ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 285 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 601 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 145. Толстяк, поедающий куриные ножки, и тощий с воком на спине

Настройки текста
С приходом праздника весны, рано утром над столицей империи поднялся дым от готовящейся еды. Люди, которые трудились весь год, встали пораньше, чтобы приготовить богатый праздничный завтрак. Стражники у городских ворот отчаянно зевали, с завистью глядя, как постепенно оживляется столица. Хотя это и был праздничный день, к охране города нельзя было относиться легкомысленно. Несмотря на то, что старый император подавил восставшие секты, неизвестно, не нанесут ли эти хитрецы новый удар. Их долг как стражников — защищать свой родной дом. Хотя на данный момент их головы были заполнены мыслями о теплой постели, красивыми женами, и милыми детьми, и да, о горячем завтраке, приготовленном руками их жен. Внезапно взгляд одного из ленивых стражников, поглощенного прекрасной фантазией, застыл, и он сразу же подобрался, сосредоточенно глядя вдаль. Вдалеке две фигуры, одна большая и одна маленькая, медленно направлялись к городу, и стражник почувствовал исходящее от них неосязаемое давление, заставившее его лицо слегка измениться. «Двое Королей Войны пятого ранга?!» — Этот стражник перепугался, ведь для них Короли Войны были недостижимой высотой. «Хрум-хрум.» Отчетливо раздавался звук разгрызаемых зубами костей, и даже сопровождался чавканьем. Пара стражников у ворот с ног до головы покрылись мурашками, ощутив какое-то гнетущее чувство. — Брат, мы прибыли в столицу империи, — послышался невнятный голос. После этой фразы снова раздался хруст разгрызаемых костей. — Ах ты, дохлый толстяк, ты можешь не жрать, когда говоришь со мной?! — Другой голос казался скучающим, а его тон был полон отвращения. — Хрум-хрум… Ясно… м… ясно, в следующий раз никаких разговоров, хрум-хрум, — немного простодушный смешок перекликался со звуком жевания костей, за которым последовало раздраженное ворчание. Две фигуры в поле зрения имперских стражников приобрели четкие очертания. Глаза стражей одновременно сузились, едва они разглядели тех двоих. Один толстый, а другой тощий, один высокий, а другой низкий. Высокий был очень толстым, все его тело было жирным и мясистым, а маленьких глаз почти не было видно. С другой стороны, тот, что низенький, был очень худым, с длинным носом и впалыми щеками, и выглядел немного… комично. На толстяке был надет фартук с карманом. Он полез туда и достал душистую куриную ножку, блестевшую от масла, которую тут же отправил в рот. Ему даже не нужно было выплевывать кости, он просто немного пожевал и проглотил их. Коротышка тоже выглядел ненормально. Он был длинным, но невысоким, и при этом тащил огромный черный вок, в который почти можно было его уложить. Выглядело это так, будто он нес на спине черепаший панцирь. — Вы, двое… Стойте! — сурово приказал стражник, перегородив им дорогу. С первого взгляда они не были нормальными, но по долгу службы он должен был их остановить для допроса. — Брат, он остановил нас… хрум-хрум. — Толстяк вытащил из кармана очередную куриную ножку, запихнул ее в рот, и принялся пережевывать, обиженно глядя на коротышку. Коротышка с отвращением взглянул на толстяка, а затем сказал стражнику: — Уважаемый брат, мы повара, прибыли из городка Цинъян участвовать в банкете Ста Семей. Стражник остолбенел. Так эти два странных типа чертовы повара… Сегодняшние повара все такие оригинальные? Они даже притащили свой вок для участия в соревновании? — Городок Цинъян? А? Это тот самый город Цинъян, который также известен как вход в дикие земли? Стражник несколько раз повторил слова «город Цинъян», затем глаза его сузились, как будто он что-то вспомнил, и он потрясенно посмотрел на мужчин. Удовлетворенный выражением лица стражника, коротышка надменно поднял острый подбородок и сказал ему: — Тогда мы можем войти? Стражник сглотнул слюну, посторонился, и мужчины направились прямо в столицу. Проходя мимо стража, толстяк приостановился и ухмыльнулся, жир на его лице задрожал. — Братец, ты хороший человек, ты впустил нас. Вот, можешь взять половинку куриной ножки. Толстяк вытащил из своего фартука куриную ножку и положил ее в рот. Крупные белые зубы с громким хрустом вгрызлись в ножку, разделив ее на две половинки. Одну он пережевывал, а оставшуюся половину протянул стражнику. Изумившись, он взял ее, и безжизненно наблюдал, как два человека, один высокий, а другой низкий, вошли в столицу империи. Как только толстяк отошел, стражник пришел в себя и с отвращением бросил куриную ножку на землю… — Повара в городке Цинъян. Ах, я помню, тамошние повара это какой-то кошмар! — еле слышно прошептал стражник с выражением ужаса на лице. *** — Хрум-хрум. Брат, зачем нам участвовать в банкете Ста Семей? Это так скучно, уж лучше съесть побольше куриных ножек. Соревноваться с этими заурядными поварами совсем не интересно. Держа в зубах куриную ножку, толстяк невнятно и недоуменно обращался к коротышке. Двух братьев звали А-Лу и А-Вэй. Толстяка звали А-Лу, а худого — А-Вэй. Они были поварами в городе Цинъян, и весьма славились в той местности. Они учились кулинарному мастерству у старого повара и часто ходили охотиться на духовных зверей в Диких землях. Их блюда были смелыми и в то же время весьма вкусными. Несмотря на то, что империи Цинфэн они были не очень известны, в городе Цинъян, когда о них говорили, нет никого, кто бы их не знал. — Сколько раз повторять, не разговаривай со мной во время еды! Долго я еще буду обращать на это внимание?! Хмпф… На сей раз старикашка велел нам появиться на банкете Ста Семей, сказав, что награда будет весьма неплохой. Он надеется, что мы принесем ее в знак уважения. Думаешь, с моим характером я бы прибежал сюда готовить? — с отвращением холодно фыркнул А-Вэй, задрав острый подбородок. — Что за награда? Старик что-нибудь говорил о ней? А-Лу проглотил кусочки мяса вперемешку с костями, и его маленькие глазки с любопытством уставились на А-Вэя. — Откуда мне знать? — хмыкнул А-Вэй и продолжил топать вперед, таща на спине свой большой черный вок. А-Лу на мгновение застыл, затем вытащил из кармана фартука жирную ароматную куриную ножку и запихнул в рот. Казалось в его кармане была бездонная пропасть, в которой не иссякала курятина. После этого А-Лу довольно устремился следом за А-Вэем. — Хрум-хрум. Брат, куда мы пойдем? В специальное место, назначенное империей для поваров? — невнятно спросил А-Лу. Сразу после этого снова раздался раздраженный голос А-Вэя: — Отвали! Не разговаривай со мной во время еды! Что нам там делать? Какой смысл собираться с толпой дрянных поваров? Пойдем, найдем что-нибудь поесть. *** Бу Фан встал, умылся, и похлопал себя по щекам, чтобы немного прийти в себя. Прошлой ночью он спал необычайно крепко, отдохнув всем телом и разумом. Можно сказать, это был самый его спокойный сон с тех пор, как он появился в этом мире. Войдя на кухню, Бу Фан начал практиковаться в технике резьбы и владении кухонным ножом. С тех пор, как он начал тренироваться, его техника резьбы сделала большой шаг вперед, вплоть до того, что он смог вырезать из мягкого нежного тофу очень реалистичный цветок с гладкими изгибами. С другой стороны, прогресс в работе с ножом несколько замедлился. Все-таки его повысили на вторую ступень Метеоритной техники нарезки, и сложность тоже возросла. Закончив ежедневную тренировку, Бу Фан начал готовить и, конечно же, первым делом он приготовил ребрышки в вине, любимое блюдо Сяо Хэя. Сегодня Бу Фан специально приготовил побольше, чтобы ленивый пес наелся досыта. В конце концов, сейчас праздник весны… Вскоре из кухни поплыл густой аромат. Это приятное благоухание прямо-таки опьяняло, все-таки это ребрышки в вине, они буквально олицетворяли слово «пьяный». Ребрышки, которые заставляли людей опьянеть. Вынеся тарелку с ребрышками, Бу Фан открыл дверь и внутрь хлынул холод. Температура воздуха ничуть не изменилась, несмотря на праздник весны. Вздохнув, Бу Фан поставил перед Сяо Хэем ребрышки, распространяющие опьяняющий аромат. Сяо Хэй, изначально лениво лежащий на земле, вдруг распахнул глаза, вывалил язык, и возбужденно вскочил на ноги. Пожалуй только при виде пьяных ребрышек он показывал такой вид… собаки-гурмана! Как раз в тот момент, когда Бу Фан ставил тарелку перед Сяо Хэем, он вдруг услышал позади отчетливый звук шагов… — Хрум-хрум. Ох… Брат, здесь есть ресторанчик! Ого! Это мясо пахнет… действительно очень вкусно! Бу Фан встал, и не успел обернуться, как за его спиной раздался звук разгрызаемых костей, а невнятный голос внезапно вскрикнул от удивления.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.