Глава 6. Как Полина тоже попала в Нарнию
22 марта 2021 г. в 13:05
— Я здесь! Я вернулась! Со мной всё хорошо! — сказала Люси, выбежав из шкафа.
— Ты, видимо, вообще разучилась играть в прятки, — сказал Эд, которого из-за Люси нашли.
— А вам разве не интересно, где я была?.. — спросила Лу дрожащим голосом.
— В том то и суть: ты прячешься, а тебя ищут.
— Значит, я выиграла? — спросила только что прибежавшая Сьюзен.
— Кажется, Люси разучилась играть, — сказал Питер
— Меня ведь полдня не было…
Никто всерьез не верил Люси, но все старшие решили проверить тот самый шкаф, дабы не обидеть малышку. Никто не верил, кроме меня. Конечно, я понимала, что это всё, возможно, глупости и что это ее фантазия, но в глубине души я надеялась, что всё это правда. Ведь не могла маленькая девочка восьми лет, чуть ли не девяти, придумать и так подробно всё описать? Или могла? Я решила разобраться в этом вопросе немного попозже.
Мы зашли в комнату. Ничего необычного. Шкаф как шкаф. Только вот я заметила красивый орнамент на нем. На нем была вырезана яблоня, заходящее солнце, фавны, лошади и еще много-премного разных узоров и картинок. Сьюзен зашла в шкаф и принялась стучать по стенкам, Эдмунд же зашел за него и также принялся постукивать.
— Там нет никаких деревьев, одна лишь деревяшка, — сказала Сьюзен Люси, выходя из шкафа.
— Ты уж выбери одну игру, а то за твоей фантазией не поспеть, — добавил Пит, и все трое направились к выходу.
— Но я не придумала! — всё еще не успокаивалась Люси.
— Хватит уже, — сказала Сью.
— А я тебе верю, — сказал Эд. — Я видел футбольное поле под ванной, — он, довольный своей шуткой, ухмыльнулся.
Люси начала плакать.
— Эдмунд, ты просто… ты… ужасный человек… — только и смогла вымолвить я.
— Когда уже ты перестанешь вести себя как маленький? — резко спросил Питер.
— Заткнись! Ты думаешь, что ты папа?! А вот и нет! — и младший Певенси выбежал из комнаты, хлопнув дверью.
— Теперь ты доволен? — в свою очередь сказала Сьюзен Питеру и тоже вышла.
— Сьюзен права, Люси, хватит, — теперь мы с Люси остались одни в этой злополучной комнате.
Малышка тоже направилась к выходу, но я ей сказала:
— Люси, подожди, пожалуйста.
— Что такое? — спросила она, всё еще плача.
— Я верю тебе, правда.
— Так, как Эдмунд? — она, видимо, еще больше расстроилась и стала вытирать рукавом слезы, которые бурно полились из ее глаз.
— Нет, я верю взаправду, — сказала я, подошедши к ней.
Я подняла ее подбородок, по которому стекали слезы, и улыбнулась. Она попробовала улыбнуться тоже. Я взяла и обняла ее.
Я открыла дверцу шкафа и пригласила Люси пройти вовнутрь.
— Мы пойдем в Нарнию? — с надеждой спросила она.
— В Нарнию? Так вот как называется эта волшебная страна. Ну что ж Лу, понимаешь, я просто не уверенна, что именно сейчас мы сможем туда попасть. Но я тебя уверяю, когда-нибудь мы с тобой туда обязательно сходим. А пока проходи.
Мы с ней зашли в шкаф. В нем было так уютно и тепло. Повсюду висели меховые шубы и в некоторых местах валялись шарики нафталина. Я на секундочку вышла и взяла простыню, которой, насколько я поняла, шкаф был накрыт до того, как туда вошла Люси. Зайдя обратно, я проверила, не закрыла ли я случайно дверь, и, убедившись в обратном, посмотрела на Люси. Она выглядела очень сонной и уставшей. Я сложила эту простыню в несколько раз и постелила, чтобы вышло что-то наподобие ковра-одеяла. Присев и пригласив Люси, я обняла ее, и она легла мне на плечо.
— Ну что ж, Люси, расскажешь ли ты мне о Нарнии?
— Конечно! Первым делом, там я встретила мистера Тумнуса. Это фавн. Он очень милый. Он рассказал мне всё о Нарнии. Я была у него в гостях, и мы пили чай. У него очень много вкусностей. А еще он играл на флейте. И… и… — с этими словами малышка, воодушевленная своими же рассказом, зевнула и… уснула. Просто так, на моем плече, мирно сопя. Я не хотела тревожить ее мирный сон, поэтому всё, что мне оставалось — это тоже уснуть, что я и сделала.
Прошло около двух часов. Люси проснулась первой и стала меня будить. Я сонно оглянулась и улыбнулась, увидев подругу.
— Ну что, как ты себя чувствуешь? — спросила я у малышки.
— Лучше всего на свете! Мне сейчас так хорошо, так хорошо! — сказала Лу и засмеялась. Таким чистым и искренним был ее детский смех.
— Я за тебя очень рада. Ну, тогда давай с тобой пойдем к твоим братьям и сестре.
— Давай! Они, наверное, так соскучились по мне.
— Я в этом ни капельки не сомневаюсь.
Мы аккуратно вышли из шкафа. Тело, конечно, затекло очень сильно. За окном уже была густющая темень.
— Ну и долго же мы спали, — удивилась Лу.
Мы спустились по лестнице, а потом опять поднялись, и так несколько раз. Дом у профессора был, конечно, просто огромный. Мы зашли в комнату. Старшие явно были чем-то обеспокоены. Увидев нас, они вздрогнули, и Питер первый спросил:
— Где вы были? Мы чуть не сошли с ума! Так нельзя делать!
— Мы… мы были… — уже хотела ответить Лу, как я опередила ее.
— Там, где мы были — это секрет. И это не подлежит обговариванию, — я незаметно подмигнула Люси, продовжив: — а для вас это будет уроком, — заключила я и присела на диванчик.
Скоро мы пошли на кухню. На ужин было какао с печеньками. Мы с Люси поели быстрее всех и побежали наверх. У нас с ней был план, который стоило обговорить.
— Ну так что, в полночь?
— Да, Полин, а ты меня точно разбудишь?
— Разумеется. Не забудь обуться в теплые сапоги, надо будет с вечера их приготовить.
— А где мне их взять?
— Возьми мои. А я что-нибудь придумаю.
— Хорошо! Это так здорово! Я надеюсь, что у нас все получиться.
— Непременно, — сказала я, и мы сделали вид, что уснули.
Вскоре пришел Эд и тоже лег спать. Последними пришли Питер и Сью. Обведя всех взглядом, они кинулись на кровать. Видимо, для всех сегодня был трудный день.
Я почти не спала. У меня была бессонница. В голове постоянно мелькали разные моменты: сон про льва, далее этот странный случай сегодня и, наконец, рассказ Люси. Что-то мне подсказывало, что это правда, и я искренне в это верила. В итоге я уснула, но ненадолго. Меня разбудило нечто странное, что-то, чего я сама и не смогла понять. Посмотрев на часы, я поняла, что вот оно, это время. Тихонько встав, я подошла к Люси и погладила ее по голове. На удивление, она мигом встала, и мы с ней пошли, не заметив, что кто-то крался за нами.
Зайдя в ту самую комнату, мы еще раз огляделись, чтобы посмотреть, нет ли кого за нами, и, убедившись в этом, зашли в шкаф. Я сделала два шага, как почувствовала… снег? Это был настоящий снег! И через мгновенье я уже стояла в лесу. Я посмотрела на Лу. Да она просто сияла от счастья! В принципе, как и я.
— Лу! Тут так чудесно! — сказала я и расхохоталась.
— Мне тут тоже очень нравится, — сказала Люси и продолжила: — а давай сходим к мистеру Тумнусу? Ну пожалуйста! Он будет очень рад!
— Ну что ж, Люси, раз так, то веди меня к мистеру Тумнусу.
Девочка схватила меня за руку, и мы с ней побежали по снегу. Из-за того, что она была в моих сапогах, ее ноги постоянно проваливались в толщу сугробов, и мы с ней падали много раз, но это, наоборот, нам даже придавало сил. И вот, мы подошли к пещере. Я аккуратно постучалась, и дверь нам открыл фавн! Я, конечно, удивилась, но чему уж тут удивляться, если мы зашли в лес с помощью шкафа?
— Дорогая Люси! — вскликнул фавн. — Как я рад вас видеть! А кто это пришел с вами?
— О, мистер Тумнус. Это моя подруга — Полина. Помните, я вам о ней рассказывала?
— Конечно. Приятно познакомиться, Полина, — сказал фавн и протянул руку мне.
Я улыбнулась и протянула ему руку. Далее мистер Тумнус жестом пригласил нас к себе. Дома у него было невероятно уютно. И как интересно! На стенах висели картины и различные портреты. То тут, то там стояли всяческие предметы. Мистер Тумнус пошел ставить чайник, и мы с Люси присели на диван.
— Как бы мне хотелось тут остаться, — я стала мыслить вслух. — Чтобы не было ни войны, ни горя, чтобы у нас всех всё было хорошо.
— О, дочь Евы. Не все так просто, как бы мне хотелось, чтобы у нас все было хорошо.
— А разве у вас что-то не так?
— Охо-хо, вот уже сто долгих лет у нас зима, и сто долгих лет Нарнией правит колдунья. Она поработила весь нарнийский народ, и все живут в страхе. Тех, кто ей не повинуется, она превращает в камень. О, у нее есть огромный дворец, заставленный такими статуями. Но всё же у нас есть надежда. Мы все верим в то, что Нарния будет свободной.
— Мистер Тумнус, у вас так хорошо! — сказала Люси.
— Верно, — ответила я, продовжив, — но я думаю, что нам уже пора возвращаться.
— Уже? — спросил мистер Тумнус. — Как жаль! Тогда, я имел честь познакомиться с вами, мисс Полина.
— И я! До свидания, дорогой мистер Тумнус.
— До свидания, дочери Евы. Будьте осторожны!
И мы с Люси, взявшись за руки, пошли сначала к фонарному столбу. Вокруг была такая красота! Так и хотелось остаться здесь навсегда. Удивительно, но здесь я чувствовала, будто я дома. Мне хотелось просто лечь на землю и обнять ее, до такой степени мне всё здесь казалось родным. Не заметив, как мы подошли к месту назначения, я увидела… Эдмунда? А что он здесь делает? Мне не особо хотелось его видеть здесь и сейчас, но Люси была безумно счастлива.
— Эдмунд! И ты здесь! — окликнула она его и подбежала, чтобы обнять.
Эдмунд сразу отпрянул и оттолкнул ее. Он изменился, и я заметила это. Вместо привычных огоньков в его карих глазах теперь была какая-то пустота. Будто они потускнели и стали какими-то… неживыми… Я сразу опустила свой взгляд, потому что чем больше я смотрела на него, тем больше мне становилось не по себе.
— Мне холодно, пойдемте уже, — сказал он, и мы вошли в шкаф.
Сразу же мы оказались в комнате, откуда и началось наше путешествие. Люси подскочила и куда-то побежала, а я, естественно, за ней. Только поймав ее, я увидела, что мы оказались в комнате мальчиков.
— Питер! Питер! Проснись скорее!!! — закричала она и стала тормошить спящего брата.
— Люси, ты чего? Дай поспать…
— Питер! Нарния — это правда! И в этот раз Полина с Эдом были вместе со мной!
Пит удивленно посмотрел на меня.
— Это правда?
— Да… — не успела я ответить до конца, как Эдмунд меня перебил.
— Нет, конечно, мы ей просто подыграли, не хотелось ее расстраивать. Нынче малыши очень капризные.
— Но ведь я там была с Люси. И ты был.
— Полина, если не хочешь обидеть Люси, то так и скажи, не надо давать ей ложные надежды.
— Но я там была! — закричала Люси и выбежала из комнаты, а за ней и я.
— Люси, подожди! — но девочка меня уже не слышала. Вдруг она врезалась в кого-то и сразу же заплакала.
— Профессор! — вскрикнула я.
Я уже смогла подойти к Люси и обнять ее.
— Нарния… Она есть… Это правда… — только и смогла сказать я, так как была очень запыханная. На плач Люси подбежали и старшие, в том числе и миссис Макриди.
— Професор, простите, они не должны…
— Ничего страшного, отведите девочку и напоите ее какао.
Миссис Макриди и Люси ушли, а я, Питер и Сью остались в коридоре.
— Проходите, — позвал нас профессор.
Мы зашли в его кабинет. Повсюду висели странные рисунки и карты. Разные формулы и рецепты лежали на его столе. Казалось, будто он пытается найти то, что когда-то потерял.
— Так что произошло?
— Ничего, сэр, нам надо уже идти, — сказал Питер. Было видно, что ему здесь жутко.
— Наша сестра, сэр, она плачет, — ответила Сью.
— Я вижу. И какая причина?
— Нам действительно нужно идти, — опять стал настаивать на своем старший Певенси.
— Дело в том, что она думает, будто нашла волшебную страну в шкафу.
— И это правда! Я тоже была там! — вскрикнула я.
— Подождите, мисс, пусть Сьюзен расскажет.
— Мне кажется, или Люси начинает уже сходить с ума? Да и Эд говорит, что они это всё специально придумали.
— Но кому вы больше поверите? Мисс Полине и Люси или Эдмунду? Вы семья, разве не так?
— Наверное, Люси…
Мы вышли из комнаты. Я пошла к Люси. Мне хотелось ее успокоить, но она уже спала, так что я легла возле нее и заснула…