ID работы: 9437911

The content of her smile

Гет
NC-17
Завершён
132
автор
Fram бета
Размер:
77 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 55 Отзывы 38 В сборник Скачать

The woman of his dreams

Настройки текста
Старенький официант Том взял поднос со стаканом молока и двинулся к выходу из кухни ресторана при отеле Great Northern. Ступал он, как повелось, очень медленно, а потому у Тома не было шансов добраться до двери, прежде чем та распахнулась, впуская Одри Хорн. Юная наследница империи своего отца просияла улыбкой, пригладив приталенный пиджак и юбку-карандаш. — Том, ты несешь это в номер 315? — поинтересовалась Одри с энтузиазмом. — Я решила этим вечером начать тренинг по сервису. Я тебе помогу. Не успел официант подтвердить, что молоко действительно заказали в номер 315, как она уверенно взяла поднос из его рук и покинула кухню. Одри в самом деле не волновало, куда направлялось молоко — у нее имелся план, требующий немедленного воплощения. День выдался долгим, и юная мисс Хорн считала, что заслуживала достойного его завершения. Утреннее возвращение из Сиэттла казалось бесконечно далеким. Жизнь разделилась на две части: до комнаты допросов и после нее — и в этой новой жизни у Одри Хорн обнаружилось крайне важное дело. — Папочка, — сказала она отцу, когда тот уговаривал ее выступить против проекта «Гоствуд» на близящемся конкурсе «Мисс Твин Пикс», — так и быть, я об этом подумаю. Но ты мне сначала скажи: как насчет того, чтобы я сегодня вечером вышла в обслуживание номеров и закончила этим обучение отельному делу? Долго упрашивать не пришлось: после приступа безумия мистер Хорн стал крайне лоялен по отношению к дочери, да и в целом не имел свойства спорить с людьми, от которых чего-то хотел. Собираясь на смену, Одри вдвойне старательно наносила макияж, то и дело улыбаясь отражению в зеркале своей спальни. В ее сознании то и дело всплывала фраза «Одри Хорн, я влюблен в тебя», сказанная голосом ее специального агента. Одри не верилось, что она действительно ее услышала, но другая ее часть всегда знала, что однажды это случится. Одри вспоминала, как с месяц назад говорила с Донной в школьном туалете. — Высокий, темный и красивый незнакомец влюбится в меня до безумия, — фантазировала Одри, сжимая в пальцах дымящую сигарету, пока одноклассница красила губы, — и заберет меня в жизнь, полную тайн и международных интриг. — Это ты про агента ФБР? — с насмешливым скептицизмом отозвалась Донна. — Размечталась. — Может быть, — сказала Одри, отходя к кабинке и прислоняясь к ней спиной. — А может, он поймет, что я — женщина его мечты, ведь я помогу ему расследовать дело Лоры Палмер. Донне стоило поверить Одри. Может, потребовалось немного больше усилий, чем помощь в поиске потенциальных подозреваемых, но оно того стоило. Оглядываясь назад, Одри осознавала, что ночь после «Одноглазого Джека» сблизила ее со специальным агентом. Он видел ее сломленной, привязываясь к ее смеси воли и уязвимости — она ощутила заботу, какой доселе не знала никогда. Заботу, что вызывала привыкание сильнее героина. Одри щелкнула колпачком, закрывая тюбик помады. Из отражения на нее смотрела уверенная в себе юная леди с идеально гладкой белой кожей, губами классического красного оттенка и упрямым взглядом синих глаз из-под пушистых темных ресниц. Таким не говорят «нет». Впрочем, Одри и без того понимала, что отказывать ей агент Купер более не станет. Облачившись в профессиональный, но в меру соблазнительный костюм (без блузки под деловым пиджаком в качестве маленького сюрприза), мисс Хорн прибыла на кухню как раз вовремя, чтобы застать официанта Тома со стаканом молока. Присвоив его ношу, она двинулась к лифту, томясь от предвкушения. Пока тот вез ее на третий этаж, Одри размышляла, что почти не волнуется. Она целиком доверяла Куперу, который успел стать ей ближе, чем кто угодно за всю ее короткую жизнь. Это на него она могла положиться в трудную минуту. Это он больше всего пекся о ее безопасности, прилагал все усилия, пытаясь поступить с ней правильно, путался в своих намерениях и шел вразрез с собственными желаниями, желая ее уберечь. Если кто-то на свете заслуживал Одри Хорн целиком, без остатка, это специальный агент ФБР Дэйл Купер. Аккуратно удерживая поднос одной рукой, Одри постучала в номер 315. Через несколько секунд послышались шаги, и дверь отворилась. — Одри, — привычно поприветствовал агент Купер. Он был облачен в старомодный красный халат из фланели с узорами из ромбов. Пряди обыкновенно зачесанных назад волос спадали на лицо. Под запах отельного мыла и теплой последушевой влаги, источаемый Купером, Одри с широкой улыбкой произнесла: — Обслуживание номеров. Она прошла внутрь комнаты и водрузила поднос на столик. — Надеюсь, ваш вечер проходит спокойно, — ворковала мисс Хорн. — Мы в отеле Great Northern прилагаем все возможные усилия, чтобы ваше пребывание с нами оказалось максимально комфортным и приятным! Купер, проследовав за ней, взирал на Одри с еле заметной улыбкой. Он часто смотрел на нее вот так: будто все о ней знает, и никаких слов не нужно. Одри оперлась ладонью о стол, взглядывая на агента из-под тяжелых от туши ресниц. — Знаете, мы относимся к концепции обслуживания номеров очень серьезно, — продолжала она. — Спасибо, Одри, — сказал Купер. — Я буду честен и скажу, что это лучший сервис, с которым мне приходилось сталкиваться, — он замолк, а потом добавил. — Хотя, возможно, я необъективен, ведь ты сегодня выглядишь невероятно. Одри коротко выдохнула и просияла. Ее юное сердце билось, казалось, где-то в районе горла. Ей хотелось сказать что-нибудь соблазнительное, но восторг от происходящего сбивал с толку — вместе с прядями черных волос, что касались лица агента, словно обнажая иную его сторону, недоступную посторонним. Расслабленную, мягкую, уютную, как этот дурацкий фланелевый халат. — Одри, — обратился Купер, — могу ли я задать тебе вопрос? — А-ха, — отозвалась она, прикусывая губу. Наверное, его кожа все еще горячая после душа. — Следуя наблюдениям, к коим я имею предрасположенность ввиду природы моей профессии, я смею предположить, что этим вечером в мой номер тебя привел не тренинг в отельном сервисе, и потому продолжать ты его не намерена. Ошибаюсь ли я? — Не ошибаетесь, — многозначительно улыбнулась Одри. Купер подошел к ней, кладя руки на ее талию. Одри оказалась права — он источал тепло, проникающее под ткань ее делового костюма. — Я знаю, зачем ты здесь, — мягко произнес агент, — и я рад, что ты здесь. Я польщен, что ты… — Агент Купер, — прервала Одри. Она больше не могла выносить его речей, когда он находился столь близко. Она тоже наперед знала, о чем он думает и что хочет сказать. Да, Одри выбрала его из всех мужчин, потому что верила ему с первой секунды — в конце концов, она не первый раз здесь, в этой комнате, готовая раскрыться перед ним. Да, она знала, что он будет бережен, что сделает все верно — и потому ничего не боялась. В словах не осталось нужды. Нужда Одри заключалась в чем-то совсем ином. — Мне сейчас не надо друга, который выслушает, — сказала она, проводя ладонями по груди Купера, — и вам тоже. А потому давайте ненадолго перестанем разговаривать. — Более ни слова, — согласился он. Одри обняла агента за шею, приподнимаясь на носочки. Их губы встретились, и Одри почувствовала еле уловимый мятный привкус зубной пасты на его языке. Купер прижал ее к себе, и несмотря на нежность поцелуя, юная мисс Хорн мгновенно почувствовала, что ее специальный агент больше не сдерживал себя. Его руки уверенно скользили по ее спине, по лопаткам и ниже, притягивая Одри все ближе, пока не остановились на ее бедрах. Пальцы Купера сжались, и он шумно выдохнул, отрываясь от губ Одри. Он подтолкнул ее назад и аккуратно отодвинул поднос, прежде чем мягко подхватить ее и усадить на стол. Одри сделалось жарко. Может, от тепла кожи агента, или от ощущений, что его руки оставляли на ее теле. Словно услышав ее мысли, Купер медленно расстегнул пуговицы на ее пиджаке и стянул его, отправляя на пол. Глаза агента опустились на кружева лифа Одри, и она почувствовала себя той, кого он видел в ней с первых дней. «Ты красива, умна, желанна. Ты — все, о чем любой мужчина может только мечтать». Купер провел пальцами по шее Одри, скользя к ключицам и ниже. Его прикосновения казались осторожными, почти невесомыми, и она подавалась им навстречу, безмолвно прося больше. Когда пальцы агента оказались на ее груди, изучая тонкую полупрозрачную ткань, Одри ощутила тягучее томление внизу живота и тихо выдохнула, откидывая голову. Агент склонился к ней, целуя открывшуюся ему шею, продолжая мягко гладить кружева, пока в Одри нарастало желание испытать эти прикосновения меж своих ног. Она издала еле слышный нетерпеливый стон и потянулась рукой за спину, расстегивая застежку лифа. Тот скользнул вниз по ее плечам, и Купер, слушаясь инициативы своей мисс Хорн, отправил его вслед за пиджаком. Агент склонился ниже, упираясь ладонью в столешницу, его губы ласкали вздымающуюся грудь Одри. Ее дыхание учащалось, и сладкая тяжесть внизу живота превращалась в доселе неизвестный ей голод. Когда свободная рука Купера проникла под юбку, Одри свела брови, каждой частичкой сознания следуя за горячей ладонью, поднимающейся по внутренней стороне ее бедра. Пальцы Купера очутились под ее нижним бельем, их касания были легкими, но уверенными, нарастающими вместе со стонами его мисс Хорн. Она много раз представляла этот момент, но не могла вообразить столь интенсивных ощущений, подобного томительного напряжения, разрастающегося внутри. Одри хотела почувствовать агента в себе. Его ласки казались сладкими, чувственными, но одновременно дразнящими, до конца не дающими ей то, чего так отчаянно просило ее тело. Одри чудилось, что она должна чем-то отвечать, но обилие ощущений — вместе с отсутствием какого-либо опыта — сбивало с толку, парализовало ее. Она могла сосредотачиваться только на происходящем внутри нее, на пальцах агента под тонкой материей ее белья, на его горячем дыхании на ее шее. Ее не хватало ни на что больше. — Агент Купер… — исступленным шепотом позвала она, теряясь в волне незнакомых доселе чувств. Он поднял на нее глаза, в которых читалась внимательность, чуткость к ее нуждам. Движения его пальцев замедлились, смягчились. — Одри? — шепнул Купер в ответ. В эту секунду она испытала прилив привязанности и нежности, ошеломивший ее. — Не останавливайтесь, — попросила Одри. Агент не ослушался. Он приник к ее губам, целуя ее долго, до сбившегося дыхания, пока не отстранился, еле слышно простонав. Одри поняла, что не одна жаждет большего. Скорее. Она аккуратно соскочила со стола, заставляя Купера отступить и глядя на него снизу вверх в ожидании. Поняв ее взгляд, он расстегнул молнию сзади ее юбки, позволяя последней сползти к ногам. Агент присел на колени и помог Одри выбраться из ненужной одежды, откладывая юбку в сторону, бережно снимая туфли и избавляя ее от нижнего белья. Одри стояла перед ним обнаженная и не смущалась ни дюйма открытой кожи. Купер поднялся и подхватил ее на руки, неся на кровать. Уложив ее на покрывала, он развязал пояс и отбросил халат в сторону, также представая перед Одри нагим. Оказавшись в постели, агент навис над ней, и она послушно раздвинула ноги, обнимая его за бедра. Окутанная жаром его тела, Одри провела ладонью по его шее, гладя большим пальцем линию его подбородка, и пронзительно посмотрела на своего специального агента. Она надеялась, что ее глаза кричали о доверии, о покорности его действиям, о том, что она счастлива находиться в ее руках, потому что знает, что в них безопасно. Потому что знает, что здесь ее место. Медленный толчок. Купер громко выдохнул, а Одри тихонько вскрикнула, цепляясь пальцами за его плечи. Еще один толчок. Он переполнял ее, его было слишком много, слишком больно, и Одри на секунду зажмурилась, морщась и кусая губы. Это совсем не то, что она представляла. — Одри, — сбивчиво шепнул Купер. — Не останавливайтесь, — сквозь боль повторила она. Агент продолжил, и Одри с отрывистыми стонами боролась с ощущением переполненности внутри. Она приняла решение не сосредотачиваться на нем, вместо этого фокусируясь на Купере. На тепле от его близости, на смазанную желанием нежность в его темных глазах, на неровном ритме его дыхания. Одри вдруг поняла, почему про секс иногда говорят «заниматься любовью». То, что происходило между ней и Купером, являлось лишь физическим выражением их чувств, фразой «я люблю тебя», сказанной на языке тел. Боль медленно отступала. Одри обнимала агента за плечи, пока он целовал ее шею и лицо. Почувствовав, как неприятные ощущения постепенно сменяются чем-то похожим на тот голод, что Одри испытала ранее, она притянула Купера ближе к себе, подаваясь бедрами ему навстречу, неуверенно ловя его ритм. — О, Одри, — выдохнул он, пока ее пальцы путались в его волосах. Темп ускорился, но лишь немного — или, может, Одри только казалось. Понятие времени потеряло прежний смысл, и все пространство ее сознания, как и ее нутра, занимал ее специальный агент. Когда он с громким стоном отстранился, проливаясь на нее, Одри протяжно выдохнула, с трудом моргая, словно очнулась от затянувшейся фантазии, возвращаясь в реальность. Купер потянулся к ней и мягко коснулся губами ее лба. — Как ты? — тихо спросил он. — Никогда не бывало лучше, — Одри поняла, что не врет, расплываясь в ленивой улыбке. Агент улыбнулся ей в ответ. — Аналогично. А теперь нам обоим положен прохладный душ, — сказал он. Купер был прав. Очутившись с ним под еле теплыми струями воды, Одри почувствовала сладкую ломоту, объявшую ее тело. Смыв с себя долгий день вместе с макияжем, она прильнула к своему агенту, обвиваясь вокруг него руками и прислонившись щекой к его груди. Купер обнял ее, целуя ее промокшие волосы. Так они и стояли, пока Одри не начала замерзать, покрываясь мурашками. — Можно я останусь с вами сегодня? — спросила она, прижимаясь к Куперу ближе, словно боялась отпустить его — и этот момент. — Я бы никогда не попросил тебя уйти, Одри, — ответил он. Это правда. Даже когда она явилась в номер 315 в первый раз, он позволил ей остаться на всю ночь, ведь Одри в этом нуждалась. Глупо было полагать, что он решит выпроводить ее сейчас. Выбравшись из душа в обшитую деревом ванную, Одри оказалась обернутой в полотенце, а потом — закутанной в тот самый красный фланелевый халат. Купер переоделся в синюю пижаму и пообещал отыскать более подходящее для сна одеяние для своей мисс Хорн. — Но сначала — молоко! — возвестил он, пока Одри устраивалась на кровати, поджав под себя ноги. — Нет ничего лучше стакана молока после чувственного акта занятия любовью, — заявил Купер и с радостным видом сделал несколько щедрых глотков. Одри звонко рассмеялась, морща лоб. Только ее специальный агент мог сказать нечто настолько нелепое и трогательное одновременно. Она взглянула на него: на впалые тени, залегшие под красивыми глазами, на длинные ресницы и острый подбородок, влажные черные волосы и по-детски открытую улыбку. У Одри сперло дыхание. — Агент Купер? — обратилась она почти робко. — Да, Одри? — он поставил опустевший стакан обратно на стол и присел рядом с ней на кровать. — Я вас так люблю, — призналась она. Купер снова улыбнулся, кладя ладонь на ее колено. — Во-первых, Одри, и я тебя люблю, — сказал он и потянулся, чтобы коротко поцеловать ее. — Во-вторых, кажется, мне стоило тебе напомнить, что теперь тебе уместнее называть меня Дэйлом. Одри просияла. — Дэйл, — попробовала она, изображая задумчивость. — Нет, знаете, мне кажется, агент Купер звучит соблазнительнее. — Да, когда ты говоришь это, — согласился Купер, глядя на Одри с обезоруживающей ласковостью. Он еще раз поцеловал ее и поднялся на ноги, приниматься искать ей подходящую одежду для сна в шкафу. Одри медленно вздохнула, ощущая, словно внутри ее легких вдруг стало больше пространства, будто она впервые вдохнула полной грудью за долгое, долгое время. Ей было так комфортно. Одри оглянулась по сторонам, будто взором вбирая в себя происходящий момент и эту обшитую деревом комнату с желтоватым освещением. Номер 315, где она вот уже месяц мечтала переночевать снова. Поняв, что ее одежда до сих пор лежит на полу, Одри встала с постели и сложила пиджак, лиф и юбку на спинку стула, прежде чем украдкой натянуть нижнее белье. — Вот, — Купер обернулся к ней, едва она успела опустить полы халата, — кажется, я неаккуратно обошелся с этой майкой в последний раз в прачечной, и она потеряла размер или два. Он подошел к Одри и протянул ей находку. Она отправила халат висеть поверх ее пиджака и юбки и переоделась — майка, стоит отдать ей должное, кое-как умудрялась прикрывать все, что положено. — Спасибо, — беззаботно поблагодарила Одри и отправилась обратно к кровати, наслаждаясь сопровождающим ее взглядом агента. Решив, что тумбочка с диктофоном и книгой о Тибете по соседству с пистолетом обозначает сторону Купера, Одри обосновалась на другой половине постели. Погасив свет, он забрался под одеяло и притянул ее к себе. Одри устроила голову на его груди, обнимая его, и закрыла глаза. — Спокойной ночи, Одри, — тихо пожелал Купер, беря ее ладонь в свою. — Спокойной ночи, агент Купер, — промурлыкала она. Одри еще никогда не засыпала так быстро.

***

Купера разбудил яркий белый свет. Он щурился, стараясь сфокусироваться под знакомый высокочастотный звон, пока не рассмотрел очертания гиганта. Агент приподнялся на одном локте, пытаясь быть осторожным и не разбудить Одри, мирно посапывающую на его плече. Увы, это не помогло. Она проснулась и, часто моргая, оглянулась на гостя. С ее губ сорвался вздох ужаса, и Одри схватилась за ворот рубашки Купера. — Кто это? — жалобно пролепетала она. Агент нахмурился, анализируя происходящее и медленно переводя взгляд с Одри на гиганта. — Ты его видишь, Одри? — В смысле, вижу ли? — в ее голосе испуг смешался с капризностью. — Занимательно, — задумчиво произнес Купер. Он привык, что является единственным человеком, способным видеть гиганта и других обитателей странной красной комнаты. Почему это изменилось? И что это могло означать для Одри? — Я пришел помочь тебе, — сказал гигант, обращаясь к ней. — Что?.. — растерянно всхлипнула она, и Купер чувствовал, как напряжено ее тонкое тело, прижимающееся к нему. — Кто вы? — Это друг, — тихо сказал агент, обнимая пальцами ее запястье. — Ты из смелости отправишься в место, которое открывается тем, кто в страхе, — тем временем продолжал гигант. Одри не ответила. Агент надеялся, что она слушает, и в случае, если она слишком напугана, приготовился запомнить каждое слово за нее. — В этом месте ты встретишь тех, кто захочет, чтобы ты осталась, и тех, кто поможет тебе уйти. У тебя есть выбор. — Я не понимаю, — тихо пробормотала Одри. Гигант поднял широкую ладонь в останавливающем жесте. — Ясность придет в правильный момент, — продолжал он своим мягким голосом. — Последнее: в момент смертельной угрозы, найди свое кольцо. Я сделаю так, чтобы оно оказало тебе помощь. Купер почувствовал, как по телу Одри прошла волна дрожи. — Что вы имеете в виду под смертельной угрозой? — спросила она. — Вероятность гибели, — ответил гигант. — Это все, что мне позволено тебе сказать. Еще одна яркая вспышка, и комната 315 в отеле Great Northern вновь погрузилась во мрак.

***

Купер открыл глаза. Под шторы пробивались лучи рассветного солнца. Одри лежала рядом, ее сомкнутые веки трепетали. Ее лицо, лишенное привычного макияжа и красной помады, казалось самой прекрасной вещью, что агенту приходилось созерцать на этом чертовом свете. — Одри, — тихо позвал Купер, проводя ладонью по ее щеке. Она что-то неразборчиво промурлыкала, прежде чем нехотя открыть глаза и расфокусировано посмотреть на него. — Доброе утро, — сказала она. С довольной улыбкой Одри коротко поцеловала агента и присела на постели, сладко потянувшись. Купер улыбался, глядя на нее, и испытывал непозволительное счастье, перебивающее растущую тревогу. — Мне приснился очень странный сон, — поделилась Одри, обернувшись к агенту и устроив подбородок на своем остром плечике. — Даже немного пугающий. — Это был не сон, — просто отозвался Купер. Одри смешливо фыркнула, встряхивая волосами. — Агент Купер, вы иногда так пошутите, что… Она внезапно замолчала, рассматривая свои пальцы. Одри оглянулась на тумбочку, пошарила ладонями по кровати и вновь посмотрела на Купера. В ее глазах не осталось смеха. — Помните… Помните, вы мне рассказали, как проснулись с кольцом матери в руке, после того, как она вам приснилась? — запинаясь, спросила она. — Да, Одри. — Кажется, у меня вышло наоборот, — она потрясенно выдохнула. — Это действительно не сон, не правда ли? Вы уже встречали этого гиганта раньше? Вы назвали его другом. То есть вы знаете, что… Что это значит? Купер присел рядом с ней и притянул Одри к себе, заключая в объятья. — Я не знаю, — сказал он. — Но я обещаю, что мы непременно в этом разберемся. Агент не знал, почему гигант решил явиться ей именно этой ночью, и питал лишь слабую надежду, что это не связано с их любовной связью. Он не знал, отчего мертвые и посетители иного измерения придавали кольцам некий символизм. Он не знал, что значит новый ребус его потустороннего друга. Но кое-что агенту Куперу было ясно: Одри Хорн находится в опасности, и он скорее погибнет сам, чем даст повториться случившемуся с Кэролайн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.