ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
616
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 199 страниц, 284 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
616 Нравится 600 Отзывы 341 В сборник Скачать

Глава 246. Этому блюду низкая оценка

Настройки текста
В самом сердце Диких земель среди густого леса стоит большой город, окруженный высокими мрачными стенами, которые защищали его. В городе ровными рядами возвышались многоэтажные здания. В центре города находилась черная башня, будто отлитая из стали ярус за ярусом, поразительно мрачная. Черный корпус башни излучал древнюю ауру. Му Шэн встал перед башней, а двое стариков, сидящих на первом этаже, бросили на него взгляд и пропустили. Поблагодарив их, Му Шэн вошел в башню; не задерживаясь, он поднялся по винтовой лестнице до самого верха, и только тогда остановился. На вершине металлической башни находилась только одна комната. Му Шэн почтительно поклонился и произнес несколько слов. Тогда плотно закрытая железная дверь со скрипом отворилась, издав тяжелый звук. Лицо Му Шэна стало еще более почтительным, когда он вошел внутрь, а свет перед его глазами померк. — Старейшина Ся Юй… этот Му Шэн просит аудиенции, — учтиво произнес он, вставая посреди темной просторной комнаты и опуская голову. Вэн! Раздался гул, затем из мрака медленно вышел могучий силуэт. Он был огромным, даже больше Ся Да, а выпуклые мышцы его тела заставляли того, кто его видел, почувствовать непреодолимое страшное давление. В глазах Му Шэна мелькнула вспышка и исчезла, и он вежливо поклонился, сложив руки на уровне груди. — Что у меня делает молодой хозяин дворца Му? — Тело Ся Юя было как у дикого зверя, но он словно парил в воздухе, не издавая ни малейшего звука. — Старейшина Ся Да… умер, — скорбно произнес Му Шэн. В тот же миг тело дикого зверя перед ним налилось свирепой энергией, глаза вспыхнули, и он холодно сказал: — Что ты сказал? Ся Да — мой младший брат, его совершенствование на уровне Бога Войны восьмого ранга, как он мог так легко умереть? Он же не совсем безмозглый, да и я предупреждал его не связываться со старыми монстрами, так как он мог умереть? Му Шэн задрожал, ощутив, как его спина обливается холодным потом: перед ним стоял Ся Юй, великий старейшина трех диких храмов… У него невероятное развитие, он уже давным-давно достиг пика уровня Бога Войны, и даже на полшага вступил в высшую сферу. Теперь, когда прошло столько лет, никто не знал, каким было его совершенствование. Му Шэн немного боязливо рассказал разъяренному Ся Юю о том, что произошло в империи Цинфэн. Договорив, он больше не осмелился открыть рот. Потому что уже почувствовал, что воздух в комнате словно замерз, а от намерения убить по коже побежали мурашки. — Посмел убить моего брата… Даже высший зверь должен за это заплатить! — холодно скрипнул зубами Ся Юй, и в его глазах вспыхнула жажда убийства. Затем он перевел ледяной взгляд на Му Шэна и из его уст вырвалось безразличное: — Убирайся! Му Шэна побледнел и посмотрел на Ся Юя с обиженным выражением на лице, но ничего не сказал. Развернувшись, он покинул комнату. Выходя из башни, Му Шэн был донельзя мрачным, но в конце концов широко ухмыльнулся и его смех раскатился по окрестностям. *** Бу Фан был уверен, что действительно попал в легендарный мужской рай. Говорят, в Цзяннане полно проституток. Южный город находится на юге империи Цинфэн, было много сходств с Цзяннанем из его прошлой жизни, но он не думал, что это место окажется таким же развратным. В столице империи притоны разврата, наподобие дома Весенних Ароматов, не осмеливались быть такими откровенными, поскольку именно там находился Сын Неба*. В своей прошлой жизни Бу Фан был молодым амбициозным поваром со своими идеалами, откуда ему знать, как устроены бордели? Публичный дом был украшен как императорский дворец. Южный город достоин звания богатой земли империи Цинфэн, и здесь живет действительно много состоятельных людей. Лицо Бу Фана не изменилось, но в душе он оробел. Публичный дом… звучит, конечно, круто, но неизвестно насколько вкусная у них еда. Неизвестно даже, есть ли у них фирменные блюда Южного города? Если бы тетушка Лю, которая тянула молодого человека за руку знала, что его мысли всецело заняты едой… она бы по-любому ударила его своей туфлей по лицу. Взрослый мужчина, который пришел в дом Весенних Ароматов только для того, чтобы поесть? Неужели у вас совсем нет никаких фантазий? Хотя он разволновался, когда его окружила стайка куртизанок, выражение лица оставалось безучастным. Тетушка Лю привела его в роскошно украшенную комнату. Усевшись за стол, стоящий посреди комнаты, тетя Лю очаровательно улыбнулась и махнула рукой, подзывая двух молодых красивых девушек. — Обслужите этого братца как следует, у него особые вкусы, не забудьте позаботиться и об этом! — Не волнуйтесь, тетя Лю, он настолько красив, что волнует мое сердце. Тетя Лю тут же прикрыла рот платочком и захихикала: — Молодые люди должны быть воздержанными, тетя Лю выйдет первой. Чунь Хуа, Цю Юэ, оставляю его на вас. У тети Лю был наметанный глаз. Ошиваясь в доме Весенних Ароматов столько лет, она могла по характеру и одежде человека определить, есть ли у него деньги или нет. У Бу Фана приятная внешность, светлое лицо, и с первого взгляда понятно, что его одежда пошита из дорогого шелка. Благодаря многолетнему опыту, тетя Лю могла определить, что это шелк из столичной лавки, который был настолько дорогим, что обычный человек не смог бы его себе позволить. Судя по тому, что она видела, молодой парень очень богат. Возможно он из столичной золотой молодежи, который прибыл в Южный город поразвлечься. Если бы не этот факт, каким бы красивым не был Бу Фан, она не стала бы навязываться. Люди расходились, чириканье девушек постепенно затихло, и у Бу Фана отлегло от сердца, он облегченно выдохнул. — Молодой господин, я слышала, как тетя Лю говорила, что у вас особые вкусы? Чунь Хуа была совсем юной девушкой, с такой светлой кожей, что из нее будто можно выжать воду, а ее блестящий взгляд был устремлен прямо на Бу Фана. Красивый молодой господин, которого так высоко оценила тетя Лю, как он мог не привлечь ее внимание? — Хотя мы с сестрой не самые лучшие девушки дома Весенних Ароматов, но наша красота и не самая худшая, не так ли? К тому же… — Взгляд Цю Юэ изменился, и она мелкими шажками подошла к Бу Фану. Она нежной ручкой погладила его по плечу и сладким голосом произнесла: — У нас с сестрой много вкусов, расскажите, что вас интересует, и мы сможем вас удовлетворить. Бу Фан нахмурился. Запах косметики, исходящий от Ци Юэ, почти заставил его неудержимо чихнуть. Но, потерев нос, он сдержался, и спокойно осмотрел великолепно украшенную комнату. Дернув уголком губ, он сам налил себе чашку чая, от которой распространился насыщенный аромат. Когда Бу Фан отпил глоток чая, в котором чувствовалась слабая горечь, его глаза вспыхнули: — Неплохой чай. Чунь Хуа и Ци Юэ вдруг остолбенели, не зная, что и думать. — Я немного проголодался, у вас здесь есть хорошая еда или нет? — Бу Фан посмотрел на Ци Юэ, которая сидела ближе. Он видел много красивых женщин. Хотя Чунь Хуа и Ци Юэ были красивы, но по сравнению с Сяо Юньюй, Ни Янь, и «губительной водой», их красота… хе-хе. — А? Молодой господин, вы голодны? Я пойду что-нибудь приготовлю, — ошеломленная Чунь Хуа издала легкий смешок, повернулась и пошла к двери. — Угу… Запомни, мне нужно по порции каждого блюда, и если есть фирменное блюдо Южного города, не забудь подать и его, — серьезно добавил Бу Фан, глядя вслед покачивающей бедрами Чунь Хуа. Девушка, которая только что вышла из комнаты, чуть не споткнулась: — Молодой господин, вы такой забавный. Впервые ей попался гость, который пришел в дом Весенних Ароматов, чтобы заказать еду, и даже настаивает на том, чтобы принесли фирменные блюда… Вы думаете, здесь трактир? У дома Весенних Ароматов неплохая атмосфера. «Если бы запах косметики был поменьше, было бы намного лучше. Повсюду розовый цвет, смотреть не очень приятно», — подумал Бу Фан. Ци Юэ взглянула на мужчину, который пил чай, и подошла к нему сзади. Протянув мягкие нежные ладони, она сжала плечи Бу Фана. — Молодой господин, вы еще не сказали, что вам нравится? Тетя Лю велела хорошо о вас позаботиться. Бу Фан почувствовал волну странных ощущений, когда его плечи сжали, и на его лице появилось причудливое выражение. Он сухо кашлянул и произнес: — Это… Прекрати, жуть какая, иди открой дверь, там моя марионетка, приведи его сюда. Ци Юэ замерла. Марионетка? Открыв дверь, Ци Юэ чуть не вздрогнула от испуга: в дверях стоял толстый кусок железа с мерцающими красными глазами. — Это он, пусть войдет, а вы поторопитесь подать еду, — произнес Бу Фан. После того, как Ци Юэ ввела Сяо Бая в комнату, изначально чарующая атмосфера в комнате сразу же изменилась. Девушка тоже ощутила что-то странное… Неужели этот парень и впрямь пришел в дом Весны? Тогда откуда это странное чувство? Чунь Хуа скоро вернулась, за ее спиной следовали несколько служанок, не очень старых, с грубоватыми лицами. Они расставили на столе блюда, источавшие сильный аромат, и каждое из них привлекало внимание. Бу Фан взглянул на них и глубоко вздохнул: все-таки на еду смотреть гораздо приятней. — Молодой господин, это знаменитое блюдо Южного города — суп «Лотос», очень вкусный. Это айю* в вине, а это нарезанный корень лотоса влюбленных… — Чунь Хуа протянула нежные пальцы, указывая на блюда, и произнося их названия. *П.п.: Разновидность азиатской рыбы. Бу Фан равнодушно кивнул, взял палочки, и попробовал то, что назвали нарезанным корнем лотоса влюбленных. Когда кусочек корня лотоса попал ему рот, он оказался хрустящим и кислым, и Бу Фан моментально нахмурился. — Плохо! Корень лотоса слишком старый, вкус просто отвратительный, вдобавок уксуса очень много… Обе женщины, Чунь Хуа и Ци Юэ, ошеломленно смотрели на Бу Фана, который оказался таким болтуном, и даже у служанок, которые принесли блюда, были разинуты рты в недоумении. Брат… что ты задумал? Ты правда пришел в бордель, чтобы попробовать еду?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.