ID работы: 9445665

Промах Дарвина

Гет
R
В процессе
130
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 227 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 59 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 4. Расскажи свой секрет, ведьма

Настройки текста
      — Да заткнись ты, — прошипел он на меня. Я закричала, но крик был больше похож на глухое мычание. — Ты здесь всех перебудишь!       Я не понимала, что происходит. Плечо ужасно болело, а я чувствовала себя загнанной в угол. Адреналин бил в голову. Я лихорадочно пыталась спихнуть его с себя, однако Мерл с лёгкостью меня удерживал. Он достал нож. Я вновь попробовала закричать, но вновь безуспешно. Лезвие блеснуло от света луны, и я поняла, что мне конец. Я зажмурилась, ожидая кончины, но холодный клинок, приставленный горлу, лишь немного поцарапал.       Открыв глаза, я увидела озлобленное лицо Мерла. Страх сковал меня, и я не смогла даже двинуться. В глазах всё расплывалось от слёз.       — Что, болит? — злорадно усмехнулся он. — И что скажут твои новые друзья, когда увидят?       Сердце билось, как сумасшедшее. Теперь я всё понимала. Дэрил предупреждал меня, а я…наивная идиотка! Ещё и пить с этим уродом начала! Они без лишних вопросов убьют меня, увидев укус. Как будто кого-то ебёт, оживший укусил меня или конченный бывший, когда речь идёт о безопасности своих близких.       — Знаешь, что это значит? — продолжал Мерл. — Теперь ты моя сучка, Эбби. Ты всегда вертела мной, как хотела. Сейчас моя очередь.       Я смотрела на него и не понимала, в кого он превратился. Дьявол был бы милосерднее. Как унизительно — ощущать себя такой слабой и беспомощной. Неспособной защитить даже себя. Всю мою чёртову жизнь в самый ужасный момент обязательно появлялся кто-то, кто помогал мне не стать ещё хуже, чем раньше. Приходил герой, рыцарь для заблудшей принцессы, который спасал её от дракона. А потом сам становился тем злобным монстром. И уже новый воитель защищал её. И так по кругу.       Эти мысли хоть и не радовали своим результатом, но давали надежду на то, что кто-то придёт и поможет мне, а дальше я бы справилась сама… это должен быть Дэрил.       Но он не приходил.

***

      Мы зашли в бар. Повсюду были байкеры, и я с детским восхищением смотрела на них. Люди в баре выглядели очень круто: кожаные куртки, рваные джинсы, рокерские футболки, яркий макияж и сумасшедшие прически. Я чувствовала себя нелепо в своём светло-голубом платье на фоне пёстрых нарядов. Да уж, белая ворона воплоти.       — Чего так долго? — услышала я вдруг. Какой-то парень обратился к Мерлу.       — Задержали по пути, — уклончиво ответил он, подмигнув мне.       Знал бы отец, где я, с ума бы сошёл. Я с восхищением рассматривала интерьер бара.       Приглушённый свет создавал какую-то мистическую атмосферу тайной вечеринки сатаны, хотя, предполагаю, держатель этого места просто экономит на освещении. Стены из красного кирпича были заклеены, как обоями, разнообразными плакатами с брутальными рок-группами и обнажёнными женщинами с огромными сиськами, развратно смотрящих в объектив камеры, а также символами анархистов. Барная стойка и круглые столы были ужасно заляпаны, словно их вообще не протирали.       — А это ещё кто? — раздражённо спросил тот парень.       — Моя подруга, — с угрозой в голосе ответил Мерл. — Расслабься, братишка, мы просто выпьем!       — Просто выпьем? — заорал на него его, видимо, брат. — Да ей лет пятнадцать!       — Мне восемнадцать! — возразила я с обидой, хотя прекрасно понимала, что вру.       — Ей восемнадцать, Дэрил, — иронично ответил Мерл. — Во многих странах с этого возраста уже разрешают!       — Ты совсем спятил, Мерл?! — окончательно разозлился его брат. — Решил снова на зону вернуться, но на этот раз насильником? — Дэрил перевёл злой взгляд на меня, и мне стало не по себе. Он подошёл ближе. Я тупо уставилась на него. — А ты… ты тупая малолетка, которую Мерл трахнет и выкинет! Не забудь на хламидии провериться.       Дэрил вышел на улицу, гневно пнув дверь, а я только растерянно проводила его взглядом.       — Забей на него, — махнул рукой Мерл, а другой схватил две бутылки пива, одну из них протянув мне. — Он…сам себе на уме.       Но мне почему-то казалось, что мы ещё не раз встретимся.       — То есть ты не собираешься меня трахнуть и забыть? — спокойно спросила я, открывая пиво. На вкус как горькая вода.       — Нет! — протянул Мерл, отводя взгляд. Естественно, он врал. Хуже даже меня.       — Жаль, — ответила я, наигранно грустно вздохнув. — А то мы могли бы поехать к тебе прямо сейчас. И тебе даже не обязательно меня набухивать. Хотя было бы неплохо.       Мерл смерил меня удивлённым взглядом, после чего горячо улыбнулся.       — Ну раз дама настаивает, — он отпил из своей бутылки, и мы направились к выходу.       — А хламидии? — Я подозрительно сощурилась.       — Чист как младенец! — заверил Мерл, миролюбиво поднимая ладони.       Их с братом квартира была ровно такой же обителью заядлых холостяков, какую я себе представляла. Вокруг были хаотично разбросаны вещи, которые, даже если и были чистыми, всё равно имели запах сырости, предупредившей меня ещё в дверях о том, что я здесь увижу. Некогда, как диктовало моё воображение, красивого глубокого зелёного цвета стены выцвели и пожелтели от старости, а где-то показывались коричневые пятна, о происхождении которых мне совсем не хотелось узнавать. В небольшой комнате находилось два расправленных дивана, на которых, видимо, и спали братья, шкаф-стенка и телевизор. Грязно, конечно, но мило.       — Падай, где тебе удобно, — гостеприимно сказал Мерл.       Я неуверенно села на свободный от хлама кусочек дивана. Байкер сбросил всё на пол и уселся рядом, открывая бутылку пива. Я пыталась не показывать, как мне неловко. Я спала только с Лиамом, с которым хоть и всё и произошло на первом «свидании», но до этого я была с ним знакома, можно сказать, всю жизнь. А здесь…я знала о Мерле только то, как его зовут, и что у него крутой байк.       Прежде, чем он заметил, что я волнуюсь, я поцеловала его. Он ответил. Дико. Безумно. Лиам тоже пытался быть королем страсти, но у него это плохо получалось, зато Мерл… Он поднял меня и швырнул на диван, как тряпичную куклу. Мерл не трогал, он разрывал моё тело на части, а я лишь восторженно скалилась и вцеплялась ногтями ему в спину. Он словно не чувствовал этого.       Мерл заправлял мной. Делал это так уверенно, что мне только и оставалось, что подчиняться ему. Мне нравилось это, но я всё же решила побороться за лидерство. Когда Мерл вновь попытался перевернуть меня, я оттолкнула его и залезла сверху. Он сначала хотел возмутиться, но я знала, что делаю. Ему понравилось. Я победоносно улыбнулась ему. Мерл кончил и хотел поцеловать меня, однако я отпрянула. Тот удивлённо нахмурился. Я поцеловала его в шею, и услышала, как он сдавленно выдохнул.       Я слезла с него, а Мерл перевернулся на спину и закурил. Пахло противно, но я забавы ради выхватила сигарету из его рук, и вдохнула дым сама. Мои лёгкие не были готовы к такому повороту, и я закашлялась.       — Рано тебе ещё, — Мёрл вернул себе сигарету.       — А трахаться не рано? — иронично спросила я.       — Тебе же есть восемнадцать, — пожал плечами он.       — Неужели? — с наигранным удивлением поинтересовалась я, поднимаясь. Мне даже показалось, что я слышала, как позвонки в его шее хрустнули от резкого поворота в мою сторону.       — В смысле? — Мерл вскочил и принялся одеваться, а я невозмутимо прошагала по коридору в поисках кухни. Она оказалась маленькой, уютной и обжитой, словно здесь обитает хозяйка.       — У тебя есть еда? — Холодильник был пуст. Нет, всё-таки сюда редко кто заглядывает.       — Ты что, ахуела? — Мерл налетел на меня и толкнул в стену, рассчитывая напугать, но меня это лишь раззадорило. — Сколько тебе лет?       — Шестнадцать, — прошептала я ему на ухо, и его лицо вытянулось от страха.       Мерл ударил по холодильнику, и тот возмущённо затрясся. Он понимал, что я в любой момент могу пойти в полицию и сказать, что «этот злой дядя меня изнасиловал». И кому бы они поверили? Маленькой девочке или агрессивному сидевшему байкеру? Риторический вопрос. Однако в моей голове появился злодейский план по совмещению приятного с полезным.       — Ну что, ты подвезёшь меня домой? — спросила я.       — С какой стати? — рявкнул он.       — С такой, что, когда меня увидит мой отец, — я смаковала каждое слово, — Ему станет интересно, почему же его шестнадцатилетняя дочь вернулась домой глубокой ночью? Я могла бы сказать, что трахалась с байкером, бросившим меня посреди дороги, и назвать тебя, а могла бы просто послать и оставить наедине с его дерьмом. Это от тебя зависит.       — Вот оно как? — засмеялся он. — Ах ты маленькая манипулирующая сука! Что, хочешь поиграть на нервах своего папаши?       — Он мне не отец, — хмуро ответила я.       — Ты его сама так назвала! — не понимал Мерл.       — Ну так больше не назову! — раздражённо оскалилась я. — Он мне никто, ясно?       — У рыжих точно нет души, — фыркнул Мерл, нервно почесав затылок.       — Я крашенная, — усмехнулась я, наблюдая за ним.       — Боже! — он разгорячённо всплеснул руками. — Куда тебя везти?       Я довольно хмыкнула. Быстро собравшись, мы вышли на улицу. Мерл залез на мотоцикл, и я аккуратно села за ним, обхватив его со спины, чтобы не упасть. Спустя несколько минут знакомые улочки мелькали вокруг меня. Мой байкер нажал на тормоза, и мы остановились возле моего дома.       Отец уже стоял на пороге. Должно быть, услышал шум «железного коня» и выбежал, а то вдруг это я приехала. Я слезла с мотоцикла и сделала вид, что не замечаю его. Представляю, какое выражение приняло его лицо, когда он увидел меня с каким-то вшивым байкером. Я решила ещё больше подлить масла в огонь.       — Пока, Мерл, — я улыбнулась ему на прощание и поцеловала его. Затылком я чувствовала, как отец сверлит нас взглядом.       Тогда-то всё и началось.

***

      Когда я проснулась, в палатке никого не было. Между ног ужасно болело, как и место укуса. Мне не хотелось вставать, дышать и видеть мир вокруг, лишь бы боль прошла. Меня тошнило. Я не знала, то ли это от алкогольного отравления, то ли от самой себя. Как я позволила всё это?       Я не плакала. Не было смысла. Выхода нет только из гроба, верно? Хотя в наше время и такой есть. Я сильно сжала кулак, потому что жалость к себе всё равно продолжала давить на больное. Он изнасиловал меня. И не то, чтобы это было в первый раз, или же он был первым в этом деле, просто…я не ожидала, что всё будет так. Самое иллюзорное чувство на свете — это чувство безопасности. Рано или поздно оно обязательно подведёт. Нужно было уходить раньше.       Мой рюкзак валялся в палатке. Я порылась и достала оттуда свой блокнот и открыла его. Да, я вела дневник. Приучила себя к этому в клинике, где меня отучали от наркоты. Это помогает разобраться в собственных мыслях и выплеснуть лишние эмоции. В тот период они были больше похожи на записки сумасшедшей, а после конца света я видела в них историческую ценность. Хотелось, чтобы в будущем потомки знали, через что проходили мы. Через что прохожу я.       Следом мне попалось зеркало, и я посмотрела на себя. Боже, так жалко я ещё никогда не выглядела. Страшные синяки под глазами, разбитая губа, царапина на шее от ножа Мерла и этот грустный взгляд, который не пропадал даже тогда, когда я пыталась улыбнуться. Мне не хотелось жалеть себя, но это всё, что мне оставалось. Мой взгляд упал на плечо, и я оглядела укус. Не как нога у Ти-Дога, конечно, но все равно выглядело ужасно. Вдруг палатка зашевелилась, и внутрь зашёл Дэрил, а я принялась судорожно одеваться.       — Теперь ты стала стесняться? — с усмешкой спросил он. Я не ответила, но чувствовала, как он продолжал наблюдать за мной. — Стой, у тебя на плече что-то.       — Ничего там нет! — Мой голос прозвучал слишком высоко и неубедительно.       Дэрил попытался схватить меня, но я не вытерпела и сильно шлёпнула его по руке. Еле сдерживаясь, чтобы не разреветься, я гневно взглянула на него. Он пару секунд смотрел на меня, после чего подвинулся поближе и спустил футболку с плеча. На этот раз я не противилась. Его брови удивлённо поднялись.       — Не помню, чтобы тебя ходячие кусали, — пробормотал Дэрил. Ходячие? Как мило.       — А они и не кусали, — ответила я, отведя взгляд. Я знала, что он всё понял.       — Я предупреждал тебя, — мне стало смешно: он думает, что я этого не понимаю?       — Поздравляю, — с досадой сказала я. — Теперь твоя совесть чиста?       Дэрил не ответил, и я вышла из палатки. Горечь обжигала меня. Это было нечестно — спрашивать его об этом. Он его старший брат, и потому бесспорный авторитет. Но этот вопрос зрел во мне всю ночь. Дэрил не мог не знать о том, что собирался сделать Мерл, если решил предупредить меня. Однако, как бы больно сейчас не было, не мне судить его. Я годами знала, что отец трахает других, но ни разу не пыталась вправить мозги матери. Она подозревала, но ничего не предпринимала. Ей нужна была поддержка, а я лишь доставляла ей новую порцию боли.       Я протёрла глаза, ополоснула лицо в ковшике с водой возле палатки и, вытянувшись, почувствовала манящий запах жареного мяса. Начав принюхиваться, я обнаружила источник: старик с фургона стоял у огромного мангала, а рядом с ним сидели ребятишки, восхищённо наблюдая за процессом. Я не смогла сопротивляться желанию, и пошла к нему.       —…у него всегда это хорошо получалось, — рассказывал старик. — Он и меня этому научил, а сейчас я учу вас. Вкуснейшие шашлыки получаются на фруктовых дровах. Например, эти сделаны на вишне. А сейчас я покажу, как проверять готовность, — он взял кусочек мяса и немного надрезал его ножом. Брызнула кровь. — Видите? Это значит, что ещё не готово. Если бы он достаточно прожарился, то выделился бы прозрачный сок.       — Привет, — поздоровалась я со всеми. Старик сначала внимательно осмотрел меня, а затем дружелюбно улыбнулся, видимо, не обнаружив причин для своего беспокойства. Я облегчённо вздохнула.       — Привет, — ответил он. — Мы ещё не знакомы. Я Дейл, а это Карл и София. Дети с интересом разглядывали татуировки на моей руке. Я умилённо улыбнулась.       — Я Эбигейл, — представилась я, после чего перевела взгляд на детишек. — Но вы можете звать меня Эбби.       — Мама сказала, что ты врач, — восхищённо спросил Карл.       — Ну если так сказала мама, то это правда, — подмигнула я ему. — А скоро готово будет, Дейл? Я не помню, когда последний раз ела мясо…       — Не волнуйся, сегодня ты его попробуешь, — рассмеялся Дейл. — Каково там, снаружи?       — Грязно и воняет, — ответила я. — Так что почти ничего не изменилось… — Дейл хихикнул, а я нервно улыбнулась. Пока я отшучиваюсь и много говорю, никому не придёт в голову, что что-то не так. — Но, если честно, там ужасно. Мертвые повсюду, а живые посходили с ума и творят ужасные вещи. Тем, кто здесь, очень повезло не наткнуться на таких. Вы вроде нормальные.       — Чего не скажешь о твоих друзьях, — с намёком ответил Дейл, и меня передёрнуло. Я попыталась незаметно поправить футболку, чтобы, не дай Бог, не засветить укус.       — Эбби, а что значат твои татуировки? — спросила София.       — Татуировки не всегда что-то значат, милая, — я обрадовалась, что появилась возможность так легко сменить тему.       — А твои?       — А мои значат, — улыбнулась я и протянула им руку. Те принялись завороженно разглядывать её. — У моей бабушки было много книг про ведьм и шаманов. У них были красивые татуировки, и в каждой заключалась сила владельца, но их значение было, как, скажем, шифр. То есть загадка, большой-большим секрет, о котором нельзя рассказывать, — дети с огромным интересом в глазах приблизились ко мне. — Дело в том, что ведьма никогда не выдаст тот секрет, который может её убить.       Они раскрыли рты от изумления. Я еле как сдерживала смех, а Дейл тихо хихикал себе в бороду. Но затем Карл недоверчиво прищурился.       — Ведьм не существует — заметил он, однако затем неуверенно взглянул на Софию. — Верно же?       Та пожала плечами, с некоторым испугом глядя на меня.       — Не волнуйтесь, детишки, — успокоила их я. — Я… ведьма-вегетарианка, так что я не ем таких славных ребят, как вы…ну если вы не начнёте уж слишком докучать.       — Мясо готово! — объявил Дейл, и все внимание, естественно, переключилось на него. Мяса действительно было много. Я так поняла, охотятся, в основном, Дэрил и Мёрл, потому что больше ни у кого не видела охотничьего оружия, кроме Шейна. Но его винтовка выглядела очень запущенно, так что вряд ли ей пользовались в последнее время. Братьев поблизости не было. Оно и к лучшему.       Я накинулась на это мясо так, как будто вообще никогда не ела. Впрочем, не я одна имела подобный аппетит, многие здесь жадно съедали всё до последней крошки. Наевшись, я поблагодарила Дейла, который занял в моём сердечке отдельный уголочек вместе с создателем KFC.       Я увидела Лори. Она о чём-то мило беседовала с Шейном, успевая при этом есть. Это, возможно, мой единственный шанс рассказать обо всём, что сделал со мной Мерл, что он планирует сделать с лагерем, не приплетая других в лагере. Взволнованно сделав глубокий вдох и выдох, я направилась к ним. Но вдруг застыла. Они так романтично болтали, что разве что сердечки не пролетали над их головами. Мне стало неловко отвлекать их, но я всё же решилась.       — Эй, ребята, можно вас? — нерешительно спросила я.       — Что-то не так? — с улыбкой поинтересовалась Лори. Она выглядела так, словно её мысли находились далеко от Земли, где-то в невесомости.       — Нет, всё так, — отвечала я. Вдруг я увидела Дэрила. Сердце ушло в пятки. Он взял арбалет и направился в сторону леса. Я не могу с ним так поступить. — Просто…чем я могу помочь?       — Раненых пока нет, так что гуляй, — пожала плечами женщина. Я не сразу сообразила, что она сказала, наблюдая за тем, как Дэрил скрывается в гуще леса. Но мои мозги быстро включились.       — Эй, у вас здесь нет интернета, приставки или хотя бы книжек, — напомнила я. — Я умру от скуки, если вы не придумаете мне что-то.       — Ну… — Лори замешкалась, посмотрев на Шейна в поиске поддержки, но тот молчал. — Можешь помочь девочкам со стиркой.       — Именно, — кивнул мужчина. — Но сначала отойдём на пару слов?       Я поняла, что выбора у меня особо нет, и мы отошли подальше от всех — в лес.       — Что такое? — поинтересовалась я. Шейн недоверчиво посмотрел на меня, словно оценивая.       — Какие у тебя отношения с Диксонами? — задал свой вопрос он. — В смысле, они тебе доверяют?       — Что ты имеешь в виду? — Я решила косить под дурочку до последнего, чтобы не сболтнуть лишнего.       — Слушай, мы тебя приняли, несмотря на то, что ОНИ привели тебя, — говорил Шейн. — Дали тебе кров и пищу, теперь ты в безопасности. Не кажется, что нужно чем-то платить в ответ?       — А я-то подумала, что вы просто добрые самаритяне, — хмыкнула я. — Чего ты от меня хочешь?       — Думаю, ты поняла, что я не в восторге от твоих друзей, — начал он. — Как и все здесь. Изначально они просто вели себя, как мудаки, а сейчас вообще утихли.       — Это же хорошо, — я попыталась успокоить его, но понимала его беспокойство. Сама бы уже париться начала.       — Ты сама-то в это веришь? — насмешливо приподнял одну бровь Шейн. — Затишье бывает только перед бурей. Я думаю, они что-то планируют и не хотят привлекать к себе лишнего внимания, но эти дебилы не понимают, что, когда такие, как они, ведут себя тихо — это как раз гребаное привлечение внимания!       — Слушай, даже если и так, — я начинала нервничать. — Сейчас прошло уже несколько лет с нашей последней встречи, не считая вчерашней. Ты бы на их месте доверил мне свои планы?       — А что я делаю сейчас? — не сдавался Шейн. — Пойми, я для них лидер! А лидер должен защищать всех! Если бы на твою семью зрело покушение, что бы ты сделала?       — Они — не твоя семья! — яростно напомнила я. — Твоя семья — Лори и Карл, их и защищай.       Шейн бросил на меня злой взгляд и отвернулся.       — Они не моя семья, — низко ответил он.       — Что? — удивилась я.       — Я раньше работал в полиции, — проговорил Шейн со знакомой мне интонацией в голосе. — У меня был напарник…он не выжил. И я решил, что мой долг — позаботиться о его семье.       — Оу, я думала…— недоумение зрело в моей груди. А как же эти взгляды, милые разговорчики? — Извини.       — Не важно, — отмахнулся тот. — Просто скажи, если что-то узнаешь.       Я помедлила. Расскажи я ему всё: и про закопанную сумку, и про «укусы», и в целом про всё, что знаю о Мерле — большинство моих проблем попросту исчезло бы вместе с Диксонами, но что-то в этом шерифе меня напрягало. Не знаю, может, это моё наркоманское прошлое вместе с периодическими задержаниями повлияло на развитие чувства небезопасности, но отличить хорошего копа от плохого я умею. Кроме того, он напоминал мне одного человека, который всегда пытался сделать что-то хорошее, но выходило это как-то дерьмово.       — И что ты будешь делать в случае чего? — спросила я, внимательно следя за его реакцией. Шейн оценивающе посмотрел на меня, и я сразу же узнала этот взгляд. Отец.       — Посмотрим, — ответил он, и я поняла, что ничего не ему не скажу.

***

      — Доигрались?! — Диксоны вздрогнули от удивления и вопросительно уставились на меня.       Они сидели отдельно ото всех у своего костра, и каждый поедал по бедной зажаренной белке. Братья пропали куда-то на целый день, а припёрлись только к ночи, оставив меня в одном месте с Шейном, который, казалось, следил за каждым моим шагом.       К концу дня от такой слежки у меня начал дёргаться глаз, и я начала срываться на ни в чём неповинных людях, вроде бедной Кэрол или Гленна, который и так безумно меня стеснялся, если мы встречались взглядами, сразу же краснея. Я не была особенной в этом плане. При виде Эми, сестры Андреа, его лицо также начинало напоминать колоритный азиатский помидор. Мы с ней сделали вывод, что ему не помешало бы найти девушку, а то в теперешние времена каждый день может оказаться последним. И это как-то грустно даже для меня — умереть девственником. Особенно для меня.       Но сейчас я совсем забыла об этом, потому что при виде невозмутимых Диксонов моя злость опять навестила меня.       — Чего? — не понял Мерл.       — Вы не могли бы перестать вести себя как дебилы? — выпалила я. Они угрожающе уставились на меня. — Пожалуйста.       — Чего? — повторил за братом Дэрил, и я закатила глаза.       — Шейн под вас копает, вот чего! — прошипела я. — А вы только и делаете, что подтверждаете его подозрения!       — Да не ори ты! — Мерл быстро оглянулся. — Что он сказал?       — Он сказал, что вы ведёте себя слишком тихо, — выдала я. — И что вы, вероятно, что-то задумали. И знаете, зарытые мешки с оружием возле лагеря подтолкнули меня на ту же мысль!       — И ты ничего не сказала? — спросил Дэрил.       — Нет, — ответила я.       — И с чего бы? — недоверчиво продолжал он.       — Какая разница? — расслабленно проговорил Мерл. — У этого грёбанного копа ничего нет на нас.       — До тюряги ты так же думал? — подколол его Дэрил, явно отнёсшийся всерьёз к тому, что я сказала.       — Что вы задумали? — решила прямо спросить я. — Не говорите, что бунт, — они промолчали, позволив мне сделать очевидные, но далеко не нравящиеся мне выводы. — Вашу мать! Вы совсем конченные отморозки что ли?! У них же дети!       — Да не собираемся мы их убивать! — раздражался Мерл. — Только Шейна и тех, кто поддержит его. Или что, он тебе нравится? — я недовольно посмотрела на него. — У него взгляд…ух какой! Прям как у папаши твоего.       Я устало потёрла переносицу. Я знала, что если этот дебил что-то задумал, то его не переубедить никак. Оставалось одно: надеяться, что у его брата осталось хоть чуть-чуть благоразумия.       — Дэрил, скажи ему! — обратилась к нему я. — Ты же знаешь, что ничем хорошим это не кончится.       Тот ничего не ответил. Он не пойдёт против брата, как и ночью не пошёл. Я горько усмехнулась. Хоть в чём-то есть стабильность.       — Не учи нас, как жить надо! — с угрозой выпалил Мерл. — Мы здесь подольше твоего, поэтому и знаем больше!       — Неужели? — рассмеялась я. — Тогда вы, наверное, в курсе, что все здесь вас ненавидят и считают опасными? Вы серьёзно думаете, что кто-то встанет на вашу сторону?! Да вы здесь просто всех перебьёте!       — И тебя первой, Эбби, — окончательно разозлился Диксон-старший, и мне стало не по себе. — Если ты, блять, НЕ РАЗБЕРЁШЬСЯ С ШЕЙНОМ!       — Серьёзно, Мерл? — я ахнула от изумления. — И что я должна делать по-твоему?       — Дай ему другой след, убей — столько интересных вариантов, — Мерл равнодушно зевнул. — Напряги фантазию, Эбби!       Я нервно сглотнула. Я уже так устала от этих интриг и тайн, которых мне вполне хватало и в общине Филиппа. И с чего он вообще решил, что я найду управу на Шейна? Я что, Хюррем-султан?       Вздохнув, я решила прогуляться по лесу. Свежий воздух пробуждал поток мыслей в моей голове. Я подошла к обрыву, на котором открывался прекрасный вид на карьер и реку. Природа была единственной, что не пострадало, а расцвело, словно избавившись от паразитического балласта в виде большей части человечества.       — Опять сбегаешь? — услышала я сзади. Дэрил встал рядом и проследил за моим взглядом.       — Опять меня преследуешь? — съязвила я. Он тихо хмыкнул. Я снова перевела взгляд на бескрайние просторы с плавно переходящим в небо горизонтом. — Знаешь, я вроде должна придумывать какой-нибудь гениальный план, но я только и думаю о том, как здесь красиво.       — Мне жаль, — сказал Дэрил.       — Не надо, — попросила я. — С жалостью к себе я и сама прекрасно справляюсь.       — Можно просто прикончить его, — предложил он. — Нет шерифа — нет проблем.       Как же всё просто у Диксонов! Мне смеяться или плакать?       — И начать хаос? — возмутилась я. — Сколько людей умрут, пока вы с братом и парочка каких-нибудь других «альфа-самцов» будут бороться за власть?       — Как будто тебе не насрать! — недоверчиво посмотрел на меня Дэрил.       — Представь себе, не насрать! — заявила я вопреки его демонстративному несогласию. — Чёрт возьми, там же дети, Дэрил! Кем мы будем, если устроим там бойню? Ничем не лучше — как ты их называешь? — ходячих, вот!       Дэрил усмехнулся. Это несколько остудило мой пыл, и я нервно выдохнула.       — Прибереги свои пламенные речи для кого-нибудь другого, — наконец, проговорил он. — Я ещё не забыл, как мы убили шестёрок твоего бывшего. ТЫ убила!       — Знаешь, в чём разница? — нашлась я. — Те пытались убить нас, а эти дали кров. И, кроме того, они не ублюдки, как люди Филиппа, а хорошие люди!       Я ожидала, что он снова начнёт психовать, орать, и мы как обычно разойдёмся, ненавидя друг друга, а потом корешок сомнения прорастёт в наших умах, продвигая навязчивые «а, может, всё-таки…?». Но он улыбнулся. Просто и снисходительно, как люди смотрят на детей, сказавших что-то удивительно милое и задушевное, а старики умилительно повторяют: «Устами младенца…». Сначала мне хотелось возмутиться, но я не смогла. Что-то внутри не позволяло мне перешагнуть этот порог, запрещающей эгоистичным импульсам встать между нами. Я не удержалась и улыбнулась ему в ответ.       — Ладно, не знаю, как у тебя, — наконец, прервала эту паузу я, — но у меня здесь вдохновение не ловит. Может, в лагере связь с космосом лучше будет?       Мы вернулись к людям. Сперва я ничего не замечала, но потом стала ощущать на себе странные взгляды украдкой. Один, два, пять, десять…       — Какого хера они так уставились? — тихо спросила я у Дэрила.       — Добро пожаловать в наш мир, — хмыкнул тот. Сердце забилось чаще. Они узнали про нас с Мерлом! — Хорошие люди, говоришь?       Сарафанное радио, мать его! Я думала, что хоть Апокалипсис изменит любовь людей к сплетням, но этого не случилось. Секрет ведьмы всегда останется тем, что рано или поздно её погубит.

***

      Утро было немного морозным. Мерла не было. Это мой шанс незаметно улизнуть. Я взяла себя в руки и присела возле входа в палатку, несколько передёрнувшись от холода. Постель Дэрила тоже пустовала. Как обычно. Он почему-то редко ночевал здесь. Иногда мне казалось, что он вообще не спит. Выйдя из палатки, я кивком поздоровалась с Дейлом, который совсем оброс и напоминал полярную сову. Я направилась в лес.       Дни шли довольно быстро, в отличие от ночей. Я перестала сопротивляться Мерлу, зная, что хотя бы будет не так больно. Мне хотелось отвлечься от всего, просто убежать. Но если ночью я была под контролем Диксона, то днём за мной неустанно следил Шейн. Я не могла даже вздохнуть свободно без их ведома. Повезло, что Мерл частенько пропадал из лагеря на некоторое время, и мое бремя было хоть немного легче.       Единственный, кому я действительно была благодарна, так это Дэрилу, — за отсутствие брезгливого взгляда, которым теперь здесь одаривал меня практически каждый. Некоторые стали жалеть меня, но большинство старались держаться подальше, словно я какая-то психически больная. Что за ханжество? Как будто никто из них не встречался с мудаками.       Буквально по пальцам можно было посчитать тех, кто относился ко мне хотя бы нейтрально, и это почему-то очень меня задевало. Чувство обиды и горечи давило на меня, и я впервые пожалела, что не имела с собой хотя бы пару волшебных таблеточек от грусти.       Мне было очень неловко смотреть в глаза людям в лагере, но их изменившееся в худшую сторону отношение ко мне как-то облегчало чувство вины за молчание о замыслах Мерла. Словно я получала то, что заслужила, словно всё это справедливо.       Тем, что правда отвлекало от постоянных слежек и осуждений, были прогулки по лесу, где я могла бы побыть одна. Ну, или почти одна. Я могла выбираться из лагеря под предлогом проверить лес на наличие ходячих, чтобы не допустить их скопления. Кто-то вечно норовил пойти со мной якобы в помощь, но я мало кого подпускала. Например, Дэрила. Он был тихим, и его присутствия я практически не ощущала, позволяя себе насладиться хоть и ложным, но всё-таки чувством уединения. Этим я и занималась сейчас.       Я так и не придумала, как решить проблему с Шейном, надеясь, что подобные прогулки натолкнут меня на нужные мысли, но этого не случалось. Зато с ножом я явно стала лучше обращаться, убивая по пути ходячих. Они, слава Богу, в стада не собирались, предпочитая щеголять, как и я, поодиночке. Однако их становилось больше. Иногда это напрягало, но не сейчас.       Солнце поднялось чуть выше над горизонтом, и я поняла, что нужно возвращаться, пока меня не начали искать. Войдя в лагерь, я заметила, как Мерл с Шейном опять выясняют отношения. Я не стала в этом участвовать: надоело почти каждый день наблюдать одно и то же. Поэтому я отправилась прямо в палатку. Я хотела зайти, но на входе столкнулась с Дэрилом, который шарахнулся от меня, как от огня.       — Что, думал, это ходячий? — закатила глаза я. — Легко спутать, конечно, но это всего лишь я.       Дэрил усмехнулся, и мы с ним разошлись. Зайдя в палатку, я увидела странную баночку на своей подушке. Я настороженно приблизилась и схватила её. Боже, хоть бы тоналка!       Но это была заживляющая мазь. Я неосознанно коснулась укуса на шее и новых укусов на плечах и спине. Дрожащими руками я открыла её и нанесла на раны, чувствуя пробегающий холодок в тех местах. Мерл не мог её принести и тем более отдать мне — он ненавидит меня. Зато Дэрил…это заставило меня улыбнуться. Может, он всё-таки заметил, что я временами стираю ему одежду, и решил не оставлять это без ответа? Кстати, о стирке…       Так как мне угораздило родиться с промежностью между ног, то на мои плечи легла обязанность ежедневно заниматься стиркой, готовкой и прочими другими делами, которые я терпеть не могла в повседневной жизни. Но если выбирать из двух зол, то уж лучше стирка. И пока до меня не добрались Шейн или Мерл, я выскочила из палатки, схватив тазик и немного шмоток из большой груды, после чего отправилась к реке.       Девушки уже сидели там и оживлённо болтали, но, как только они увидели меня, разговор сразу же стих. Как бы мне хотелось просто не замечать этого! Я сделала глубокий вдох и выдох, после чего с шумом бросила тазик подальше от них и приступила к агрессивной стирке. Да что б они все…       — Всё в порядке? — спросила Кэрол, аккуратно положив руку мне на плечо. Я вздрогнула от неожиданности.       — Да, я просто…устала, — ответила я, соврав. Я теперь всегда врала. На всякий случай.       Кэрол села рядом. Она была одной из немногих, кто нормально относился ко мне. Возможно, во мне она видела искажённую версию себя, судя по периодически мелькающим из-под её футболки синякам.       — Он принуждает тебя, да? — задала вопрос Кэрол, и сердце забилось чаще. Почему-то слышать это было реально тяжело. В мыслях всё гораздо проще. — Эй, я не осуждаю!       Я вдруг заметила, как на обрыве стоит Дэрил и всматривается в горизонт.       — Ну ещё бы, — с намёком фыркнула я, но тут же раскаялась. — Извини…я не хотела. Ты-то сама как, привыкла?       — Ради дочери, — пожала плечами она. — Но у тебя её нет, и ты не обязана так метаться.       — О чём ты? — не поняла я. Дэрил внезапно заметил меня и одарил долгим тревожным взглядом.       — Я вижу, как ты на него смотришь, — Кэрол приобняла меня за плечи, и мне почему-то захотелось плакать. — И вижу, как он смотрит на тебя.       Я нервно сглотнула. Если это видит она, то, возможно, замечает и кто-то другой, и если это так, то всё может обернуться против меня. И против Дэрила. Боже, хоть бы она просто оказалась очень проницательной! Я уже и не представляла, к чему может привести раскрытие ещё одного моего секрета.       Но она смотрела на меня знакомым взглядом. Всеведущим, но бездеятельным. Как Бог. Как мама.       — Знаешь, Кэрол, — я посмотрела на неё, и мне вдруг стало легче на сердце, словно я увидела в ней что-то родное. — Ты похожа на мою маму. Она была очень красивой, доброй и мягкой, совсем как ты. Никогда бы и мухи не обидела. Но мой отец…отчим был первоклассным мудаком. Он работал физруком в моей школе, и потому я часто натыкалась на его похождения с кем-то из учительниц или смазливых мамаш учеников, — мне пришлось сильно зажмуриться, чтобы заставить эту картину пропасть. — И что самое странное, мама обо всём знала, но она была слишком добра, слишком любила его, потому и прощала его. Но я не смогла. Как не смогла простить и её.       Кэрол понимающе смотрела на меня, но я не смогла поднять на неё взгляд. Она взяла меня за руку, и у меня всё же получилось.       — Я это к тому, Кэрол, — продолжала я, — что оно того не стоит. Ты думаешь, что делаешь лучше для Софии, но я была на её месте. И, поверь, она ненавидит его. И будет ненавидеть тебя, если ты это не остановишь.       Я отпустила её руку, собрала постиранное и отошла от неё. Не знаю, как она отнесётся к сказанному, но, надеюсь, поймёт что-то для себя. Я прошла к веревкам и начала развешивать вещи, как вдруг что-то привлекло моё внимание. Приглядевшись, я заметила, как Шейн, напряжённо оглядываясь, ушёл в лес. Он явно не хотел, чтобы за ним кто-то следил. Именно поэтому я решила пойти следом, увидев для себя возможность.       Я двинулась, осторожно ступая. Пройдя ещё пару минут, я больше не слышала шагов Шейна, и потому спряталась в кусты. Выглянув, я увидела опушку, на которой он стоял и мирно болтал с Лори. Шейн мог это и в лагере сделать, зачем так скрываться?       Только я об этом подумала, как они поцеловались. Что за хуйня? Он ещё недавно уверял, что она просто жена напарника, а тут…да ещё и так тайно!       — Твою ж мать, — услышала я рядом, и едва не вскрикнула от страха. Это был Дэрил, который сразу же оттащил меня назад, чтобы я нас не спалила. — Успокойся, ты нас выдашь!       Шейн с Лори настороженно оглянулись.       — Это ты нас выдашь! — прошипела я, когда он перестал зажимать мне рот. — Как ты здесь вообще оказался?!       — Ты выглядела слишком подозрительно, — отвечал он. Мы быстро спрятались за дерево, чтобы Шейн нас не увидел. Судя по звукам шагов, он двинулся в нашу сторону. — Пришлось идти за тобой.       Шериф постоял пару секунд рядом с «нашим» деревом, после чего поплёлся в сторону лагеря. Лори быстро шла за ним. Когда они скрылись, я, наконец, выдохнула.       — Мог бы просто сказать, что волновался за меня, — усмехнулась я, скрестив руки на груди.       Но Дэрил не слушал. Он со злорадным выражением лица смотрел им вслед.       — Не вздумай! — сказала я, поняв, что он собирается припереть их к стенке, размахивая арбалетом и пистолетом. — Нам это никак не поможет.       — Ага, как же, — скептически отозвался он. Долгожданная идея, наконец, зародилась в моей голове.       — Слушай, я знаю, что нужно сделать, — уверенно заявила я. — Просто…доверься мне!       — И что ты собираешься делать? — поинтересовался Дэрил, когда я весёлой походкой отправилась к лагерю.       — Доверие, Дэрил, доверие!       Я еле дождалась момента. Вечером Лори всегда ходит к реке одна, чтобы умыться и побыть хоть какое-то время наедине с собой. Именно на это я и рассчитывала.       Она смотрела вдаль, когда я подошла к ней. Женщина долго не замечала меня. Но когда всё же поняла, что рядом кто-то есть, и это я, испуганно вздрогнула. Лори была одной из тех, кто опасались меня.       — Извини? — удивилась я её реакции. Она оглянулась. — Не хотела тебя пугать.       — Всё в порядке, — совершенно без эмоций ответила Лори.       — Да, я заметила, — усмехнулась я, не сводя с неё глаз. — Но, знаешь, это странно. Твой муж погиб меньше месяца назад, Карл каждый день подвергается опасности, а всему миру, похоже, пришёл конец, но у тебя всё по-прежнему в порядке. Даже завидую.       — О чём ты говоришь? — она начинала нервничать.       — Хорошо, что рядом оказался такой человек, как Шейн, верно? Такой, на которого всегда можно положиться, и кто заставляет тебя чувствовать себя… — я намеренно сделала паузу, чтобы увидеть страх в её глазах, — в безопасности. Я всё видела, Лори, если ты ещё не поняла.       — Это…это не то, о чём ты подумала! — начала оправдываться она. — Пожалуйста, не говори Карлу, он не поймёт!       — Имей смелость хотя бы признаться, — отвечала ей я. Она недовольно глянула на меня.       — Ну и чего ты хочешь? — спросила женщина, умоляюще посмотрев на меня.       — Вот это мне уже нравится, — я улыбнулась ей. — Я хочу, чтобы натравила своего боевого пса на что-нибудь другое.       — В смысле?       — Не строй из себя дурочку, — раздражённо выдала я. — Ты прекрасно знаешь, что Шейн копает под Мерла. Я хочу, чтобы он перестал.       — Мерл опасен, Эбби! — уговаривала меня Лори. — Это ВСЕХ подвергнет опасности, ты же сама это знаешь!       Она была права. Совесть, к сожалению, не молчала.       — Да, знаю, — ответила я. — Но у меня тоже нет выбора. Если ты хочешь, чтобы Карл продолжал считать тебя хорошей мамой, как и все здесь, то ты должна сделать то, о чём я говорю. Или же я так поверну ваш маленький секрет против тебя, что ты забудешь про свой парадоксальный порядок!       Лори согласилась. Я вернулась в лагерь, к костру, и кивнула на вопросительный взгляд Дэрила. Мерл опять куда-то запропастился. Ну и ладно, оно и к лучшему.       Ненароком взглянув на Лори, я увидела, что она разговаривает с Шейном. По мере продолжения диалога его лицо с безмятежного поменялось на озадаченное, а после на озлобленное. И вдруг он посмотрел на меня, и мне стало страшно даже больше, чем как при прошлой встрече с Филипом.       Я села рядом с Эми. Андреа презрительно посмотрела на меня, но я старалась игнорировать, как и её сестра. Она — одна из немногих, с кем я тут сблизилась.       — Всё нормально? — спросила Эми, увидев, как я смотрю на Шейна.       — Да, — отвлеклась я и заметила у неё большую тарелку макарон и жареных грибов. — А вы чем весь день занимались?       — Ходили за грибами! — похвасталась девушка. — Будешь?       — Эми, я думаю, что есть должен тот, кто работает, — заметила Андреа, с упрёком посмотрев на меня.       Я думала, что въебу ей. Я была занята так же, как и все, но они упорно продолжают верить в то, что я просто сплю с тем парнем, с которым все боятся связываться. Какая, сука, ирония! Любимица общины поступает так, но в злодеях почему-то я.       — Да брось, Андреа, — откликнулась её сестра, накладывая мне грибов в тарелку. — Здесь на всех хватит.       Та лишь неодобрительно посмотрела на это и отвернулась. Эми протянула мне еду, и я с благоговением вдохнула этот аромат.       — Черт, я думала, что никогда не буду есть макароны после голодных лет колледжа! — с набитым ртом рассказывала Эми, и я хихикнула. — Но сейчас мне кажется, что ничего, блять, вкуснее не ела!       Девушка смачно рыгнула, подтвердив свои слова. Я уважительно кивнула, а Андреа устало вздохнула. Услышав шум за спиной, я обернулась и увидела Карла, который присел рядом с нами.       — Что такое, милый? — спросила Андреа.       — Вас Дейл зовёт, — ответил мальчик, посмотрев на сестёр и кивнув на фургон старика.       — А что случилось? — спросила Эми, переглянувшись с Андреа.       — Он сказал, что это сюрприз, — улыбнулся Карл.       Девушки, одинаково ухмыльнувшись, встали и направились по указанному направлению. Карл нерешительно сидел на месте и боялся поднять на меня взгляд.       — Ты тоже не хочешь общаться со мной? — спросила я, пытаясь скрыть грусть в голосе.       — Мама не разрешает, — ответил он, так и продолжив смотреть в пол.       — Что-то случилось? — поинтересовалась я, но мальчик лишь отвёл взгляд… — Если мама не разрешает, то лучше не надо, я не обижаюсь.       — Шейн с мамой говорили кое о чём, — выпалил он, виновато посмотрев на меня. — Я не хотел подслушивать, просто…так получилось!       — Вот как? — Сердцебиение стало учащаться. Боже, надеюсь, это не про их роман! — И что они сказали?       — Я думаю…думаю, это секрет, — Карл совсем поник. — Как ты про ведьм им рассказывала.       — Но ты ведь не ведьма, как и твои…мама и Шейн, — улыбнулась я, пытаясь не давить на ребёнка. — Эй, всё нормально.       — Шейн хочет тебя выгнать! — высказался он.       Я пару секунд смотрела на него, не зная, что ему сказать.       — Что? — тупо выдала я. — Что именно он сказал?       — Я точно не помню… — замешкался Карл, вспоминая. — Сказал что-то про то, что не станет рисковать и уберёт тебя, — он вдруг нахмурился. — Что вообще происходит?       — Не волнуйся, Карл, — я положила руку ему на плечо, стремясь успокоить мальчика. — Скоро всё снова будет в порядке.       Карл улыбнулся мне, и я улыбнулась ему в ответ, однако сердце бешено колотилось.       Естественно наивное дитя Карл мог понять «убрать», как выгнать, но я не ребёнок, и я всё понимала. Мне больше нельзя оставаться в лагере.

***

      Я решила уйти сегодня ночью. Мёрл сегодня явно не собирался возвращаться, судя по тому, что он не вернулся в лагерь до заката. Я была этому неслыханно рада, ведь мне не придётся тратить время на то, чтобы дожидаться, пока он заснёт.       Из оружия с собой я носила только нож. Но это была не проблема, потому что я прекрасно помнила, где они зарыли сумку с боеприпасами. Я стащила пару банок консерв из общего запаса, проверила, спит ли Дэрил, и направилась к месту клада. Лопата всё ещё валялась в кустах, где её оставлял Мерл. Без труда отыскав нужный холмик песка, я принялась копать, и вскоре обе сумки уже лежали предо мной. Достав оттуда пистолет, который когда-то мне посоветовал Диксон-младший, и патроны, я решила, что оружие не стоит оставлять Мерлу с его-то больной фантазией.       Но зато у меня она гораздо поэтичней. Взгляд упал на сосну, ствол которой на уровне моих плеч мистическим образом раздваивался на два дерева, стремившихся ввысь и романтично покачивающихся на прохладном ночном ветерке. Оно казалось таким древним, таким магическим, что мне даже стало несколько странно, что я не заметила его раньше. Корни этого таинственного дитя леса органично торчали из-под земли, прикрываемые негустой травой. Это было идеальное место.       Я подумала, что спрятать их прямо под огромным стволом этого чудного дерева будет сказочно. Дерево немного возвышалось над землёй, опираясь на корни, как старинная тумбочка на свои ножки, что было мне на руку — сделать подкоп будет не так уж сложно. Злорадно хихикая, я быстро провернула такую операцию, а трава и кусты стали отныне стражами моего личного тайника. Совесть за неимением аргументов затихла. Если бы все они отнеслись ко мне добрее или банально с пониманием, я бы с радостью подкинула им эти сумки. Но всё вышло иначе. Будь мы в средневековых временах, я бы давно горела на костре вместе с себе подобными.       Я пафосно бросила лопату на прежнее место и закурила, направившись в противоположную от лагеря сторону.       — Далеко собралась? — раздалось у меня за спиной, и сердце ушло в пятки. Но я не остановилась.       Вся прежняя смелость, навеянная загадочностью и даже магией этого места, словно испарилась. Я не могла посмотреть ему в глаза, потому что я боялась, что это заставит меня передумать, что у него появится какой-то логичный довод или идея.       — Дай мне уйти, Дэрил, — спокойно сказала ему я.       — Ну уж нет, — он схватил меня за предплечье. Я залепила ему пощёчину в ответ. Дэрил посмотрел на меня, как на умалишённую. — Ты совсем ебанулась?! Да ты там и дня не протянешь!       — Я ебанулась? — повторила я. — Знаешь, что? Да, ебанулась! — меня начинало трясти, и я вдруг начала смеяться. — Хоть это мне здесь позволено? — я нервно выдохнула, пытаясь перевести дух. — Все ненавидят меня! Они смотрят на меня, как на животное, которое в любой момент может на них бросится. А Мерл… — я замолчала. Мне было тяжело говорить об этом. Я пережила всё это столько раз, прокрутила в голове это тоже немало, но сказать…казалось, слово «изнасилование» было Тем-Кого-Нельзя-Называть мира моего разума. — сам знаешь. Ты думаешь, если я молчу, то мне уже не больно? — Я рассмеялась сквозь слёзы. — И я даже поговорить ни с кем не могу нормально, потому что либо вы с братцем, либо ебанный шериф следят за каждым моим шагом, а Шейн вообще задумал «убрать» меня из-за того, что мы видели! Я устала, Дэрил, — он смотрел на меня одним из своих самых каменных и непроницаемых взглядов.       — Но, разумеется, я не смогу противостоять тебе, — глухо произнесла я, взглянув в сторону лагеря. — Как и Филипу, Мерлу, Шейну и всем остальным, кто сильнее меня. Вы все считаете, что можете управлять мной только потому, что я слабее, что я настолько хочу выжить, что позволю обращаться со мной так, как вам вздумается. Но это не так, — я гордо задрала нос, взглянув ему в глаза без страха. — Больше не так. Моя жизнь — моя собственность. И если ты не отпустишь меня прямо сейчас, будь уверен — завтра ты найдёшь мой труп.       Я достала пистолет и вложила его в ладонь Дэрила. Мне хотелось, чтобы хоть какая-то эмоция отразилась на его лице или дрогнул хоть один его мускул, но он просто смотрел на меня. Дэрил убрал руку, оставив оружие у меня. Он отвернулся, и я тупо уставилась ему в затылок, так и продолжая стоять с протянутой рукой.       Я была свободна. Он отпустил меня, но на душе легче не стало. Казалось, нужно быть счастливой и скакать от радости, потому что я получила самое желанное и дорогое, что есть у человека кроме жизни, — его свободу. Однако этого блаженства не было. Или, быть может, есть что-то дороже?       Не став копаться в помоях своего сумасшедшего внутреннего мира, я развернулась и, наконец, пошла прочь. Потом разберусь в этом дерьме. Сейчас цель — остаться в живых.       Однако шаги за спиной заставили меня остановиться. Дэрил прошёл мимо и вопросительно глянул на меня.       — Что ты делаешь? — ахнула я.       — Иду, — пожал плечами тот, продолжив удаляться от лагеря. Мне пришлось догонять его.       — Лагерь в другой стороне! — Я указала рукой в правильном направлении, но тот лишь фыркнул. — Эй!       — Без тебя знаю! — твёрдо сказал он. — Как будто у самой есть план.       — А у тебя, можно подумать, он есть, гений, — съязвила я, хотя сердце радостно подпрыгнуло в груди. Боже, ну почему я просто не могу заткнуться?       — Нет, но зато я знаю, где поблизости есть люди, — просто ответил Дэрил. — Поедешь туда.       — А тебе-то что? — не понимала я, еле сдерживая улыбку. — Ты не обязан присматривать за мной.       — Всё равно не спится, — усмехнулся Диксон, загадочно посмотрев на меня. — Однажды я охотился и зашёл намного дальше, чем обычно. Наткнулся на один отель в Мейконе…       — В Мейконе? — удивилась я. — Почему сразу не в Австралии?       — Именно там, — подтвердил он, проигнорировав второй вопрос. — Там были люди. Кажись, адекватные.       — И ты прям со мной пойдёшь? — Я не верила ему: слишком уж добрый он стал. Хотя всем сердцем и абсолютно бессознательно я хотела именно этого.       — Нет уж, спасибо, — выдавил Дэрил, посмотрев на меня своим взглядом «как тебе это в голову могло прийти?!». Действительно. — Проведу через лес и всё. Говорил же, не спится.        — Как же, — хмыкнула я. Пусть успокаивает себя. — Спасибо что ли?       Я предполагала, почему он это сделал. Как бы это не было странно, я думаю, его мучает совесть. Дэрил позволил мне договориться с Лори, последствием чего стали обещания меня угробить и мой уход из лагеря, что вполне вероятно окончится моей смертью. Кроме того, если бы не встреча с ним, я вряд ли оказалась бы в такой ситуации с Мерлом.       Или я ему просто небезразлична.       Мы прошли уже, может, километр, как нам попались первые ходячие. Три штуки. Я хотела потренироваться с пистолетом, учитывая, что я никогда в жизни не стреляла, но Дэрил мне запретил: шум приманит ещё больше ходячих. Кроме того, он вообще не вмешивался, предоставляя расправу нам ними мне, чтобы у меня прибавилось опыта. Весьма необычайная забота. Чувствуется рука Мерла.       Я сначала забуксовала и побоялась предпринимать какие-то действия, но вдруг, когда они были совсем близко ко мне, и когда Дэрил приготовил арбалет на всякий случай, во мне пробудились какие-то инстинкты убийцы. Разбежавшись, я пнула по колену одного ходячего, тут же рухнувшего на землю, и проткнула ножом голову второго. Нож не спешил вытаскиваться из его ещё крепкой башки. Тем временем ко мне подходил третий. Первый тянулся с земли. Я потянула за рукоятку ножа и буквально снесла одним ходячим другого.       Я победоносно улыбнулась Дэрилу, однако в тот же момент я почувствовала, что меня хватают за ногу, и вскрикнула, упав рядом с ним. И в следующее мгновение чёртов мертвец тянулся к моей шее.       Но вдруг в промежуток между его глазами со свистом врезалась стрела, и он упал на меня. Дэрил скинул его и протянул мне руку, помогая мне подняться.       — Ну как? — спросила я. Тяжёлая отдышка в очередной раз заставляла ненавидеть себя за зависимость от сигарет.       — До Рэмбо ещё далеко, — пояснил Диксон.       Наконец, мы вышли к дороге, где, что необычно, было много машин без ходячих. Дэрил объяснил это тем, что давно зачистил это место и подготовил тачки им с Мерлом, чтобы сбежать в случае неудачного бунта.       — Эта рабочая, — кивнул Дэрил на одну из машин. — Можешь поехать на ней.       — Это всё очень здорово, — мне было очень неловко говорить это, — но я не умею водить. Кроме того, я даже не знаю, где этот Мейкон.       — Ты безнадежна, — устало выдохнул Диксон и вдруг улыбнулся, словно его забавляла ситуация. Ему явно это нравилось. — Ладно, я…       Выстрел прогремел, как гром. Мир замер на мгновение. Дэрил всё ещё с прежней улыбкой смотрел на меня. Но в следующую долю секунды его лицо стало стеклянным, глаза потускнели, и он стал падать на меня. Я поймала его и посмотрела в сторону страшного звука. Там стоял Шейн. И на этот раз целился в меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.