ID работы: 9434845

The Unstoppable Time of Youth

Гет
R
Заморожен
16
автор
Размер:
89 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 20 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
Эйла, на удивление Скай, оказалась довольно дружелюбной и открытой девушкой — Паркинсон вообще ожидала, что она на следующий день отстанет от неё. Но нет, Эйла продолжала активно общаться с ней. — Скай, не хочешь прогуляться со мной в выходные? — однажды предложила Эйла, старательно переписывая ответ на домашнее задание с книги. Скай оторвалась от телефона и, вскинув бровь, посмотрела на девушку, будто выискивала в её словах фальшь. По правде говоря, у неё в школе друзей не было, хотя за свою жизнь она сменила немало учебных заведений. Были только временные приятели, которые пропадали через несколько дней, стоит только Скай показать свой характер. И были просто знакомые. Но и те быстро сливались. Скай даже было интересно: сколько же Эйла продержится рядом с ней. Неделю? Две? — Почему бы и нет, — натянуто улыбнулась девушка и опять уткнулась в телефон. Они договорились встретиться в обед в одном из крупных торговых центров. Но найти этот торговый центр Скай ещё только предстояло. Вооружившись картой в смартфоне, девушка отправилась в путь. Скай шумно выдохнула, усиленно листая карту. Она крутила телефон то туда, то сюда, пытаясь хоть как-то разобраться в запутанных улицах, перекрёстках, проспектах. Вроде бы она пришла в нужный район, но найти злополучный торговый центр никак не получалось. Тут было столько разнообразных построек, от которых голова просто шла кругом. Ещё раз оглядев улицу, Скай уткнулась в свой телефон, снова начиная поиски места назначения. Но, потратив на это больше десяти минут, она плюнула на это дело и решила обратиться к прохожим. Остановив женщину, чья внешность была более располагающей, Скай поздоровалась с ней и спросила у неё путь. Та великодушно объяснила ей, в каком направлении идти. Однако Скай не особо поняла её слова, вернее, не была уверена, что правильно поняла, но из вежливости поблагодарила её и неуверенно направилась по указываемому маршруту. Она остановилась на ещё одной улице и осмотрелась вокруг. Увидев огромную вывеску с названием торгового центра, Скай облегчённо вздохнула и убрала выбившуюся прядь волос за ухо. Возле больших дверей она заметила Гордон в компании молодого человека. Скай вспомнила о том, что Эйла хотела познакомить её со своим лучшим другом. Эйла заметила подругу и замахала ладонью. Девушка улыбнулась ей и поднялась по ступенькам. — Доброе утро! Вернее, день, — поздоровалась она. — Доброе. Скай перевела взгляд на парня, на фоне которого Эйла казалась значительно ниже, и оглядела его внешний вид. Рыжие короткие волосы, голубые глаза и веснушчатое лицо — ну, просто стандартная внешность какого-нибудь шотландца или ирландца. — Кстати, знакомься, Скай, — тут же спохватилась Эйла. — Это мой лучший друг — Лука Риччи, — она указала ладонью на парня. Скай мысленно отметила, что фамилия у него точно не английская и не американская. Ну точно иностранец! Скай вежливо поприветствовала парня. Лука немного смутился пристального взгляда девушки, но всё равно широко улыбнулся и кивнул головой. — Лука, а это моя подруга, о которой я тебе рассказывала, Скай Паркинсон. — Приятно познакомиться, — сказал Лука и улыбнулся. Он вытянул руку, и Скай пожала её. — Взаимно, — проговорила она. Скай заметила, что и у Эйлы, и у Луки были на лице веснушки, и это показалось ей милым совпадением. А ещё у них обоих одинаковый цвет глаз. Хотя, если подумать, то и у неё глаза голубые. Эйла радостно пролепетала, что пора идти, и Скай с Лукой поплелись за ней. Сначала они зашли в канцелярный отдел — Эйле нужно было закупиться парочкой тетрадей. Пока она выбирала тетради, Паркинсон отошла к полке с ежедневниками, а Лука попытался завязать с ней разговор. — Я слышал, что ты в начале недели перевелась в нашу школу. — Да, — ответила Скай и взяла в руки цветастый блокнот, разглядывая его со всех сторон и пролистывая страницы. — А ты ведь учишься с Эйлой? — Всё верно. — Но я тебя не видела за это время в школе. — Ну, я заболел в середине первой учебной недели, — сказал он и почесал затылок. — А, понятно, — протянула Скай и положила блокнот на место. — Надеюсь, ничего серьёзного? — Нет, не беспокойся. Обыкновенный ОРВИ. Закупившись тетрадями, пожалуй, на год вперёд, Эйла предложила друзьям перекусить где-нибудь. Скай была не против, так как у неё с утра маковой росинки не было во рту. Когда они только-только зарулили к местному Subway, то Эйла заметила вдалеке мужскую компанию. Она остановилась, как вкопанная, и испуганно переглянулась с Лукой. Тот поджал губы и кивнул головой в сторону отдела женской одежды, и Эйла, крепко вцепившись в рукав Скай, потянула её туда. Паркинсон удивилась такому странному поведению девушки. — Что такое? — недовольно спросила она и поправила край джинсовой куртки. — Ничего-ничего, — успокоила её Эйла, улыбаясь. — Просто там люди, которых мы с Лукой терпеть не можем. Скай растерянно проморгалась. Ей стало интересно, каких таких людей Гордон с Риччи терпеть не могут. Она выглянула из отдела, но никаких подозрительных типов не заметила, лишь близстоящую семейную пару. Через несколько минут они трое вышли из отдела женской одежды и пошли прямиком к Subway. Дабы унять своё разгоревшееся любопытство, Скай стала ненавязчиво расспрашивать Эйлу, но она отмахнулась от неё, как от назойливой мухи, умело переводя темы в другое русло. И Лука был непреклонен, так что Скай пришлось смириться с неудачей. Однако случай узнать о ненавистных людях подвернулся совсем скоро. Эйла, Скай и Лука сидели за одним столиком в школьной столовой и не спеша обедали. Паркинсон пробила разноцветной трубочкой мембрану коробочки молочного коктейля и стала медленно потягивать его, наблюдая за двумя приятелями, которые уж очень увлеклись разговором и между паузами запихивали в рот еду. Скай не особо вникала в их разговор, потому что это был типичный диалог об их родителях и обстановке в доме. Как она поняла, Эйла и Лука были соседями, живущими в одном доме, но в разных квартирах. — Ой, да ладно, кого это я вижу, — воскликнул кто-то. Эйла и Лука натурально вздрогнули и посмотрели в ту сторону, откуда донеслось это высказывание. Скай повернулась назад и увидела молодого человека, идущего в их сторону. За ним шло ещё несколько человек, и девушка предположила, что это его компания. — Рыжик и кудряшка, — произнёс он, и после его слов двое юношей, находившиеся позади, не сумели сдержать усмешку. Парень перевёл взгляд на Скай. Она вскинула бровь, без всякого интереса глядя на него. У него была копна кудрявых волос, свисающих по обе стороны лица. Его губы расплылись в хитрой ухмылке, а в зелёных глазах плескалось веселье. — Да оставь ты их, Хазза, — обратился к парню один из его приятелей. — Скоро звонок, а нам надо ещё до раздевалки тащиться. — Ладно, чао, неудачники, — бросил он напоследок и ушёл. — Кто это такие? — спросила Скай. — Это — наше проклятие, — с обречённым вздохом сказала Эйла, подперев подбородок двумя руками. — Это Гарри Стайлс и его компания, которая достала нас задирать. — Неужели, это те, от которых вы двое прятались тогда в торговом центре? — Да, — кивнул головой Лука. — И как давно они вас задирают? — не унималась Скай. — Со средней школы, — ответил Лука, поджав губы в плотную линию. — Мы же всё-таки учимся в одной и той же школе на протяжении нескольких лет. — И их язвительные подколы в нашу сторону сидят вот здесь, — Гордон жестом показала на свою шею, хмурясь. Скай вскинула брови. Неужели, столько лет над ними так издеваются? И они это терпят? Лично она давно бы высказала всё. — Но ты не думай, что мы не давали им отпор, — произнесла Эйла, опять тяжело вздыхая. — Просто иногда это бывает бессмысленным и тратить свои нервные клетки на них как-то не хочется. На этом разговор о Гарри Стайлсе был окончен. Но именно после этого Скай всячески замечала его в коридоре и на уроках — что ещё хуже, большинство уроков у них совпадало. И Скай становилась невольной слушательницей его грязных слов в сторону Гордон и Риччи, которые в этот момент находились с ней. А ведь так сразу и не скажешь, что Стайлс — козёл. Выглядит он как типичный среднестатистический ученик. Но как говорится: «В тихом омуте черти водятся».

***

— Как тебе новая школа, Скай? — ненавязчиво поинтересовалась Миссис Паркинсон, накладывая в тарелку овощной гарнир. — Школа как школа, — неопределённо пожала плечами Скай, размешивая чайной ложкой сахар в чае. — Сложно что-то сказать, обучаясь только вторую неделю. — Я надеюсь, ты не ругаешься с преподавателями? — Эбигейл повернулась к девушке лицом и поставила перед её носом тарелку, откуда божественно пахло мясным стейком. — А то я тебя знаю, — пригрозя пальцем, сказала она. — Я не ссорюсь с ними. Наоборот, у меня со всеми учителями хорошие отношения, — возмутилась Скай, по-детски надув губы, изображая наигранную обиду. — Хорошо, — произнесла Эбигейл и присела на стул напротив Скай. — Но смотри у меня. Не дай бог, я услышу от директора хотя бы одну жалобу на тебя. Ты меня знаешь! — Знаю, — вздохнула Скай. — Сама прекрасно понимаю, что мне давно пора менять свой скверный характер, — проговорила девушка и принялась ковырять вилкой овощной гарнир.  Отец Скай отложил газету в сторону и переглянулся с супругой. Джеймс был рад, что его дочь наконец образумилась. — Ты уже завела друзей в школе? — как ни в чём не бывало спросила Эбигейл, разрезая ножом на кусочки мясной стейк. — Ну да, — немного неуверенно ответила Скай. Честно говоря, она по-прежнему сомневалась в том, что дружелюбие Эйлы и Луки к ней искреннее. Но дабы не сеять переживание в душе матери, Скай решила ей всё-таки представить новоиспеченных приятелей: — У меня появилось двое друзей. Их зовут Эйла Гордон и Лука Риччи. — Фамилии не английские и не американские, — подметил Джеймс, вмешаясь в разговор. — Они иностранцы? — Да, — Скай кивнула головой и попробовала стейк. — Эйла по национальности шотландка, а Лука — итальянец. — Ну надо же, — удивилась Эби. — А как вы познакомились? — С Эйлой я познакомилась в первый день. Можно сказать, что она стала для меня гидом по школе. А потом она познакомила меня с Лукой. — Надеюсь, ты приведёшь их к нам в гости, а то ты давно никого не звала, — Эбигейл посмотрела на Скай, которая ковырялась в тарелке. — Конечно, — улыбнулась девушка и уткнулась взглядом в тарелку. Скай, медленно жуя, погрузилась в свои мысли. И правда. Она уже около восьми лет никого не приглашала к себе домой. Хотя, если подумать, кого приглашать в гости? Друзей-то у неё не особо водились. — Я доволен, что ты более менее адаптировалась в школе и наконец прекратила навлекать на себя всякие проблемы, — прервал образовавшуюся тишину Джеймс. Скай улыбнулась, услышав похвалу. — А как тебе Лондон? — Город как город, — опять пожала плечами Скай. Она мысленно отругала себя за то, что не могла дать ни матери, ни отцу нормального ответа. — Такой же, как и Нью-Йорк. Разве что, здесь наплыв туристов, достопримечательностей и дождей больше. Я уже начинаю потихоньку привыкать к этой новой обстановке. — Я рад, — коротко сказал Мистер Паркинсон. Мужчина очень беспокоился, что его дочь не сможет адаптироваться среди здешних сверстников, ведь английская молодёжь немного, но отличается от американской, да и к тому же все её друзья и знакомые остались в Америке, а это означало отсутствие поддержки в школе или общении. А для большинства современных подростков очень важно иметь под боком парочку знакомых для хорошей адаптации, но как хорошо, что Скай смогла преодолеть такую преграду. Поужинав, Скай отправилась в комнату делать уроки. Следующий учебный день начался довольно необычно. Когда Скай встретилась с Эйлой и Лукой во дворе школы, то они пересеклись с Гарри и его компанией. Стайлс, конечно, успел опустить едкие комментарии по поводу внешнего вида «ботаников», но троица смело их проигнорировала, делая вид, что они не знакомы. Скай было ужасно любопытно, почему эти парни так яростно цепляются к ним, и попыталась выведать об этом у Эйлы. Конечно, сначала она уходила от ответа или говорила, что не хочет втягивать девушку в их с Лукой проблемы, но в конечном итоге та сдалась, и на одной из перемен рассказала ей обо всём. Эйла и Лука знали Стайлса и его компанию ещё со средней школы. В то время оба друга были настоящими ботаниками. Они правда учили всё, что можно, так как родители строго контролировали их оценки. Даже весь их внешний вид кричал о том, что они те ещё зубрилы: у Эйлы были стрёмные квадратные очки, которые она постоянно поправляла с умным видом, а у Луки в зубах были брекеты. И, естественно, в школе часто высмеивали таких детей лишь потому, что они отличались от них. Гарри относился именно к этим ребятам, которые издевались над одноклассниками из-за их «особенности». Он всячески их оскорблял и порой прилюдно унижал, особенно он старался устраивать всякие розыгрыши: то неожиданно обольёт их водой из ведра, то разотрёт стул мелом, то приклеит к их спинам бумажку с обидной фразой. Несомненно, Эйла и Лука, объединив усилия, в течение года пытались дать обидчикам отпор, точно так же прикалываясь над ним. Но было тщетно. Во-первых, обидчики были неутомимы, а, во-вторых, такая нервотрёпка им обоим уже надоела. И они решили игнорировать насмешки Стайлса и его ребят. — А вы разве не могли поменять школу? — спросила Паркинсон, внимательно выслушав рассказ Эйлы. — Понимаешь ли, Скай, у Луки семья многодетная. У него есть два старших брата две младшие сестрёнки и один младший брат, а ещё собака, — от такой новости у Скай глаза на лоб полезли. — И каждому нужно внимание родителей. Мистер и Миссис Риччи успевали только следить за его учёбой. Про его взаимоотношения со сверстниками они ничего не знали. Да и Лука не хотел, чтобы родители переживали за него и таскались с ним по школам, поэтому он хотел решить проблему сам. А я могла поменять школу, рассказав всё папе, но не стала этого делать. — Потому что не хотела оставлять Луку одного? — предположила Скай, и Эйла закивала головой, мягко улыбаясь ей. — Он бы остался один на один с этими гиенами. Я не хотела бросать его. Он же мой лучший друг. Скай понимающе кивнула головой. Услышав такую предысторию, девушка прониклась к Эйле и Луке уважением. Справляться с издевательствам — задача непростая, особенно сложно сохранять боевой дух в течение стольких лет. — Честно говоря, по этой причине меня с Лукой в школе многие недолюбливают. Кроме Стайлса и его дружков над нами издевались и другие, но после нашего бойкота, они потеряли к нам интерес, прекратили нас дразнить и вместо этого стали больше сторониться нас, — призналась Эйла, и Скай понимающе кивнула. Так вот почему в столовой они сидят за отдельным столиком. — Только вот Стайлс всё не может никак угомониться, — горестно сказала Эйла, поджимая губы. — Я пойму, если ты после этого не захочешь с нами общаться. Мы же... — слова встали Эйле поперёк горла, но она продолжила только уже шёпотом: — Ботаники. — Ни за что, — отчеканила Паркинсон и весело улыбнулась. Она поняла, почему Эйла так пыталась навязаться к ней. Ей хотелось подружиться с кем-то ещё. — Я никогда не променяю таких искренних друзей на фальшивых. Эйла лучезарно улыбнулась ей и бросилась к ней на шею. С этого момента в Скай пробудилась настоящая ненависть к компании Стайлса и к нему самому. Стоило Гарри или кому-нибудь из его компании попасться ей на глаза, то она бросала на них злые и тяжёлые взгляды, ибо она искренне не любила таких людей и не понимала их. Зачем самоутверждаться в обществе за счёт унижения другого человека? Именно из-за таких вот людей Скай иногда и вступала в драки — она защищала честь униженных. В конце учебной недели, чтобы отпраздновать удачное написание теста по английскому языка, Эйла предложила сходить в недавно открывшуюся по близости кофейню, и Лука со Скай охотно поддержали эту идею. Однако стоило им пересечь порог школьных ворот и пройти пару метров, то их нагнала компания Стайлса. — О Господи Боже, — недовольно проворчала себе под нос Эйла и с ненавистью в глазах уставилась на парня. Лука вздохнул и тяжёлым взглядом посмотрел на Гарри. Как же он его раздражал. Даже одним своим присутствием. — Привет, ботаники! — нарочито громко поприветствовал он их. — Куда пошли? Неужели, в библиотеку? — Почему это мы должны слоняться по библиотекам? — спросила Гордон, сложив руки на груди. — Просто такие книжные червы, как вы, всегда проводят время в таких скучных местах. А вы что, не туда идёте? Почему же я об этом не знал? — с наигранным удивлением спросил Гарри, приподняв одну бровь. — Просто твоё заносчивое эго заняло пространство вокруг тебя, и там нет места здравому уму и определённой информативности, — выпалила Скай, закатив глаза. Ей, конечно, не хотелось начинать конфликт на пустом месте, но этот задира, оскорбляющий её приятелей, порядком достал своими едкими комментариями. Скай уже давно хотела высказаться ему всё, что думает о нём, но подходящего момента не было. — Так, а это кто у нас такой дерзкий? Вы что, приняли в свою компанию ботаников ещё одного? Ого, я гляжу ваш клуб книжных червей набирает популярность, — заметил он, уставившись в глаза Скай. — Ты за языком-то следи, иначе ненароком можешь лишиться его, — пригрозила девушка, чувствуя, как от злости в жилах начинает закипать в кровь. Конечно, было глупо злиться, но его стоило поставить на место, дабы больше не открывал свой рот. Она слишком долго молчала, наблюдая за всем со стороны. — О, вы решили постоять за них, Мисс Справедливость? — ухмыльнулся Гарри. — За этих обыкновенных заучек, только и знающих полезный материал. Так что советую, пока не поздно, выбрать компанию более нормальную, — парень дружелюбно похлопал по девичьему плечу, но Скай ударила его по запястью. — И какая же компания более нормальная? Твоя что ли? — Да. Мы не живём учёбой и мыслью о том, что же на завтра задали. Да и тем более тусоваться с этими выродками как-то стрёмно, — с губ Гарри слетела тихая усмешка. Скай замолчала. Это явно было уже перебором. Но Стайлсу это показалось недостаточно. Скай слушала всё, что говорит Стайлс. Оскорбительные выражения сыпались с завидным упорством, и Скай ощутила, как от этого зачесались руки. Что-что, так издательства над ни в чём неповинными людьми она просто терпеть не могла. Обострённое чувство справедливости мигом проснулось в ней, но Скай всеми силами пыталась подавить его, решая уладить всё словами. Однако стоило девушке заметить, как заслезились глаза Эйлы, то её чаша самообладания в миг переполнилась. — Стайлс, — грубо оборвала его Скай. Гарри замолчал, уставившись на девушку. Стоило ей подойти к нему ближе, то он противно ухмыльнулся. Скай покрепче сжала руку в кулак и холодно улыбнулась ему. — Стисни зубы. — Чег-... Паркинсон замахнулась, и её кулак врезался ему в нос, отправляя того в нокаут.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.