ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 285 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 601 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 114. Это секрет

Настройки текста
Бу Фан бросил взгляд на сковородку, где шипели три говяжьи колбаски. Хотя он уже ел их, почувствовав аромат, исходящий от них, повар не смог удержаться от несколько жадных мыслей. Мясо зверя седьмого ранга в качестве деликатеса, это слишком большое искушение. — Да он практически нас ограбил… Подумать только, колбаски за двести пятьдесят духовных кристаллов, сумасшествие какое-то, — Ни Янь, задыхаясь от возмущения, уселась на стул, и просто не удержалась от мрачной ругани. Сидя рядом с Ни Янь, Тан Инь потерял дар речи. Даже за двести пятьдесят духовных кристаллов, мы все-таки вынули кошелек и заплатили… Разве купив колбаски, мы не стали еще более сумасшедшими? У Цянь Бао сердце кровью обливалось. Он уже немного раскаивался, что простодушно вытащил кошелек и купил эти колбаски. Это же просто абсурд, двести пятьдесят кристаллов за штуку, это примерно равно недельной выручке Бессмертного Феникса. Ни Янь посмотрела на большую черную собаку, с довольным видом лежащую у двери. Не хотелось злиться, но вкусная колбаска досталась черной собаке. Какая пустая трата деликатесов. Но у нее не было других вариантов. Как сказал Бу Фан, она пришла в ресторан и сразу же стала покупателем. Если ей так хочется попробовать еду, естественно, придется ее купить, заплатив духовные кристаллы, а та большая черная собака не относится к покупателям, поэтому Бу Фан мог покормить ее колбаской. Проще говоря, это вопрос положения. Ни Янь могла сколько угодно злиться, но ей все-таки пришлось принять это, хоть и через силу. Ни Янь посмотрела в меню и, честно говоря, ее сердце испытало потрясение. В этом меню все блюда были возмутительно дорогими, но как нарочно нашлись люди, которые все равно приходили поесть. Глядя на соседний стол, за которым сидело несколько завернутых в пальто толстяков, Ни Янь потеряла дар речи. Вскоре Бу Фан вышел из кухни, и в его руках были две фарфоровые чаши, наполненные тремя нарезанными говяжьими колбасками. Сильный аромат почти принял осязаемую форму, растекаясь от чаши. Хорошо пахнет! Запах привлек всех, кто был в ресторане. Не удержавшись, они потянули носами, пытаясь уловить побольше аромата. — Вот твои драконьи говяжьи колбаски, пожалуйста, ешь не торопясь, — сказал Бу Фан Ни Янь, а затем поставил другую чашу перед Тан Инем, после чего снова вернулся на кухню, чтобы забрать оставшуюся тарелку и принести ее Цянь Бао. Троим людям не терпелось начать есть. Тан Инь проглотил кусок мяса за один укус. Его глаза почти вылезли из орбит, пока он жадно пережевывал. Казалось, он хотел проглотить собственный язык. Цянь Бао был похож на Тан Иня. Он настолько погрузился в это лакомство, что никак не мог оторваться… А ведь он просто пришел показать дорогу. Ни Янь удалось сохранить здравый рассудок. Сначала она внимательно осмотрела колбаску, оценивая ее состояние со всех аспектов, начиная от внешнего вида и аромата. После осмотра она зажала палочками один из кусочков, сунула в рот, и начала медленно пережевывать… Сильный мясной аромат, подобно журчащему потоку постепенно раскрывался во рту Ни Янь, очаровывая ее сердце и разум. — Как ароматно и вкусно! Это правда колбаса? Это самая лучшая колбаса, которую я когда-либо ела! — потрясенная Ни Янь окончательно попалась. Бу Фан заметил, с каким удовольствием трое людей ели колбаски, и растянул уголки губ в улыбке. Затем он повернулся и ушел на кухню готовить еду для толстяка Цзиня и остальных. К тому времени, как Бу Фан подал все блюда, Ни Янь и прочие уже очухались от восхитительных драконьих говяжьих колбасок, и теперь смотрели на Бу Фана странным взглядами. Ни Янь оцепенело таращилась на Бу Фана, глядя прямо в его глаза, будто желая проглотить и его: — Скажи мне, как тебе удалось избежать рассеивания ци из мяса духовного животного? Я давно изучала эти приемы, но до сих пор не могу контролировать ци в мясе! После первого же укуса Ни Янь поняла, почему колбаски Бу Фана такие дорогие. Съесть эту колбасу, это круче, чем проглотить эликсир шестого ранга, поскольку духовная энергия, которая там содержалась, выходила за пределы ее воображения. Мясо, которое использовалось для приготовления, определенно не было обычным мясом духовного зверя… Бродячая драконья корова, неужели это там самая бродячая драконья корова? Бу Фан вытер руки от воды и посмотрел на Ни Янь. В глазах этой непревзойденной красавицы, подобно волнам на реке, поднималась жажда знаний. Она смотрела с таким нетерпеливым ожиданием, что Бу Фан почти растрогался. — Это секрет, — сказал он. Ни Янь вышла из себя… Она успела забыть, что перед этим бесчувственным парнем ее красота бесполезна. — Как только мясо духовного зверя нарезано, духовная энергия рассеивается, и чем уровень выше, тем быстрее рассеивается… Посмотри на это мясо, видно же, что уровень духовного животного был не мал, как ты это сделал? — Это секрет, — снова повторил Бу Фан. Лицо Ни Янь почернело, ей действительно захотелось дать оплеуху этому раздражающему парню, так чтобы он превратился в фарш… — Тогда какого ранг был у этого животного? Ты должен сказать мне, — в ярости спросила Ни Янь. От невероятной насыщенности ци в сердце Ни Янь зародилась догадка, но все еще оставались некоторые сомнения… Если ее догадка подтвердится, это будет слишком уж страшно. — Это сек… А, это можно сказать, — сначала Бу Фан хотел ответить по инерции, но ненадолго замерев, быстро поменял свое решение. Вся истинная ци в теле Ни Янь рванула вверх, и она едва удержалась от удара кулаком. Твою мать, ты по привычке сказал, что это секрет?! — Как думаешь, почему колбаса продается по такой высокой цене? — безразлично спросил Бу Фан, глядя на Ни Янь. — Потому что мясо дорогое. Это мясо… Ах, это мясо бродячей драконьей коровы седьмого ранга… *** В десяти ли от городских ворот на равнине расположилась армия третьего принца, не решаясь войти в имперскую столицу. Третий принц снял свою военную форму и облачился в изысканные белые одежды. Он с элегантным видом стоял перед армией, а за ним следовали двое: человек в шляпе доули с черной вуалью, и второй крупный здоровяк, с сильной энергией, подобный дракону. — Ваше Высочество, входить в столицу сейчас небезопасно. Подчиненный последует за Вашим Высочеством, чтобы обеспечить безопасность, — сказал высокий грубый мужчина. Цзи Чэнсюэ кинул на него беспомощный взгляд, но не стал отказываться. Заложив руки за спину, он не спеша направился в сторону освещенной солнцем столицы. Вступив в городские ворота под шорох ледяного ветра, у него возникло знакомое ощущение. Цзи Чэнсюэ вспомнил, как смотрел на улицы столицы перед отъездом. С тех пор ничего не поменялось, но он все равно чувствовал некоторые изменения. Издалека подошли два отряда, чтобы встретить принца. — Приветствуем третьего принца, с возвращением в столицу. Пожалуйста, пройдите в резиденцию Юй-вана побеседовать с ним, — сказал старый слуга, и тон его был не особенно учтивым. Цзи Чэнсюэ узнал этого человека, он был крупным чиновником при императорском дворе. Похоже, теперь он в команде Юй-вана. Но это не повод для высокомерия. Красивое лицо Цзи Чэнсюэ не выражало никаких эмоций, он холодно взглянул на этого человека и поднял уголки рта: — Господин, вы так высокомерны. Даже если мне не повезло, по крайней мере я все еще принц. Пока я убивал врагов за границей, уж не знаю в каком царстве нежности и ласки вы загуляли. Так с какой стати ты со мной так разговариваешь? Чиновник вдруг замер, его глаза сузились, а все тело покрылось холодным потом. Суровый мужчина за спиной Цзи Чэнсюэ вдруг сверкнул глазами, гневно фыркнул, сделал шаг вперед, и зверем глянул на чиновника. Испуганный мужчина отступил на несколько шагов и плюхнулся на землю. Этот чиновник был всего лишь кабинетным ученым. Каким бы образом он мог противостоять гневному взгляду этого зверя в человеческом обличье? Вдалеке показалась еще одна команда, которую вел молодой дворцовый евнух. Было вполне очевидно, что это были люди наследного принца. — Приветствую Ваше Высочество. Наследный принц узнал, что Ваше Высочество сегодня вернулся в столицу, и приказал слуге выйти навстречу, поприветствовать Ваше Высочество и пригласить побеседовать, — почтительно произнес молодой евнух. Лицо Цзи Чэнсюэ разгладилось и он легонько кивнул. Но даже кивнув, он не выказал ни малейшего желания куда-то передвигаться. Он лишь окинул взглядом обе группы и пренебрежительно рассмеялся. Мягкий голос раздался из его рта. — Вернитесь и скажите моим дорогим старшим братьям, что я слишком устал с дороги и не хочу их видеть. Если у них есть дело, на похоронах отца-императора… мы и поговорим.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.