобой? Он в Хогвартс ехал с этой целью, а в итоге оказался обижен твоим отказом. Может, он при первом знакомстве повёл себя не совсем верно, но он был ребёнком. — И я тоже… был ребёнком, — вдруг всхлипнул Гарри. — Ребёнком, который впервые попал в мир магии, мир сказки, где я не был «ненормальным», «сыном алкоголика и шлюхи» и «уродом»… А вы… с первого дня — «знаменитость», «хулиган», «такой же, как папаша»… — Ты, действительно, похож на Джеймса, Гарри, — вздохнул Северус, запуская пальцы в волосы Гарри. — Но только внешне — характер у тебя совершенно другой. — Мамин? — буркнул Гарри. — Нет, Гарри, от Лили ты, хвала Мерлину, унаследовал только цвет глаз. Мне бы не хотелось видеть тебя таким же лицемерным подхалимом и эгоистичным приспособленцем, идущим по головам к своей цели, какой была Лили. — Что? — удивился Гарри и, подняв голову, заглянул в глаза Снейпа. — Мне все говорили, что моя мать была чуть ли не святой женщиной! Самая лучшая, добрая, весёлая… — …милая девушка, которая на каникулах подкладывала сестре в карманы жабью икру, прекрасно зная, насколько брезглива и помешана на чистоте Петунья? Добрая Лили, которая при первом знакомстве кичилась перед сестрой богатством своего жениха и любящая сестра, которая Конфундусом заставила Петунью отказаться от претензий на родительский коттедж и переехать к Вернону в Литтл-Уиннинг, а затем продала его, не выделив сестре ни пенса. Верная подруга, которая больше строила глазки, пока за неё делали работу, а потом… неважно. — А отец? — прищурился Гарри. — Джеймс был избалованным мажором, вроде Драко. Умный, честолюбивый и гордый — одним словом, настоящий наследник древнего чистокровного рода. Но при этом невероятно талантливый артефактор и чаровник. — Странно, — вдруг тихо вздохнул Гарри. — Мне казалось, что вы должны ненавидеть моего отца, а вы отзываетесь о нём лучше, чем о матери. Даже несмотря на то, что он так некрасиво поступил с вами после экзамена СОВ. Сэр… а можно спросить? Только не бросайте в меня ничем, пожалуйста… — Спрашивайте, Поттер, — обречённо вздохнул Снейп, понимая, на какую тему сейчас пойдёт речь. — А как так вышло, что отец знал заклинание Левикорпус в конце пятого курса, когда оно записано в учебнике «Продвинутых зелий» за шестой курс? — Так значит, вам достался мой учебник, Гарри? — вскинул бровь Снейп. — Так и знал, что вы не могли за одно лето выучить всё зельеварение! Где он? — Учебник? — переспросил Гарри. — В школе остался. Вы заберёте его, да? Гарри опустил голову и уткнулся лицом в мантию. — Наверное, это правильно… Ведь Слизнорт считает, что у меня талант. А на самом деле — это талант ваш, и несправедливо будет пользоваться чужими знаниями. — Поттер, — начал Снейп и тут же исправился под обиженным взглядом зелёных глаз. — Гарри, пользуясь любым учебником, вы, так или иначе, используете чужой талант и чужие знания. Если мои пометки могут принести вам пользу — я буду только горд этим. Но кроме рецептов в том учебнике есть заклинания, и многие из них совсем не безобидные. Давайте договоримся: после возвращения в Хогвартс, вы принесёте мне книгу, я уберу всё, что посчитаю лишним, а после этого вы сможете использовать его дальше. — Хорошо, спасибо, сэр. — У вас проснулось уважение, По… Гарри? — Я давно уже уважаю вас, сэр. Только сначала я не знал, что это вы… Но вы сказали, что бастард рода Принц и я догадался. Принц-полукровка… А потом вы на ЗОТИ так… А я понял… — Потрясающее красноречие, — фыркнул Северус. Но тут он с замиранием сердца понял, что ладони Гарри скользят по груди, то и дело цепляя мелкие пуговицы на сюртуке. — Гарри, — Северус отстранился и, подняв лицо за подбородок, взглянул в глаза, одновременно ловя в кулак беспокойные ладони. — Ты понимаешь, на что меня провоцируешь или просто не отдаешь себе отчет, как твои действия выглядят со стороны? Юноша не ответил, продолжая молча смотреть в глаза. При этом не делая попытки отстраниться или освободить руки. — О, Мерлин, я точно об этом пожалею, — выдохнул Снейп и, наклонившись, осторожно коснулся губ поцелуем. Гарри вздрогнул, и Снейп мгновенно отстранился, делая шаг назад и разрывая контакт. — Ложитесь спать, Поттер, поздно уже, — резко заявил он. — У вас завтра сложный день — вы с Драко идёте в Блэк-хаус. Спокойной ночи! Стремительным шагом Снейп вышел из комнаты, оставляя Гарри наедине со своими мыслями.

***

Уже в своей комнате Снейп скинул надоевший сюртук и расстегнул рубашку. — Ты не понимаешь… — в пустоту произнёс он, устало откидываясь в кресле. — Тебе просто хочется внимания, участия и романтики. Первое увлечение, которое редко перерастает во что-то серьёзное. Учитель и его ученик — что может быть банальнее? Восхищение знаниями, легкий флёр недоступного – и готова юношеская влюблённость. Но она исчезнет так же быстро, как и солнце в Лондоне…       А я так не могу. Мне нужно всё –либо ничего. Открыв сердце — я уже не смогу отпустить. Буду преследовать до конца жизни, невзирая на злость, раздражение и ненависть. Не надо, Гарри. Не надо трогать моё сердце. Пожалуйста…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.