ID работы: 9442675

В погоне за справедливостью

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
237
переводчик
Vi Ehwaz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 196 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Совместные обеды со временем стали для них обычным делом. И хотя их дела в суде не пересекались (Клавьеру приходилось выбирать более оригинальные случаи, чтобы увеличить свои шансы), они с Аполло всегда появлялись в зале заседаний в одно и тоже время. После непрерывных побед с каждой стороны нетрудно было обосновать постоянные праздничные обеды. Клавьер показал Аполло все свои любимые рестораны (по крайней мере те, в меню которых присутствовали более традиционные блюда). И пока герр Форехэд заказывал для себя рыбный тако, спагетти под соусом маринара и пад-тай, Клавьер предлагал ему попробовать свои позоли, баклажаны с пармезаном и пад ки мао с кальмаром.  — Твои вкусы такие… разнообразные, — сказал Аполло, отмахиваясь от предложенной Клавьером вилки с кусочком кальмара. Только Аполло мог сказать что-то подобное, одновременно умудряясь звучать настолько восхищенно и снисходительно, что Клавьер не выдержал и, рассмеявшись, случайно уронил кальмара в стакан с кока-колой. Они всегда делили счет пополам, и Клавьер с гордостью мог сказать, что не только Аполло умел подмечать вещи. Небольшая складочка между его бровями и то, как он проговаривал про себя цифры, не остались без внимания. Аполло говорил, что не беден, но он также не был достаточно богат, чтобы так часто обедать вне дома. — Герр Форехэд, — сказал Клавьер, поправляя свой шлем на парковке перед любимым рестораном каджунской кухни. — Я хочу попросить тебя об одолжении. — О каком? — уже знакомые теплые руки Аполло обхватили его за талию, и он завел мотоцикл. — Мы обедаем не в слишком популярных ресторанах, но люди все равно замечают, когда знаменитость слишком часто появляется на людях. Возможно, мы могли бы обедать вместе каждые две-три недели? Или раз в месяц? — Конечно. Без проблем, — с облегчением выдохнул в ответ Аполло. — И, кроме того, — добавил Клавьер с усмешкой, — так наши свидания станут еще более значимыми, да? Аполло покраснел так, что по цвету мог вполне посоревноваться со своим любимым костюмом, и заявил Клавьеру, что в будущем он прекрасно сможет пообедать один. В аду. В следующий раз Клавьеру пришлось много времени провести в суде, и их совместный обед также вышел более долгим чем обычно. Он рассказывал обо всех потрясающих местах, которые он посетил во времена своего тура по Европе. Аполло зачарованно слушал красочные описания Лувра и театра «Глобус». — Я завидую, — признался он, подперев щеку рукой, пока его забытая джамбалайя остывала на тарелке. — Ты видел такие поразительные вещи. — Ты когда-нибудь хотел бы попутешествовать? — Клавьер уже знал, что Аполло не имел такой возможности, и не стал лишний раз спрашивать — бывал ли он где-нибудь. — Может однажды. Клавьер давно привык к победной ухмылке Аполло, но задумчивая, едва заметная улыбка, которая мелькнула на его губах, была чем-то новым. И так он оказался поздним вечером на своем мотоцикле, размышляя, что понятия не имеет, где высадить Аполло. Клавьер притормозил возле ближайшего парка и откинул визор, оглянувшись через плечо. Аполло озадаченно моргал, глядя на него из-за шлема. — Ай, герр Форехэд, я даже не спросил куда тебя отвезти, — сказал Клавьер. Если он правильно оценивал реакцию своего спутника, то Аполло тоже не подумал об этом. — О! Я, эм… — он не смог сам открыть визор, пока Клавьер не помог ему. — Поедем к тебе? — спросил Клавьер. Аполло округлил глаза. — Нет! А… нет, — выражение, которое Клавьер не видел уже несколько недель, снова появилось на его лице — смущение. Он задумался, какую квартиру в Лос-Анджелесе Аполло мог себе позволить. Но конечно же не стал давить, особенно когда его спутник так расстроился. — Значит, ко мне? — промурлыкал он, подвигав бровями. Это был очевидный отвлекающий маневр, и Аполло сразу же поддался, ударив Клавьера по плечу, и послал ему возмущенный взгляд, услышав как тот смеется. — Нет! — снова ответил он, в этот раз агрессивно выкрикнув это слово. Клавьеру пришлось ненадолго отвернуться, чтобы спрятать улыбку. Фыркнув, Аполло добавил: — На самом деле, здесь — самое то. Мне все равно нужно успеть на другую свою работу. Клавьер впервые слышал о другой работе. — О? Ты тоже играешь в группе, герр Форехэд? — Ха-ха, очень смешно, — Аполло быстрым и натренированным движением стянул свой шлем. Его прическа осталась нетронутой. — Нет, я подрабатываю в городе. У меня недостаточно дел, чтобы работать адвокатом полный день из-за небольшого опыта. Что-то сжалось у Клавьера в груди. Он хотел сказать, что прошел всего год с момента, как Аполло сдал экзамен на адвоката, и он уже стал единственным квалифицированном защитником в своем офисе. Клавьеру отчаянно хотелось похвалить его, сказать, какой он хороший адвокат. Но вспомнив, как недавно смутился Аполло, он передумал. — Где ты работаешь? Чем занимаешься? — Моя смена начинается в шесть, мне правда нужно идти, — прокричал Аполло, сунув свой шлем в руки Клавьера и спрыгнув с мотоцикла. — Увидимся позже! Спасибо за ужин! Прежде чем Клавьер смог ответить, он уже почти пересек парк — только силуэт в красном маячил среди деревьев. Он смотрел ему вслед, пока тот не завернул за угол. Ему понадобилось несколько минут, чтобы понять в чем заключалась странность прощальной фразы Аполло. Спасибо за ужин. Клавьер не платил, они поделили счет, как обычно. Значит, Аполло хорошо провел время в его компании. Он благодарил Клавьера за то, что он был с ним. Клавьер почувствовал, как пальцы невольно сжимаются в поисках ручки и бумаги. Всю дорогу до дома он напевал новую незнакомую мелодию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.