ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 285 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 601 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 266. Жареные мясные баоцзы от "булочной красавицы"

Настройки текста
Вонь распространялась по кухне, заставляя всех зажимать носы. Запах был едким, совершенно невыносимым. Бу Фан нахмурился, помахал рукой перед носом и медленно вышел из кухни: — Присмотрите за ним, когда яд выйдет, он сможет восстановиться. Члены семьи Сяо обменялись растерянными взглядами. В конце концов остались Лин Цинь-эр и Сяо Юй, а остальные покинули кухню. Сяо Яньюй же пошла за Бу Фаном, и они отправились на прогулку по саду дома Сяо. Заходящее солнце постепенно опускалось, протягивая тусклые лучи, и их тени тоже вытягивались, создавая особую атмосферу. Когда солнце наконец закатилось, небо заволокла ночная тьма, а вокруг двух месяцев появилась россыпь звезд, Бу Фан и Сяо Яньюй вернулись в гостиную. Сяо Кэюнь уже восстановился, вымылся и очистил свое тело от зловония и ядов. Он выглядел слабым, лицо было бледным и даже губы бескровными, процесс детоксикации явно сильно его измучил. На лицах Лин Цинь-эр и Сяо Юя сияли улыбки, да и настроение всего семейства стало получше. Было очевидно, что яд полностью вышел из организма Сяо Кэюня. — Большое спасибо, молодой господин Бу, за спасение жизни, — Сяо Кэюнь поднялся со своего места. Хотя он все еще чувствовал слабость, он все же поклонился Бу Фану, с благодарностью сложив руки. Бу Фан всего лишь отмахнулся: судя по его виду, он должен был выздороветь. — Хоть весь яд и выведен, ты должен чувствовать слабость, поскольку отравление зашло слишком далеко. Даже без яда все равно остаются побочные эффекты, твое развитие упало, да и физическое бессилие неизбежно, — безразлично произнес Бу Фан. Сяо Кэюнь молчал. Изначально у него было совершенствование в ранге Императора Войны, но из-за нейтрализации яда оно снова вернулось на уровень Короля Войны пятого ранга, и даже меньше, чем раньше. Он был сильно истощен, и нужно было долго укреплять здоровье, чтобы полностью восстановиться. Можно сказать, в этот раз он понес большую потерю, ничего не получив взамен. Бу Фан не стал особо любезничать с семьей Сяо, лишь сказал несколько слов и вернулся в гостевую, которую они для него выделили. Сегодня он тоже смертельно вымотался, поэтому сразу помылся, лег в кровать и уснул. Хотя говорить о том, что он был истощен умственно и физически — было слишком, но убийство рыбы-демона, а потом и приготовление блюда-эликсира все-таки его утомили. Особенно утомительным было убийство демонической рыбы-дракона. Причина, по которой Бу Фан не любил сражаться и убивать, заключалась в том, что он слишком уставал. На следующий день, едва только рассвело, солнечный свет проник через окно и упал на пол, излучая легкое тепло. Бу Фан поднялся с кровати, потянулся и зевнул, затем умылся и вышел из комнаты. В саду семьи Сяо очень хорошо, воздух был особенно свежим, а лучи рассветного солнца проникали сквозь просветы между деревьями и, словно золотые крошки, рассыпались по земле. Прогуливаясь по саду, по засыпанной гравием дорожке, Бу Фан расслабился до невозможности. *П.п.: Я ему завидую, девочки и мальчики, хотелось бы тоже прогуливаться по залитому солнцем саду и расслабляться. Пока он гулял, в отдалении показалась фигура, которая рысью направилась в его сторону. Сяо Яньюй увидела Бу Фана, стоящего в лучах солнца, холодного и отчужденного, и слегка растерялась. В этот момент хозяин Бу демонстрировал черты, которые она раньше в нем не замечала. Однако она прибыла по важному делу, поэтому ее оцепенение долго не продлилось. Сяо Яньюй потащила Бу Фана в гостиную дома, где в такую рань было немного людей, но зато в воздухе витал необыкновенный аромат. Почувствовав этот запах, глаза Бу Фана ярко вспыхнули — там была еда! — Хозяин Бу, чтобы отблагодарить вас за спасение, вторая тетушка сама приготовила еду, сделала жареные мясные баоцзы… — сказала Сяо Яньюй. Бу Фан замер, а потом уголки его губ изогнулись в улыбке. Это уже интересно. Повар влетел в гостиную и сел в кресло. Вскоре вошла Лин Цинь-эр с тарелкой изысканных мясных булочек. Ее лицо выглядело бледным, а губы слегка дрожали. — Молодой господин Бу, я знаю, что эти баоцзы не сравняться с тем, что вы сделали для моего мужа, но все же это небольшой знак признательности. Надеюсь, моя работа вас не разочарует, — на бледном лице Лин Цинь-эр появилась слабая улыбка. Жареные мясные баоцзы? Глаза Бу Фана загорелись и он слегка кивнул. Перед ним поставили небольшую тарелку, в которой находилось всего четыре мясные булочки. Каждая из них была поджарена до золотистой корочки и издавала насыщенный аромат. Горячий пар окутывал баоцзы, придавая изысканный золотистый вид. По ним медленно стекало масло, пронизанное крошечными пузырьками. Жареные мясные баоцзы были местным деликатесом Южного города, Бу Фан даже пробовал несколько видов, и у них был неплохой вкус. Жареная хрустящая корочка имела весьма недурную текстуру. Но для Бу Фана это было всего лишь сносно. Интересно, каковы на вкус баоцзы от «булочной красавицы», которые все так хвалят, но которые до сих пор не доводилось попробовать? Надеюсь, они не разочаруют. Лин Цинь-эр слегка пошатывало и, поставив тарелку, она нашла место и села, слегка отдуваясь, как будто очень устала. *П.п.: Кажется она тоже использует энергию в готовке, а если у нее ее мало, тогда неудивительно, что муж запретил готовить, чтобы она не переутомлялась. Бу Фан мельком глянул на нее и отвел взгляд. Он взял палочки и подцепил булочку. Осмотрев ее, он открыл рот и откусил кусочек. После первого же укуса, насыщенное ароматное горячее масло вытекло из булочки и скользнуло в рот, заставляя содрогнуться всем телом. Разумеется, вкус был изумительным, ароматы мяса и трав прекрасно раскрылись, окутывая вкусовые рецепторы Бу Фана, так что его глаза неосознанно прикрылись, а легкий изгиб губ выдавал улыбку. По сравнению с остальными местными булочками, вкус был действительно намного лучше, к тому же… Бу Фан прожевал, смакуя, и обнаружил еще много отличий. Жареные баоцзы Лин Цинь-эр содержали духовную энергию. Хоть и невысокой концентрации, но она прекрасно сохранилась в продуктах. Поскольку булочки были приготовлены из не очень редких ингредиентов, в них изначально было не очень много энергии. В основном из-за этого Лин Цинь-эр не много потеряла во время готовки. Именно это и поразило Бу Фана: кто-то смог приготовить подобные жареные мясные баоцзы. Неудивительно, что лицо Лин Цинь-эр выглядело так плохо, ведь идеально удержать духовную энергию в продуктах нелегко. Судя по ее внешнему виду, ее дух был сильно истощен, а истинная ци почти исчерпана. В конце концов, совершенствование Лин Цинь-эр невысокое и духовной силы мало. Чтобы сохранить духовную энергию, нужно было связаться с ней внутри ингредиентов, образуя так называемый духовный резонанс. Чтобы достичь нужной частоты, для духовной силы любого человека это было тяжелой нагрузкой. Бу Фан не чувствовал напряжения, потому что был опытен и умел мастерски управлять духовной энергией. Даже его духовная сила была достаточно велика. Но Лин Цинь-эр… разумеется, она испытывала большое напряжение. Именно по этой причине Сяо Кэюнь больше не разрешал жене готовить жареные мясные баоцзы. — Славно. — Бу Фан, в нействойственной ему манере, не стал отпускать ядовитые комментарии, но вместо этого выразил свои чувства коротким словом. С развитием Лин Цинь-эр приготовить столь вкусную еду было действительно нелегко. Бу Фан даже восхитился ею, ведь сколько раз ему самому пришлось тренироваться и возиться, прежде чем приготовить подобный деликатес. В голове Бу Фана раздался шелест переворачиваемых страниц, и он, слегка ошарашенный, понял, что в книге рецептов появилась еще одна страница, на которой был подробно расписан способ приготовления жареных мясных баоцзы. Уголки губ Бу Фана изогнулись, и он с радостью съел еще несколько булочек. Когда они закончились, только тогда он испустил долгий выдох. Лин Цинь-эр улыбнулась Бу Фану, она тоже радовалась: для нее высочайшим счастьем было видеть улыбку на лице человека, который ел ее еду. Дела в Южном городе наконец завершились, Бу Фан понял, что пора уходить. Он узнал вкус жареных баоцзы, а значит путешествие можно было назвать успешным. Хотя еще произошли некоторые непредвиденные события, например те черные люди и немного знакомые… ядовитые пилюли. Но Бу Фану было лениво думать об этом. Почему это вообще должно было его волновать? Какое отношение все это имело к нему? Повар не стал надолго задерживаться в семье Сяо, а сразу после прощания с Сяо Яньюй и остальными взял Сяо Бая и неспешно покинул большой Южный город. Сложив руки за спиной, Бу Фан пересек бурлящую реку Лун, а за ним по пятам следовал Сяо Бай. Сяо Яньюй смотрела в спину уходящего Бу Фана с легким чувством потери. Но она быстро скрыла это чувство и ее лицо снова приняло холодное выражение. Она пока не могла покинуть Южный город, поскольку было еще много дел, которые следовало решить… например узнать причину, по которой ее сюда вызвали, и так далее. Рядом с павильоном «Десятая ли» неподалеку от Южного города мерцали искры света и свистел сильный ветер. Волосы Бу Фана беспорядочно развевались, затем он сделал шаг в центр урагана и исчез.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.