Хогвартс: Школа Молитв и Чудес. Hogwarts School of Prayer and Miracles

Перевод
PG-13
Завершён
18
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
33 страницы, 9 222 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
18 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник

Глава 5. Новый друг?

Настройки
      Гарри Поттер проснулся на удобном пушистом матрасе. Только теперь у него появилась энергия, чтобы осмотреться. Комната была маленькая, но больше маленькому мальчику было и не нужно. На серой каменной стене напротив него был большой теплый камин и полка умных, подходящих по возрасту книг. В центре полки, конечно же, была священная Библия. Ещё в комнате был простой, деревянный комод с респектабельным, подходящим для школы одеянием, и, конечно, чистая фарфоровая раковина для умывания, чистки зубов и тому подобного. Только тогда наш герой заметил, что в комнате была еще одна кровать, такая же, как его собственная. Кроме того, что эта кровать не была заправлена, на ней была Библия, которая выглядела не совсем так, как та на полке. Но где был его новый сосед по комнате?       Гарри оглянулся и увидел маленького бледного мальчика с поразительно яркими рыжими волосами, стоящего на коленях и молящегося маленькой статуе с кажущимся благочестием. При этом шокирующем зрелище Гарри почувствовал ужас, но быстро успокоился и смело заявил: — Привет, друг! Меня зовут Гарри Поттер. Я так понимаю, мы соседи по комнате. Как тебя зовут? — Рональд Уизли, — дружелюбно ответил другой мальчик и протянул руку, чтобы пожать. — Добро пожаловать в Хогвартс. Я тоже христианин. — В самом деле? — воскликнул Гарри восхищенно и сложил руки вместе. — Это радостные новости!       Рональд лукаво улыбнулся, и Гарри вспомнил, что он только что молился статуе. Почему так? Гарри задавался этим вопросом, но он был новичком во всем этом христианстве, так что возможно, подумал он, это было нормально. Тем не менее, он ощущал, что это было не совсем правильно. — Ты бы хотел пойти со мной на завтрак? — спросил Рональд вежливо, вставая с колен. — У них тут очень вкусная еда в Большом зале. — Ещё как хотел бы! — восторженно воскликнул Гарри. Он вскочил с кровати, почистил зубы и умылся. Этот малыш, безусловно, имел здоровый аппетит! В один миг Гарри и его новый друг присоединились к потоку молодых людей, идущих по крутой извилистой лестнице на завтрак. Запах вкусной еды уже доносился до их носов. Прежде, чем они успели это осознать, они уже были в Большом Зале. — Садись со мной и моей семьей! — нетерпеливо предложил Рональд и отчаянно указал на стол, заполненный людьми с такими же рыжими волосами, как у него. — Давай, давай, давай! Я не могу дождаться, когда они увидят, что у меня появился новый друг!       Гарри последовал за Рональдом с покорностью человека, у которого было не так уж много друзей в новой ситуации. О, какое это может быть трудное обстоятельство — и сколько верующих были сбиты с толку этими ситуациями! — Ребята, ребята, ребята! — радостно кричал Рональд, утягивая Гарри к столу своей семьи. — Это Гарри Поттер, мой новый сосед по комнате. — Привет, Гарри! — пропели Уизли в унисон. — Добро пожаловать в Хогвартс! — П-привет, — застенчиво запнулся Гарри. Что-то в этой компании людей заставляло его нервничать. — Приятно с Вами познакомиться. — Он сел за их стол. Он мог чувствовать запах вкусного завтрака, но где была еда? Не успел он додумать мысль, как Преподобный Дамблдор вышел на сцену Большого Зала. Он упал на колени, поднял руки к небу и закричал: — Дорогой Господь, пожалуйста, предоставь этим набожным молодым людям по три полоски бекона или кусочка колбасы — по две для дам, миску добротной овсяной каши, приправленной кусочками корицы и яблока, два яйца, полностью сваренных, картофель фри, заправленный чесноком, стакан апельсинового сока или молока и подходящую посуду. Гарри снова был поражен, увидев, что еда появляется перед ним. Она выглядела и пахла потрясающе. Он подозревал, что старая добрая Минерва была как-то связана с этой вкуснятиной! Но прежде, чем приняться за еду, он вспомнил, что ему есть что обсудить с Преподобным. Гарри, борясь со своей нервозностью, побежал за Дамблдором, ловко запрыгнув на сцену. — Простите! — невинно позвал юный верующий, следуя за Преподобным со всей скоростью, какую ему могли обеспечить его маленькие ножки. — Простите, Преподобный! — Что такое, сынок? — любезно ответил Преподобный. Он был респектабельно одет в мужественные джинсы, красно-бело-синюю клетчатую рубашку, расстёгнутую сверху настолько, чтобы из ворота виднелось несколько завитков волос с его груди, и в пару замечательных коричневых ковбойских сапог. — Как ты тут приживаешься? Хорошо? — Конечно, сэр! — благодарно ответил Гарри. — Как дела у вашей семьи? — Очень хорошо, — ответил Дамблдор, знающе кивая. Он был впечатлен манерами этого малыша. — Ты хочешь мне что-то сказать? — Ну, — неловко начал Гарри, потирая ногой в голубом ботинке полированный деревянный пол Большого Зала, — я проснулся этим утром и увидел, как мой сосед по комнате молится статуе. Это нормально? — О, это непростой вопрос. — весомо ответствовал Дамблдор. — Ну, я не поклоняюсь идолам. Это, по сути, очень нехристианская вещь. Но, видишь ли, здесь, в Хогвартсе мы доверяем своё разделение Сортировочным Шляпам. После завтрака все новоприбывшие малыши выберут каждый свою. У каждой Шляпы свои убеждения, но мы все любим Господа, а что ещё общего нам нужно? — Это звучит правдоподобно, — задумчиво сказал Гарри. — Но так ли это на самом деле? Похоже, что, если мы все действительно любим Господа, нам не нужно разделяться. Действительно ли разделение между различными Шляпами настолько значимо, чтобы разделить христианство? В чём заключаются эти различия? — Ну, они в некоторой степени значительны, — осторожно допустил Дамблдор. — Например, у меня Гриффиндорская Шляпа. Мы верим всему в Библии, и только в Библии. У этого твоего рыжеволосого соседа — Слизеринская Шляпа. — А слизеринцы поклоняются статуям? — спросил Гарри невинно. Преподобный серьезно кивнул. — Тогда как же они могут называться христианами? — скептически спросил Гарри. — Как насчет Исхода 20:4-6? Это одна из десяти священных заповедей! — Ну, у них другие заповеди, — благоразумно объяснил Дамблдор. — Они любят Господа, и это все, что нам нужно. — Но разве они действительно любят Господа? — спросил Гарри робко. — Если они любят Господа, то почему тогда поклоняются статуям? — Наступают темные дни, — искренне ответил Дамблдор, — Мы должны быть инклюзивными. Если бы в Хогвартсе были только Гриффиндорские Шляпы, то осталось бы не так много людей. — Понятно, — неуверенно уступил Гарри, возвращаясь к переполненному столу Рональда. Он нервничал из-за этого дела со Шляпами, но полагал, что должен был доверять Дамблдору. В конце концов, взрослые знают лучше, верно?

---

      Еф. 5:22–24 Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела. Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.       Деяния 5:29 Петр и другие апостолы ответили: — Мы должны больше подчиняться Богу, чем людям!       Исход 20:4-6 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого [рода], ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
Примечания:
18 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник