***
Каспер целыми днями пропадал в лаборатории; практически не спал и не ел — только выкуривал сигару за сигарой и копался в совершенно непонятных Нейтану механизмах. Впрочем, так было всегда: стоило Касперу чем-то увлечься, и он забывал обо всем на свете. И все-таки, Нейтана это нервировало. В такие моменты Каспер игнорировал абсолютно все вокруг себя, и его в том числе, а также гробил себя недосыпом и голодовкой. Нейтан, гроза Пепельной пустоши, проблемный ребенок, трудный подросток и криминальный авторитет, не мог избавиться от беспокойства, когда дело касалось Каспера. Тот сидел в лаборатории, когда Нейтан, размеренно махая хвостом и держа в руках тарелку с какой-то едой, вошел внутрь, бросая хмурый взгляд на светящийся кристалл под защитным стеклянным куполом, а затем и на Каспера, который сидел рядом, кто-то сосредоточенно пролистывая на мониторе. Все-таки, на ученого человека он походил не очень: мятая футболка, мешковатые штаны, старые потертые ботинки, переполненная пепельница под рукой, полный беспорядок на столе — стереотипам об интеллигенции совершенно не соответствует. — Эй, Каспер, — окликнул его Нейтан, когда понял, что тот, кажется, не собирается обращать на него внимание. — Нейтан? — Каспер, оторвавшись от монитора, отозвался несколько растерянно и бросил полный негодования взгляд на тарелку в руках Нейтана. — А это че за херня? — Сам ты херня, — раздраженно отозвался Нейтан, навострив уши. — Это… — и все-таки, стоило ему посмотреть вниз, как скепсис исказил и его лицо, — еда. Блины. Горелые, но блины, — Нейтан резко поставил их перед Каспером и, скрестив руки на груди, добавил: — Чтобы ты голодом себя не морил. — Я не думаю, что это можно есть, — неуверенно отозвался тот, глядя на черные, горелые блины, которые наверняка будут омерзительно горькими на вкус. — Это угли. — Угли полезные, — хмыкнул Нейтан. — В общем, дело твое. Я просто решил, что так надо, — он небрежно отодвинул какие-то бумажки на одном из столов и запрыгнул на него. — Не надоело тебе тут сидеть? — Нет. А еще я понял, что, если бы раньше больше думал башкой, мог бы раскрутить неплохой бизнес на этих камнях. — И тогда мы бы не ушли из Пепельной пустоши, — хмуро отозвался Нейтан и с мученическим вздохом откинулся спиной к стене. — Я ненавижу это место. Здесь скучно, а еще все смотрят на меня, как на отброса. Раньше я был авторитетом. — Ты можешь продвинуться по службе, как Картер, — Каспер пожал плечами, — у него есть авторитет. — Это совсем не то, — отмахнулся Нейтан. Это не его дом. Для Каспера, казалось, все было просто. Им двигало лишь любопытство, а его поддерживало умение плыть по течению, благодаря которым он мог бросить все ради привлекательной в данный момент перспективы. Нейтан не мог поступать так же, и теперь, когда ему пришлось оставить все — былую жизнь, привычки, — ему приходилось непросто. В новом месте он словно потерял себя. Все, что у него оставалось теперь, — это Каспер.***
С тех пор, как на Немекроне началась война, но многое изменилось и в непосредственно жизни самой Алиссы. И дело было не только в том, что теперь она участвовала в сражениях, в которых успела пролить достаточно крови — пусть это и было во благо судьбы Немекроны, — а в том, что она, кажется, стала постепенно оставаться в одиночестве. Сначала появилась Джоанна, с которой Картер умудрился найти общий язык и с которой Алисса не могла сделать то же самое; затем — Нейтан и Каспер, персоны весьма своеобразные, не сумевшие не нарушить привычный уклад вещей. В конце концов, вчетвером они словно соединились вместе, и Алисса перестала чувствовать себя нужной. Джоанна была, пусть уже и бывшим, политическим агентом, Каспер был ученым, а Нейтан… Нейтан и Каспер были неразлучны, и здесь и лишний раз задумываться не стоило. Все они были нужны Картеру и их миссии. А кем была Алисса? Обычным рядовым солдатом. Таким же, как и тысячи других в Гарнизоне. Смирившись с тем, что кофе в комнате отдыха она отныне пьет одна, в большинстве случаев, Алисса решила прогуляться. В одном из коридоров ее в весьма пренебрежительной манере попросили убраться с дороги: четверо солдат везли небольшие телеги, набитые едой и вещами. — Что здесь происходит? — несколько недоуменно поинтересовалась Алисса у одного из них. — Пришли беженцы с запада, — кратко ответил тот и поспешил последовать за остальными. Значит, вещи они везли для беженцев. Алисса нахмурилась и нервно сцепила руки в замок. Страдания невинных — самая ужасная вещь на войне. Разве правильно то, что люди, не сделавшие принцу Каллану ничего дурного, страдают от смертей и голода? Ощущая, как ее чувство справедливости было уязвлено, она решила направиться туда, где принимали беженцев. Зайдя в зал с антресоли, Алисса могла точно увидеть, до чего были несчастны все эти люди, что здесь собрались. И даже когда им подавали еду и одежду, их улыбки были полны горечи. Разве заслужили они подобное? Алисса видела, что стараний солдат и медиков мало, чтобы помочь, и потому решила спуститься. Ее взгляд пал на женщину: та, сидя в углу комнаты на старом матрасе, не в силах дождаться помощи медиков, которые в это время были заняты другими ранеными, пыталась перебинтовать самой себе рану на руке, что, само собой, не выходило у нее. Женщина болезненно шипела, медленно двигая дрожащей рукой, пока ее бинты пачкались проступающей каплями из небрежно зашитой раны кровью. Алисса поспешила к ней, опускаясь рядом на корточки. — Позвольте помочь вам, — настойчиво попросила она и получила утвердительный кивок. Алисса взяла бинт, осторожно отодвинула руку женщины и принялась туго, медленно ее перевязывать. — Спасибо вам, — поблагодарила ее та хриплым, осипшим голосом. Весь ее вид был усталым и болезненным. — Не стоит. Я делаю то, что должна, — Алисса с громким треском оторвала бинт и ловко завязала его бантиком. — Обязательно сообщите врачу о своей травме. Это может закончиться серьезно, — женщина молча кивнула в ответ, несколько неуклюже завалившись на здоровый бок. Когда Алисса встала у лестницы, наблюдая за тем, как кипит работа персонала и выискивая потенциальное занятие и для себя, мимо нее пробежала маленькая девочка, уронив на пол плюшевого мишку, одноухого, одноглазого, с оторванной лапой, но кажущегося таким ценным… Это напомнило Алиссе о доме, который она, возможно, больше не увидит. По крайней мере, ее родителям повезло уехать в отпуск в Дреттон за пару дней до вторжения удракийских войск. Они остались там и были в безопасности. — Эй, — Алисса мягко окликнула ту девочку — та обернулась на нее с легкой растерянностью и испугом. Бедный ребенок наверняка был перепуган войной. — Ты потеряла, — она мягко улыбнулась и протянула девочке мишку — та приняла ее с довольной улыбкой и подняла на Алиссу изумленный взгляд. — У тебя такие красивые волосы! — восторженно сообщила девочка. Алисса невольно смутилась и отозвалась благодарностью. — Ты военная? — полюбопытствовала она. — Да, — отозвалась Алисса. — Я защищаю наш дом. — Спасибо тебе большое, — скромно произнесла девочка, улыбнувшись. — Моя мама говорит, что на солдатах вся надежда. Вы весь спасете нас? Вы убьете пришельцев? — Конечно, — Алисса усмехнулась, мысленно поражаясь тому, какие мысли были в голове у ребенка. — Не сомневайся. Мы победим, и все будет хорошо. Эти слова словно бы приободрили и ее саму. Алисса никогда не должна забывать, за что она сражается: за мир, людей и свободу. И даже если она такая же, как и тысячи других в Гарнизоне, она должна помнить: они все еще нужны. Нужны всему миру.