ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 285 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 601 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 263. Блюдо-эликсир готово

Настройки текста
В дверь внесли несколько изящных нефритовых коробок, и поставили их на стол на кухне, заставив его до краев. Все-таки семья Сяо была из финансовых аристократов Южного города, и, чтобы иметь право так называться, их нельзя было сравнивать с обычными кланами, а глубину их богатств обычные люди даже представить не могли. Бу Фан с любопытством поднялся, осмотрел все эти духовные травы, и обнаружил, что все они весьма ценные. Среди них он даже обнаружил корень духовной травы шестого ранга, что было непросто для аристократов, чьей самой большой силой был Император Войны. Среди множества прекрасных трав Бу Фан выбрал несколько с самыми сильными целебными свойствами, а остальные попросил убрать. Съев два устричных пирожка, он почувствовал, что его внутренняя энергия восстановилась, и водоворот ци возобновил свое нормальное вращение. После того, как Бу Фан дочиста отмыл разделочную доску, вокруг его руки заклубился темный дым и появился простой кухонный нож, который он пару раз крутанул вокруг ладони. Повар нарезал отобранные травы на мелкие кусочки и сложил их в фарфоровую миску. С костяным кухонным ножом ему не нужно было волноваться за колебания духовной энергии в травах, не нужно было беспокоиться о том, что энергия рассеется, поэтому он оставался спокойным. После обработки трав Бу Фан достал из системного мешочка несколько трав, используемые для гармонизации целебных свойств. Затем он достал белоснежный кусок рыбы размером с мельничный жернов, и положил его на доску. От мяса исходил легкий сливочный аромат. Сяо Яньюй посмотрела на этот кусок рыбьего мяса и ее глаза заблестели. Это мясо принадлежало духовному зверю седьмого ранга, его ценность была поразительно высока, не сравнить с обычными ингредиентами. Когда проницательная Сяо Яньюй увидела это мясо, она сразу поняла план Бу Фана. Судя по его виду, это был самый ценный кусок демонической рыбы, и по сравнению с остальным мясом, он не пострадал от загрязнения черной энергией. Остальная часть рыбы была загрязнена, а значит этот кусок содержал в себе вещества, противостоящие черной энергии. Это был самый подходящий ингредиент для лечения Сяо Кэюня. У Бу Фана действительно возник такой план. В чистой воде он вымыл руки и рыбу, а затем помял этот большой кусок. Мясо было мягким, но только сверху, внутри ощущалась твердость. Повар мысленно прикинул размер, крутанул нож, и осторожно отрезал кусок рыбы. Оставшееся мясо он убрал обратно в системный мешочек. На разделочной доске остался только один кусок, но даже он был достаточно большим. Белоснежное мясо, нарезанное тонкими ломтиками, было пронизано отчетливыми прожилками с приятными глазу бледными оттенками красного. Разрезав рыбу посередине, он сделал еще несколько надрезов по бокам, соединяя обе части вместе, и еще один поперечный разрез, прорезав щель. Разобравшись с рыбой, Бу Фан посмотрел на Сяо Яньюй и равнодушно сказал: — Займись огнем. Сяо Яньюй кивнула и принялась разводить огонь. Она тоже часто готовила, поэтому ей не впервой было заниматься очагом, что было редкостью для молодой госпожи клана. За короткое время огонь был разведен, в котелок налита чистая вода из Тяньшаньского горного источника, которую принес с собой Бу Фан. Туда же отправилась и обработанная рыба. Затем он высыпал измельченные травы в котелок, в котором уже кипела вода. Прикрыв котелок, Бу Фан запустил истинную ци в даньтяне, которая покрыла крышку, ощущая, как энергия потекла в ингредиенты и травы. — Продолжай поддерживать огонь, не останавливайся, — безразлично произнес Бу Фан, кинув взгляд на Сяо Яньюй, которая усердно возилась с очагом. Красивое лицо Сяо Яньюй раскраснелось от жара. Румянец расцвел, как пьянящий лотос, испускающий чарующую ауру. Взглянув на Бу Фана, Сяо Яньюй продолжала поддерживать огонь. Пламя разгоралось все сильнее, вода в горшке кипела, а Бу Фан не торопился, по-прежнему прижимая ладонь к крышке котелка. Истинная ци струилась по нему, как крохотная змейка, откликаясь на духовную энергию внутри. Травы в котелке под воздействием истинной ци Бу Фана растаяли, как тает лед, превратившись в чистую воду. Их эссенция проникла в мясо. Рыба стала еще более белоснежной и словно засияла своим светом. Огонь горел еще около часа, рыба под воздействием ци Бу Фана окончательно сварилась. Когда он открыл крышку, вверх поднялся горячий пар, похожий на большой гриб. Он устремился ввысь, ударился о потолок, и рассеялся во все стороны. Бу Фан взял лопатку и вытащил белую сочную рыбу, с которой стекала чистая сладкая вода, жемчужная капля за каплей. Он поместил мясо в большую фарфоровую миску. Оно было белым, нежным, и сияющим. Горячий пар окутывал его, разбегаясь по сторонам, как змейки. Бу Фан взял палочки для еды, надавил на мясо, и из него тут же потек сверкающий сок. От рыбы исходил насыщенный молочный аромат, от которого сердце повара готово было растаять. Он отставил мясо в сторону и обратил свое внимание на свежий бульон. Когда он удалил плавающие на поверхности лекарственные травы и пену, кипящий суп оказался прозрачным, словно только что налитая чистая вода. Бу Фан вытащил из системного пространства огромную кровавую корону, в которой содержалось большое количество жизненной эссенции, отрезал небольшой кусочек, и опустил корону в кипящий чистый бульон. Его истинная ци окутала мясо, заставляя его полностью раствориться и смешаться с супом. Бульон сразу же приобрел бледно-красный цвет, источая насыщенную жизненную энергию. Сяо Яньюй наблюдала за действиями Бу Фана. Каждое его движение было плавным, словно плывущие облака и текущая вода. Они несли в себе странную красоту, заставляя ее глаза блестеть. Хотя ее лицо сильно покраснело от жара, в сердце пылал огонь. Понаблюдав некоторое время, она вдруг немного удивилась, обнаружив, что методы готовки Бу Фана ей знакомы. «Это… разве это не рецепт уксусной рыбы из реки Лун?» — сильно удивилась Сяо Яньюй. Чем больше она об этом думала, тем больше сходства видела. Но метод приготовления немного отличался. Уксусная рыба из реки Лун — известное и несложное блюдо, но требует серьезного контроля огня, ровно как и добавление приправ. Приготовление правильной заправки — самый сложный момент в этом блюде. Если соус хороший, тогда и уксусная рыба будет вкусной. Хозяин Бу никогда досконально не изучал это блюдо, как он сможет добиться нужной температуры? Как сможет составить соус, который придаст рыбе восхитительный вкус? А самое главное… это же блюдо-эликсир? Уксусную рыбу из реки Лун можно приготовить как блюдо-эликсир? Пока Сяо Яньюй терзалась сомнениями, Бу Фан принялся готовить густой соус. Он имел слабый черный оттенок и испускал опьяняющий кисло-сладкий аромат. Из-за добавления кровавой короны, просто услышав этот запах, можно было ощутить жизненную энергию, которая переливалась в теле, точно дракон. Повар помешал соус. Тягучая жидкость вытянулась черными нитями и медленно полилась обратно в котелок. Вихрь ци в даньтяне Бу Фана непрерывно вращался, ни на мгновение не прекращая свою работу. Едва восстановившаяся наполовину энергия снова была почти израсходована. Покрутив ложку, Бу Фан дернул уголком губ и прищурился, зачерпывая соус из котелка. Когда повар полил им рыбное мясо, оно словно ожило и с яростным вдохом впитало в себя густую жизненную эссенцию. Горячий пар устремился вверх и заполнил все вокруг, сопровождаемый поразительно чарующим кисло-сладким ароматом. Шу-шу-шу. Раздался слабый звук, как будто взревел духовный зверь, а затем над блюдом рассеялся размытый образ животного. Взметнулся ураганный порыв ветра, разметав волосы Бу Фана. Сяо Яньюй тоже поднялась, взволнованно глядя на истекающее бурной энергией и ароматом блюдо. Блюдо-эликсир… готово?! Губы Бу Фана изогнулись, он снова достал маленький кусочек кровавой короны, раздавил его в порошок и посыпал блюдо. — Блюдо-эликсир, пьяная рыба-демон с кровавой короной, готово.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.