ID работы: 9445665

Промах Дарвина

Гет
R
В процессе
130
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 227 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 59 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 9. С чем покончено...

Настройки текста
Примечания:
      Холодный лунный свет прерывающейся полосой отражался на журчащей глади реки. Где-то вдалеке, на другом берегу, взвились к небу чёрные силуэты птиц, испуганные крики которых доносились и до наших мест. Что такое страшное произошло там? Что вынудило их покинуть родной дом, спасая собственные жизни? Глупый вопрос в наше время. Сейчас ни у кого нет дома.       Дэрил кружил меня, как грузчик вокруг пианино, не зная, за что взяться. Меня трясло.       — Тебя кусали? — вдруг спросил он.       — Не знаю, — честно призналась я.       Диксон нахмурился.       — Раздевайся, — бескомпромиссно приказал он.       Я ошарашенно уставилась на него. Дэрил поймал мой взгляд и вздохнул:       — Надо осмотреть тебя.       Я повиновалась. Ещё недавно я прорубала путь через толпу ходячих, а сейчас не было сил даже снять одежду. Руки совсем не слушались, а правая ужасно болела в районе плеча при любом движении. Видимо, растяжение, но из-за выплеска адреналина мозг стал отдавать болезненные импульсы только сейчас. Я осталась в одном нижнем белье. Под пристальным взглядом Дэрила мне хотелось прикрыться, но он не дал мне это сделать, разворачивая меня под свет луны как тряпичную куклу, чтобы лучше разглядеть.       — Бесполезно, — фыркнул Дэрил. — Ты вся в кишках.       Он железной хваткой взял меня за руку и потянул в реку. От ледяного холода воды по спине побежали мурашки. Мелкие волны щекотали лодыжки, заставляя встать на носочки, чтобы скрыться от этого неприятного чувства. Плечо кольнуло, и я застонала. Дэрил вздрогнул, окинув меня оценивающим взглядом, после чего аккуратно взял меня на руки и занес в воду. Он остановился, когда волны доставали ему до пояса, и бережно поставил меня рядом с собой. Я принялась счищать с себя уже успевшую засохнуть корочку из крови и кусков внутренностей мертвецов. Вода вокруг почти мгновенно окрасилась в грязно-красный цвет. Течение быстро разбавляло её кровавый оттенок, однако она так же быстро окрашивалась снова. И только когда она стала полностью прозрачной, Дэрил разрешил мне, трясущейся от холода, выйти из реки. Он изучал каждый синяк и каждую царапину, шёпотом проговаривая предполагаемую причину их появления. Я лишь покорно поворачивалась по его командам.       В голове закипала каша. Все события прошедшего дня смешались в одно, и чтобы совершенно не запутаться в том, что на самом деле произошло, а что нет, я просто перестала сосредотачиваться на этом, насколько могла. Этот навык часто помогал мне не сойти с ума. В моменты, когда тебя ломает, когда кажется, что каждая клеточка твоего тела совершает харакири, и думаешь, что умрёшь без очередной дозы белого…тогда я была готова на любое унижение, которое только мог вообразить мозг самого сумасшедшего дилера, в процессе заключая позорный мир с совестью и гордостью. «Отключить» мысли — лучший способ договора.       — Ладно, укусов нет, — закончил осмотр Диксон.       — Я могла быть на её месте, — вдруг вырвалось у меня. Дэрил вопросительно посмотрел мне в глаза. — На месте Эми. Мы поспорили, и я победила. Она могла бы быть жива.       — А ты была бы мертва, — он начинал раздражаться. — Хватит нести бред.       — Разве я заслужила жизнь? — Я нервно сглотнула. — Всё, что я делаю, это…       — А я заслужил?! — вдруг вышел из себя Диксон, и я вздрогнула. — А Мерл?! Мы — два ублюдка, которые были не просто мудаками…мы были никем! Но мы живы.       — Мерл…жив? — ахнула я. Дэрил бросил на меня короткий укоризненный взгляд.       — Да, — быстро ответил он. — Отпилил руку и сбежал. Грузовик еще угнал, козёл.       Сердце забилось чаще. Отпилил руку? Боже, он всё-таки сделал это! Что-то внутри перевернулось, и я почувствовала тошноту, когда представила конечность Мерла, еще недавно сжимающую мою руку, валяющуюся на крыше.       — Ты…будешь его искать? — тихо спросила я.       — Хотел бы — сам нашёлся, — хмуро отвечал Дэрил.       Он почесал переносицу, и моё сердце болезненно сжалось. Брат снова его бросил. Я знала, что Дэрил сейчас чувствует именно это, но никогда не скажет вслух, предпочтя выплескивать гнев на Рика или Ти-Дога. Или меня. Господи, что же я наделала?       — Слушай, я это к тому, что жизнь — это то ещё дерьмо, — продолжал Дэрил. — А справедливость не имеет к ней никакого, мать его, отношения! Половина из лагеря не заслуживает жизни, но это не мне решать! И не тебе тем более. Мы все живы только потому, что нам повезло чуть больше, чем им! — Он тряхнул рукой в сторону Атланты. — Рик так вообще… — Дэрил замолчал, неровно выдохнув. — Ты жива, и всё тут. Нечего сопли жевать!       Он гневно развернулся и зашагал обратно в лагерь. Дэрил обладал очень серьёзным то ли достоинством, то ли недостатком — в любой ситуации независимо от обстоятельств рубить правду-матку. Ужасные, но правдивые слова, сказанные им, ранили меня в самое сердце. Я хоть и не была особо религиозной, но веру во что-то свыше никогда не теряла. Особенно это обострилось во времена моего наркоманского периода. Тогда я верила, что бог выбрал для меня такую судьбу, пока мне в голову не прилетела внезапная мысль, что он даёт не путь, а кроссовки, чтобы пройти его. А потом, когда я только я научилась жить в том мире, как только я нашла кроссовки себе по размеру, произошел Апокалипсис, совершенно не зависящее от меня событие. Я снова вернулась к наиболее удобной позиции. Гораздо проще было думать, что это была запланированная кем-то свыше своеобразная селекция человечества, чтобы выжили самые достойные и построили новый мир, более правильный и справедливый. Даже сейчас мне хотелось верить, что я жива потому, что у «бога» есть планы на меня, но происходящее вокруг говорило только о том, что если они и есть, — что на меня, что на других людей, — то только самые жестокие и бессмысленные. С каждой новой мыслью разрушались все мои представления о жизни и смерти. Так глупо было думать, что существует какой-то особый план, точные инструкции для людей, чтобы пройти жизнь правильно, а человеку нужно всего лишь найти способ их выяснить. Всего лишь…вот только никто их не знает.       Может, их просто нет?       Слёзы подошли к глазам, и я неожиданно громко всхлипнула.       Дэрил резко затормозил и обернулся на меня. Я не нашла в себе сил взглянуть на него.       — Я рад, что ты жива, — сказал Дэрил. — Если бы ты… — он поджал губы. — Я не знаю, что бы я делал.       — Жил бы дальше, — пожала плечами я. — Ты же всегда ненавидел меня, забыл?       — Нет, — тихо, как бы нехотя признался он, и я уставилась на него, ожидая пояснений. — Знаешь, что я на самом деле не забыл? Тогда в Слепом Вилли, в туалете… — меня передернуло, и Дэрил ненадолго замолчал, наблюдая за моей реакцией. — Я вспоминал это дерьмо каждый гребанный раз, когда смотрел на тебя, вспоминал, что у него не вышло… — он сжал кулаки. — Что у меня не вышло.       — Это не твоя вина, — хрипло сказала я.       Он молчал, смотря мне прямо в глаза и медленно переминаясь с одной ноги на другую.       — Единственный, кого я ненавидел, был я сам, — вдруг сказал Дэрил. — Не ты.       — Хватит, Дэрил, — попросила я. — То, что было, больше не повторится, — я не знала, зачем обещаю ему это, да ещё и в такое шаткое время, но это придало мне уверенности. Диксон хотел было развернуться и уйти, но я продолжила: — Если хочешь знать, я винила в том, что произошло в туалете, только твоего брата, — я отвернулась к реке. — Может, он действительно заслужил то, что с ним случилось.       Это успокаивало. Я села у берега и обняла себя руками.

***

      — Ну же, красотка, выпей со мной. Чего ты злишься?       — Я же тебе сказала, что мне плохо. Отвали!       Мерл всё равно попытался протянуть мне стопку, но я демонстративно отпрянула от него, поморщившись. В последнее время меня стало воротить от алкоголя и сигарет. Курить хотелось безумно, но после первой же затяжки травяной привкус, ранее казавшийся приятным, а сейчас ставший совершенно невыносимым, словно заставлял желудок кувыркаться внутри, подгоняя последнюю съеденную еду к горлу. Пришлось перестать. Мерл считал это моим очередным бзиком. Может, это и правда так. Я не знала.       Впрочем, его и несильно это заботило. Даже сейчас мы находились в обители ребят вроде Мерла — в баре Слепой Вилли, том самом, куда Мерл отвез меня сразу после знакомства. Обстановка здесь всегда царила подходящая для веселья, поэтому мы часто проводили там время. Даже сейчас в Слепом Вилли было не протолкнуться. Повезло, что Мерл вообще смог выбить для нас столик. Старый добрый рок-н-ролл хоть и громко играл, однако смех и разговоры людей вокруг звучали куда громче. Окружающие что-то явно отмечали. У меня создавалось чёткое впечатление, что я присутствовала на вечеринке, куда меня не приглашали.       Дэрил только подтверждал мои доводы своими презрительными взглядами. Он цокал языком каждый раз, когда смотрел на меня. Я никак не отвечала ему — и так штормило. Мерл же делал вид, что не замечал нарастающей холодной войны между нами. Наверное, он считал это забавным. В последнее время Мерл вообще часто пребывал в необъяснимо приподнятом настроении, а на все мои вопросы лишь загадочно улыбался и отвечал: «Не забивай свою прекрасную головку мужскими делами». Сначала меня это злило, но потом я смирилась. Если он улыбается, значит, всё хорошо, верно?       — Долго мы здесь будем? — спросила я, насупившись и скрестив руки на груди.       — Расслабься, Эбби, мы же празднуем! — рассмеялся Мерл и вдруг осекся, с опаской взглянув на меня. Дэрил устало потёр переносицу. Я насторожилась.       — И что же вы празднуете? — спросила я. Дэрил с Мерлом переглянулись, и прежде, чем мой парень открыл рот, чтобы сказать очередную отмазку, я продолжила: — Если ты опять скажешь про мужские дела, то я сейчас же встану и уйду. Я имею право знать!       — Помнишь то, что произошло в Мундогсе? — спросил Мерл, и перед глазами всплыло воспоминание о переломанном человеке прямо возле клуба.       — Мерл! — рявкнул на него Дэрил.       — Да успокойся, всё равно сейчас у этих козлов яиц не хватит что-то сделать, — отмахнулся Мерл. — Прижали мы этого Снуп Метти. Теперь из своего района только по разрешению выходит.       — Какому ещё разрешению? — не поняла я. — Что вы сделали?       — А вот это уже не твоего ума дело, — мягко, но весомо сказал Мерл. — Меньше знаешь — крепче спишь.       — Всегда ты так, — я насупилась, по привычке выпячивая нижнюю губу. — Зачем ты тогда со мной тусуешься, если так несерьёзно относишься?       — И с чего ты взяла, что несерьёзно? — искренне не понимал Мерл. — Может, я жениться хочу? — Он не сразу понял, что сказал, но когда до него дошло, судя по растянувшейся улыбке, это ему понравилось. Дэрил закатил глаза. — А что? Женюсь! — заявил он, восторженно посмотрев на брата. Взгляд его задержался на нем. Он хищно облизнул губы и сощурил глаза, отчего его улыбка приобрела ядовитый привкус. Я не верила своим ушам.       — Несмешно, — сказала я, сощурившись.       — А я и не шучу, — заверил Мерл. — Мы же говорили…       — Меня сейчас вырвет, — перебил его Дэрил, выходя из-за стола. Он показательно удалился из бара, хлопнув дверью.       — Боже, пусть лечит нервы, — хмыкнула я, еле сдерживая улыбку.       — Ты не уходи от темы, — не терял сути Мерл. Его язык немного заплетался от алкоголя, что заставило меня улыбнуться. — Я серьёзно. Дождемся твоего восемнадцатилетия, потом увезу тебя подальше от папаши, устроюсь на работу. Что там мы ещё хотели? Сделаем новых Диксонов!       — Новых Диксонов? — Я прыснула. — Спасибо, мне и двух по уши хватает.       Пусть я и не подавала виду, но в душе у меня запорхали бабочки. Я представила нашу маленькую уютную квартиру или дом где-нибудь в штате Мэн, где хорошо и спокойно, где нет наркотиков и алкоголя, а соседи сплетничают только о цвете газонов или размерах пирога какой-нибудь миссис Хилл. Мерл работал бы автомехаником, а впоследствии открыл бы собственную автомастерскую, не без моего влияния. Я бы отучилась на медсестру и трудилась в пригородной больнице с небольшим, но дружным коллективом, где все друг друга знают. Мерл не выносил собак из-за стаи дворняг, покусавших его в детстве, но я бы точно уломала его на бигля, который бы по началу раздражал его, пришедшего с работы и уставшего, но, когда пёс научился бы приносить ему носки или тапки, тот проникнулся бы к нему особыми любовью и взаимопониманием, которые бывают только у хозяина и его собаки.       Мои фантазии разрушились, когда я ощутила сквозняк со стороны входной двери. Я горестно вздохнула, решив, что это Дэрил вернулся, но это был не он. На пороге стоял тот черный парень из Мундогс с серёжкой в окружении парочки, насколько я поняла, своих прихвостней. На этот раз на нём был уже другой костюм, тёмно-красный и приталенный, немного потрепанный, но явно не менее дорогой.       — Мерл, — позвала я своего парня, кивнув на гостя.       Диксон заинтересованно посмотрел на входную дверь и напряженно сжал челюсти. Его рука дернулась, но он быстро взял себя под контроль.       — Иди погуляй, родная, — холодным, спокойным голосом сказал Мерл. — Услышишь что-то ненормальное — запрись в туалете.       Я хотела поспорить с ним, но понимала, что сейчас не время. В глазах Мерла застыла холодная ярость, которую я никогда раньше не видела. Обычно его гнев мгновенно превращался в ураган, сметающий всё вокруг, однако сейчас его зрачки сузились, а челюсть так плотно сжалась, что дрожала от давления. Быстро поднявшись со стула, я прошмыгнула к барной стойке, стараясь не привлекать к себе внимания. Любопытство брало своё, и я буквально на мгновение подняла взгляд на мужчину из Мундогс, о чём сразу же пожалела. Он смотрел на меня с асимметричной полуулыбкой, от которой по коже пробежал холодок.       Я чуть ли не с разбегу приземлилась на барный стул и постучала по стойке выкрашенными в чёрный цвет ногтями. Бармен, неприятный мужчина с жёлтыми зубами, одетый в чёрную джинсовую жилетку на голое тело и кожаные штаны в обтяжку, оценивающе глянул на меня.       — Водки? — прокуренным голосом спросил он. Я вздрогнула и непонимающе глянула на него. Внутри зарождалась паника.       — Воды, пожалуйста, — попросила я.       Тот снисходительно усмехнулся и подошёл к старой раковине с ржавым краном. Вода диким напором полилась на дно раковины и обрызгала незадачливого бармена, который громко выругался. Я сдержанно хихикнула. Раздражённый, он рывком поставил стакан передо мной и обратился уже к другому клиенту.       Я подняла стакан и хотела отпить, как вдруг краем глаза заметила чёрную точку на поверхности воды. Заглянув, я увидела ещё живую и дёргающуюся муху, плавающую по периметру. Ворсинки ее туловища промокли и распушились в воде, превращая насекомое в пушистый комок помоев. Брюшко, явно еще недавно побывавшее в чьем-то бургере, блестело от жира, распространяя по поверхности воды жирные цветные разводы. Рвотный рефлекс заставил меня отвернуться. Сдерживая новый приступ, я зажмурилась и попыталась представить что-нибудь другое, но в сознании возникало только противное насекомое, в этот раз застрявшее в моем горле. Я почувствовала во рту вкус рвоты и как можно скорее побежала в туалет.       Ворвавшись в заветную дамскую комнату, я рывком открыла дверь ярко-зелёной деревянной кабинки и плюхнулась у унитаза. Я старалась не смотреть вниз, чтобы не спровоцировать новые приступы, и вскоре мне полегчало. Я нажала на кнопку смыва и уставилась на посеревшую от старости стену с заколоченными досками окном. Ополоснув рот, я взглянула на себя в разбитое зеркало, осколки которого даже не потрудились достать из рамы, и удивилась, как я осунулась за последнее время. Дверь в туалет отворилась, и кто-то зашел внутрь. Мне было лень даже посмотреть на вошедшего.       Однако вскоре пристальный взгляд мне в затылок заставил обернуться. Там стоял главный из Мундогс. По телу побежали мурашки.       — Я напугал тебя? — Он говорил низким, немного рычащим голосом. — Извини.       Я промолчала. Путь к выходу был закрыт — мужчина загородил собой дверь. Я попятилась.       — Мы не знакомы, — продолжал он, сделав шаг ко мне. — Я Мэтью.       — Эбби, — отозвалась я, отступив ещё.       — Ты выглядишь слишком молодо для этого…места, — сказал Мэтью, оглядываясь. — Сколько тебе лет?       — Двадцать один, — солгала я, желая отступить ещё на шаг, однако наткнулась на преграду в виде стены и подоконника. От Мэтта это не ускользнуло, и он быстро усмехнулся.       — Значит, ты совсем взрослая, — Мэтью приблизился ещё больше, и сердце забилось с небывалой скоростью. — Знаешь, чем взрослые люди отличаются от детей?       Они знают, что такое ответственность за свои поступки, — ещё шаг. — Однажды в детстве у меня украли новый велосипед. Денег в семье не было, так что это была немыслимая утрата. Отец отлупил меня так, что я ещё неделю сидеть не мог, — внезапно стали раздаваться странные звуки за дверью. Похоже, какие-то разборки. — Он сказал, не будь я таким безответственным, этого бы не случилось. А спустя месяц я увидел белого мальчика из далеко не бедной семейки на моем велике. Он помахал мне рукой и рассмеялся. Гаденыш хотел показать, где чьё место, — между нами оставалось не больше трёх шагов. Шум за дверью усиливался, перерастая в глухие удары и вскрики. — Тем же вечером мы с братьями избили его до полусмерти и забрали велосипед. Тогда я понял, что ответственность и проступок неразрывно связаны с наказанием. И такой мусор, как твой парень, тоже должен это понять.       Мэтью опасно замолчал. Тишина била по ушам. Я ощущала себя полёвкой, загнанной в угол голодным удавом. У меня было лишь мгновение до атаки. Я рванула к выходу, но не преодолела и метра, как он ловким движением схватил меня за запястье. Секунда — и он больно заломил мне руку, развернув лицом к окну. Мэтью сильнее дёрнул руку вверх, и я плюхнулась телом на широкий подоконник, ударившись головой о доски, которыми было заколочено окно.       — Отпусти меня! — заорала я. — Мерл тебе мозги вышибет!       — Ты думаешь, он настолько важная шишка, что ему это позволят? — Он говорил спокойно, но от этого становилось только хуже. От страха на глазах появились слезы. — Мерл всего лишь белое отребье на побегушках, но даже такой как он должен усвоить урок, — я попыталась пнуть его или хоть как-то дёрнуться, но этот козёл был сильнее. — Так что не держи обид. Здесь нет ничего личного. Просто…бизнес.       — Просто отпусти! — взмолилась я сквозь слёзы. — Пожалуйста!       — Не будешь дёргаться — всё пройдёт быстро, — беспрекословно сказал Мэтт.       Мэтью задрал мою юбку свободной рукой. Он порылся у себя во внутреннем кармане и достал нож. Я дрожала от каждого его движения. Холодное лезвие медленно двигалось по моим бёдрам и остановилось на ягодицах. Я почувствовала, как нож разрезал стринги, после чего Мэтью резко воткнул его в подоконник в нескольких сантиметрах от моих глаз, заставив меня вскрикнуть.       — Пусть это здесь побудет, — насмехающимся тоном сказал он.       Мудак всё предусмотрел. Нож оказался со стороны заломленной руки, так что я даже мысли не допускала о сопротивлении. Он хотел, чтобы я осознавала свою беспомощность. Мне хотелось выть от отчаяния, но страх сковал меня настолько, что я не смогла издать ни звука.       Было больно. Казалось, что я просто разрываюсь изнутри. Но больше, чем больно, было страшно. Я боялась даже вздохнуть лишний раз, боялась привлечь его внимание и усугубить ситуацию. Хотя куда уж хуже? Я чувствовала себя поломанной игрушкой. Зажмурившись и поджав губы, я думала лишь об одном — терпеть, чтобы выжить. Мерзкая горячая жидкость полилась по внутренней стороне бедра. Неужели всё кончено? Я открыла один глаз и, как могла, посмотрела на Мэтью. Его взгляд был пуст, как пуст взгляд маньяка, лишь на секунду получившего удовольствие от чужих мучений и нуждавшегося в новой дозе насилия. Он не отпустит меня.       — Вряд ли, конечно, Мерл поймёт такой слабый урок, — в наигранной задумчивости произнес Мэтт. — Может, для усиления эффекта сломать тебе руку, — он сильнее заломил ее, и я взвыла. Мэтью сильнее наклонился ко мне, и я почувствовала его дыхание над ухом. — Или перерезать горло?       Это был мой единственный шанс. Я резко мотнула головой назад и услышала звучный хруст. Кажется, я сломала ему нос. Мужчина отпрянул. Рука заметно освободилась. Не теряя ни секунды, я локтем попыталась ударить его по паху, однако он перехватил меня. Взгляд упал на нож.       Свободной рукой я выхватила оружие из подоконника и ударила куда-то вверх. Отпустила рукоять. Нож не упал.       Странные булькающие звуки заставили меня обернуться. Паника сотрясала моё тело, и я лишь попятилась, пока не врезалась в стену. Я двинулась назад, пока не уперлась в угол. На дрожащих ногах я скатилась вниз, закрывая лицо руками.       Нож торчал у него из щеки, удерживая рот открытым, откуда кровавым ручьем вытекали кусочки выбитых зубов и часть языка. Ворот белоснежной ранее рубашки потяжелел и окрасился в красный. Он хрипел и задыхался, но самым страшным был его взгляд. Такой же пустой и стеклянный. Мэтью словно не понимал, что произошло и почему ему так больно, как у такого, как он, вообще могло что-то болеть? От дрожи по всему телу я не могла даже двинуть ногами и просто наблюдала за его мучениями. Он рухнул на пол прямо передо мной, забившись в конвульсиях и издавая пронизывающие мычащие звуки. Я закрыла голову руками и пыталась проснуться. Это не со мной. Скажите мне, что это сон!       Раздался громкий звук, и музыка из бара шумным потоком залилась в туалет, но я даже не взглянула в ту сторону. Важнее всего было проснуться.       — Эй! Что за…? — раздалось со стороны двери.       Там стоял Дэрил. У него виднелся синяк вокруг глаза, опухший и, наверное, жутко болевший, а с костяшек пальцев стекала кровь. Я не знала, его это была или чужая, но он совершенно не обращал на это внимания. Дэрил с выпученными глазами приблизился к Мэтью и поначалу даже не замечал меня. Диксон застыл и нахмурился, после чего запустил пальцы в волосы, явно пытаясь вообразить последовательность дальнейшей действий. Но потом он случайно посмотрел в сторону и увидел меня.       — Это все сон, — оправдывалась я. — Мне просто нужно проснуться!       — Твою мать, — тихо сказал Дэрил. — Какого…какого хуя здесь произошло?       — Он…он…меня! — Мысли путались. Я старалась сосредоточиться хоть на одном из этого огромного потока, но он словно прорезал меня насквозь, отчего начинала болеть голова. — Я просто…он бы убил меня!       Дэрил окинул меня внимательным взглядом и судорожно выдохнул. Его руки безвольно опустились вниз.       — Эбби…       — Какого… Дэрил, что за херня?! — услышала я знакомый голос. Мерл подошел к брату и равнодушно взглянул на Мэтью. — Что…?       Он проследил за взглядом Дэрила. Я взглянула на него и поняла, что не проснусь. Лицо Мерла перестало выражать холодное безучастие. Оно вытянулось, а глаза расширились от ужаса и непонимания. Мерл сжал челюсть так, что я услышала скрип зубов. Его затрясло, а брови опустились на глаза так, создавая ощущение пустых глазниц.       — Что он сделал с тобой?! — заверещал Мерл, и я вздрогнула. — Что он… — Диксон-старший порывисто повернулся к Мэтью и с силой пнул по ребрам. Тот глухо застонал, а у меня перед глазами появились темные пятна. Я опустила взгляд, пытаясь перевести дыхание. — Сделал?!       — Мерл, — Дэрил попытался остановить брата, положив руку ему на плечо, но тот резко сбросил её, продолжая запинывать Мэтью.       — Уведи меня отсюда, — как могла попросила я. Мерл не слышал меня. Дэрил взглянул на меня с опаской и поджал губы. — Уведи меня отсюда, Мерл!       Мужчина остановился, все ещё яростно выдыхая носом. Он посмотрел на меня, и его взгляд смягчился. Мерл мгновенно подлетел ко мне и взял на руки. Его разгорячённая от гнева кожа обожгла меня, но остаться в холодной пустоте этого туалета было куда ужаснее. Он понес меня к выходу. Дэрил смотрел нам вслед. На мгновение я пересеклась с его сожалеющим взглядом. Его губы зашевелились. Что он сказал?       «Мне жаль».

***

      Что-то мягко обволокло мои плечи, и я вздрогнула. Это был Дэрил. Он осторожно накинул на меня чёрную джинсовую куртку, но всё равно не избежал моей затравленной реакции. Диксон закатил глаза.       — Чего? — раздражённо спросил Дэрил. — Смотреть на тебя холодно, оденься, — он бросил мне ранее аккуратно сложенную стопку с одеждой, которая в моих руках мгновенно распалась.       — Откуда одежда? — поинтересовалась я.       — Кэрол дала, — отвечал он. Я хмыкнула. Могла и догадаться. — И еще рюкзак твой.       Женщина явно подметила мою небрежность в одежде, судя по шмоткам в моих руках. Мужская камуфляжная футболка, прочная и немаркая, была идеальным вариантом для такой неряхи, как я, а спортивные штаны из эластана выдержат любые испытания судьбы — и дождь, и грязь, и кишки. Кроме того, они почти бесшумны, в чем я убедилась, надевая их. Капитан в нашей группе поддержке в школе была весьма жестока к тем, у кого одежда хоть немного издавала звуки, так что приходилось подстраиваться, чтобы не получить очередной нагоняй. Хоть где-то пригодилось дотошность Уилсон. Впрочем, выбора особо у меня и не было. После присоединения к этой группе я даже шмотки сама не подбираю. Но Кэрол справилась с этим на удивление практично, учитывая, что она особо не сталкивалась с тем, что происходит за пределами лагеря. Очень умно. И как такую женщину вообще угораздило связаться с таким, как Эд?       Я продрогла и трясущимися руками начала одеваться. Дэрил по привычке смутился от моей наготы и отвернулся. Можно подумать, он что-то там не видел.       — В обед мы выдвигаемся, — сказал он. — Здесь больше не безопасно.       — Почему тогда в обед? — Я втиснула голову в тесную горловину и натянула футболку. Запах мятного стирального порошка сразу же ударил в ноздри. — Почему не сейчас?       — Шейн сказал, что люди слишком устали, — недовольно фыркнув, отвечал Дэрил, краем глаза взглянув на меня. Я улыбнулась. Подсматривает. — Кроме того… — он замялся.       — Что? — не поняла я.       — Эти бестолочи совсем о заднице своей не пекутся, — проворчал Диксон. — Они еще и о каких-то похоронах говорят.       — Похоронах? — напряглась я. — Много погибло?       Дэрил многозначительно молчал. Я попыталась вспомнить хоть одно знакомое лицо среди тех ходячих, которых уложила сегодня, но не вышло. Сплошное серое пятно. Однако одно я все-таки помнила.       — Эми… — начала я, но тут же запнулась. Комок в горле не дал мне договорить предложение до конца. Диксон бросил на меня короткий взгляд.       — Андреа не дает никому подойти к ней, — с явным неодобрением говорил Дэрил. — Когда ее сестра проснется и сожрет кого-нибудь, включая ее саму, я даже не пальцем не пошевелю! Задолбало связываться с тупицами!       Я пыталась не думать об этом. Закончив одеваться, я подошла к Дэрилу, и он повел меня в лагерь, поливая отменными ругательствами то одного, то другого члена группы, сомневаясь в их умственных способностях.       Не замечать творившегося вокруг хаоса было невозможно. Оставшиеся в живых переносили трупы по лагерю и скидывали в две кучи. Одна — для пришедших ходячих, другая — для друзей. Не знаю, кому становилось лучше от такого разделения, но точно не мне. Меня коробило от одной мысли, что еще недавно улыбающиеся и мечтающие вернуться к привычной жизни знакомые мне люди были сброшены друг на друга, как какой-то мусор. Мне казалось, что их застывшие измученные лица смотрели прямо вглубь меня своими поблекшими глазами, по которым уже ползали мухи. Гнилой запах витал в воздухе и настолько глубоко въелся в меня, что я начинала сомневаться, что так пахли мертвецы, а не я. От этой вони ужин подошел к горлу, оставляя рвотный привкус. Дыхание вновь стало прерываться. Я вцепилась в руку Дэрила, не в силах что-то объяснить, но в надежде, что он поймет, как обычно.       Диксон сразу сориентировался, очевидно по привычке. Он взял меня за лицо.       — Эй, я здесь! — сказал Дэрил. — Посмотри на стрелы, — я взглянула на арбалет за его спиной, где они были вставлены в специальный отдел. Их яркое оперенье выделялось на фоне монотонной лесной полосы. — Сколько их там? Посчитай.       Я принялась считать. Две, три…с каждой стрелой дышать становилось легче, и вскоре я смогла свободно вздохнуть. Сердце все еще усиленно стучалось в груди, но мне было спокойнее, насколько это вообще может быть среди последствий бойни.       — Спасибо, — наконец, выговорила я. — Как ты догадался?       — Просто в голову пришло, — отвечал Диксон, пожав плечами. — Тебе нужно что-то сделать с этим. Если это начнется среди боя — мне придется тебя ударить, — я пошатнулась и шагнула назад от него. — Дать пощечину, — исправился он.       — Ладно, — согласилась я. — Как экстренная мера, наверное, подойдет.       Вдруг кто-то потянул меня за плечо, и я столкнулась взглядом с ошалевшими глазами Шейна. Дэрил инстинктивно стряхнул его руку с меня и встал между нами. Шериф рассеяно посмотрел на него и, видимо ощутив враждебную ауру Диксона, успокоился и выпрямился.       — Эбби, там несколько раненых, — начал он. Этого мне хватило, чтобы понять, к чему он клонит.       — Шейн… — я устало зажмурилась.       — Укушенных, насколько я знаю, нет, но, может, им нужна какая-то…       — Вам там ходячие глаза повыкалывали? — перебил его Дэрил. — Отличить укус от царапины не можете? Мерл был прав насчет вас — вы просто бесполезные дети!       — Воздержись от комментариев, Диксон, если не хочешь повторить его судьбу! — вспылил Шейн. Дэрил с сомнением хмыкнул. Шериф снова взглянул на меня. — Лишняя помощь не повредит.       — Повредит, — отрезал Дэрил, повернувшись ко мне и начав снимать рюкзак. Я подчинилась, и плечо заныло. Я закусила губу, чтобы сдержать стон. Добившись своего, Диксон бросил его в руки Шейна. — Бинты, антисептик и прочая медхерня здесь. Надеюсь, хоть с этим не проебетесь.       Он схватил меня за руку и потянул в сторону палатки. Я виновато посмотрела в сторону Шейна, но не решилась что-то сказать. Я на ногах-то еле держалась, а обходить каждого для меня сейчас было непосильной ношей.       — Спасибо, что спас, — вздохнула я, плюхнувшись на матрас в палатке. — Но мне кажется, что это нам аукнется.       — Плевать, — отмахнулся Дэрил. — Сегодня как-нибудь без тебя обойдутся.       Я улыбнулась ему. Он тоже изобразил что-то наподобие улыбки. Мне впервые за весь сегодняшний день стало по-настоящему спокойно. Дэрил часто был странным, сложным и, по правде говоря, проблемным, но с ним я ощущала защищенной.       Только я подумала об этом, как Диксон резко нахмурился и принялся что-то искать среди вещей Мерла.       — Что ты делаешь? — поинтересовалась я.       — Ищу кое-что, — отвечал тот, не переставая переворачивать все в палатке вверх дном. Он вдруг сбросил футболку Мерла с матраса, на котором я сидела, и наткнулся на небольшой чемоданчик, после чего триумфально улыбнулся. — Нашел.       — И что это? — спросила я. Тот вместо ответа открыл его, и я увидела набор многочисленных отверток, болтов и прочих штуковин, предназначение которых оставалось для меня загадкой.       — Старик сказал, что с фургоном не все гладко, — объяснял Диксон. — Половина его инструментов старше него. Подумал, что этим лучше получится.       — Значит, ты уходишь? — поинтересовалась я, закусив губу. Дэрил оценивающе посмотрел на меня.       — С моей помощью мы быстрее управимся, — сказал он, наконец. — И, значит, быстрее свалим из этого гребанного места.       Дэрил встал, собираясь выйти, но я остановила его. Я взяла его за руку, и он растерянно глянул в мою сторону.       — Мне страшно, — призналась я. — Побудь со мной, пожалуйста. Хотя бы пока я не засну.       Он долго смотрел на меня, после чего молча лег на свой матрас и закрыл лицо рукой. Я нерешительно глянула на него. Мне не хотелось спать на том месте, где еще недавно Мерл…я зажмурилась, отгоняя воспоминания.       — Сейчас-то что не так? — проворчал Дэрил, убирая руку с лица и недовольно вздыхая.       — Можно я лягу с тобой? — решилась я.       Диксон снова вздохнул и подвинулся, освобождая для меня место. Я быстро улыбнулась и мгновенно опустила голову, чтобы скрыть свое торжество, боясь, что это отпугнет Дэрила, и он передумает. Я пристроилась на его плече и вдохнула едкий сигаретный запах, исходивший из его волос. Обняв его за талию, я закрыла глаза, ощущая как каждая мышца моего тела приятно расслабляется. Перед тем, как я окончательно заснула, я почувствовала, как Дэрил обнимает меня в ответ. Тоже мне недотрога.

***

      Проснулась я в одиночестве. Видимо, я действительно слишком устала, раз даже не заметила, как ушел Дэрил. Наспех протерев глаза, я быстро поднялась и покинула палатку.       Рассветное солнце приветственно окатило меня своими розовато-золотистыми лучами. Оно всходило алым блюдцем по бескрайнему, неоднородному полотну неба. Раньше я не особо увлекалась пейзажами — суета городской жизни съедала всю красоту. Сейчас я жалела об этом, потому что до Апокалипсиса этим можно было насладиться в любой момент, не опасаясь при этом за свою жизнь. Теперь же…дай бог отвлечься от омерзительных человеческих внутренностей.       Хотя, возможно, именно это делало мир вокруг прекраснее — краткость и мимолетность моментов. Это просто вынуждало ценить каждый такой миг. Но любоваться природой сейчас было ни к месту. Суета в лагере хоть и стала значительно меньше, но все же не исчезла до конца. Сейчас все трудились над тем, чтобы наверняка добить ходячих. Дэрил с особым усердием превращал в ничто голову одного из них, а Ти-Дог с Гленном «сортировали», видимо, предыдущую его жертву. Все, кто еще мог держаться на ногах, были заняты такой же «уборкой».       Неподалеку от них сидел Шейн, уставившись на костер. Его шатало от усталости. Рядом устроились Лори и Кэрол, которые периодически испуганно оглядываясь, очевидно опасаясь увидеть очередного ходячего. Отдельно от них стоял Дейл, внимательным взглядом окидывающий окрестности. Заметив меня, он приветственно махнул, и я приблизилась к нему.       — Хотелось бы пожелать доброго утра… — начал старик.       — Но оно не доброе, — продолжила я. — Какие новости? И где остальные? Все еще спят?       — Это все, кто выжил, — мрачно сказал Дейл. — Дети спят разве что, — он устало потер висок. — А из новостей…много ты пропустила, — я вопросительно глянула на него. — Джима укусили, — я быстро нашла его взглядом. Он сидел отдельно ото всех и болезненно смотрел в нашу сторону. — Твой друг вспылил, как обычно, и чуть не прикончил его. Рик остановил.       — Что ж, это у них уже входит в привычку, — хмыкнула я. — Пойду осмотрю Джима.       — Загляни еще к Андреа, — добавил Дейл. Я насторожилась.       — Она…тоже?       — Нет, слава богу, — сказал старик, выдохнув. — Она так и не отходит от сестры, — Дейл нахмурился. — Только осторожно! У нее пистолет.       Андреа сидела возле тела Эми, так и оставшегося на том месте, где она погибла. Она нежно гладила ее по лицу, словно пыталась разбудить. Гнетущий клинок горечи одном точным ударом заставил кровоточить давно затянутую рану, казавшуюся прежде непробиваемой и заросшей толстой корочкой брони. Я никогда не думала, что смогу так быстро, нет, даже просто привязаться к кому-то так, как к Мередит. Меня мучили сомнения, буду ли я способна вынести хоть один взгляд на ее безжизненное лицо.       — Я не психотерапевт, но попробую, — зачем-то пообещала я.       Я забрала у Шейна рюкзак и вдруг отметила, что он полегчал. Сбросив его с плеч и заглянув внутрь, я мельком проверила содержимое: таблетки, бинты, дневник, женские штучки…все было на месте. С гнетущим чувством я накинула его обратно на спину и направилась к первому пациенту. Джим со страхом смотрел, как я приближаюсь, но не рисковал предпринимать какие-то действия. Сил не было. Я села рядом и дотронулась до его лица. Оно обожгло меня так, будто я прикоснулась к раскаленному утюгу.       — Что, совсем хреново? — Джим выразительно посмотрел на меня. Глупый вопрос. — Ладно, посмотрю, что с этим можно сделать.       Шейн почти ничего не тронул, кроме бинтов и перекиси. Наверное, не знал, для чего нужно остальное. Вытащив таблетку парацетамола, я засунула ее в рот мужчине. Тот поморщился и обильно запил ее водой из бутылки.       — Это от температуры, — объяснила я. — Сомневаюсь, что подействует, но, по крайней мере, будет чуть полегче.       — Спасибо, — слабо поблагодарил он.       — Было бы за что, — нервно хмыкнула я. — Еще вчера ты мне смерть пророчил, а сегодня сам на смертном одре. Не подумай, я не злорадствую…просто говорю.       — Сейчас — самое время злорадствовать, — сказал Джим и закашлялся. — Заслужил.       — Если ты так пытаешься выклянчить эвтаназию, то напрасно, — сказала я, скрестив руки на груди. — Брось, Джим, может, все обойдется?       — Сама-то в это веришь? — Он был прав. Не верила.       — Ну тогда я буду молиться, чтобы ты попал в рай, — усмехнулась я. — Там таких зануд, как ты, любят.       Он улыбнулся, и мне показалось, что ему стало легче. Хоть что-то. Я ободряюще хлопнула его по плечу и посмотрела на свою следующую цель, отчего весь мой настрой испарился. Хоть я и не видела лица Андреа, но даже вид ее спины пугал меня. Но я и не к ней шла. Я подошла к Эми и взглянула на ее застывшее выражение лица. Если бы не вся эта кровь на ее шее и одежде, то могло показаться, что девушка просто спит. Я села рядом с Андреа, не в силах что-то сказать.       — Что, тоже будешь убеждать скинуть мою сестру в ту кучу трупов? — разъяренно начала Андреа, даже не взглянув на меня.       — Я пришла не к тебе, — спокойно сказала я. Тут уж она обратила на меня внимание. — Не думай, что я не понимаю тебя. У меня тоже была сестра, — краем глаза я заметила, как у женщины задрожали губы. — Правда, мы с ней не особо ладили, разве что в детстве. Слишком разные. Она была очень правильной, а я…ну, не очень, сама знаешь, — Андреа хмыкнула в подтверждение. — Ты бы с ней точно сошлась. Наверное, она всегда мечтала о такой сестре, как ты.       — Зато с Эми вы одного поля ягоды, — добавила она. Это заставило меня улыбнуться. — Два капризных ребенка, которые обожают бунтовать.       — Это точно, — не стала спорить я. — Слушай, Андреа, — я тяжело вздохнула, — большинству из них нет дела до того, что у тебя в душе, а мне есть лишь потому, что я чувствую то же самое. Они боятся, что ты свихнешься.       — И ты тоже так думаешь?! — вновь вспылила женщина.       — Я — нет, — честно сказала я. — Тебе нужно время, и я понимаю это, — Андреа оторвала взгляд от сестры и растеряно посмотрела на меня. — Ты хочешь сделать это сама, верно? — Она молчала. Это уже был ответ. — Наверное, это правильно. Я бы так не смогла. Даже сейчас…смотреть на нее не могу.       — Я должна сделать это для нее, — проговорила Андреа, и я отстала от нее. Еще раз взглянув на Эми, я сжалась. Смогла бы я совершить подобное для своей сестры? Хоть мы и не были друзьями с ней, но я чувствовала эту нерушимую родственную связь между нами, ощущаемую временами на физическом уровне. В детстве мы часто болели вместе, даже если находились не рядом, или проникались болью друг друга, если кто-то из нас разбивал колено. С возрастом эта связь стала слабее. Скорее всего, дело было в испортившихся отношениях. Она делала вид, что ничего не происходит. Они все делали. Я не могла это забыть. Камень обиды железной цепью был привязан к моему телу, мешал двигаться дальше. Но также делал меня сильнее, выносливее. Со временем я научилась не обращать на него внимания. Наверное, слишком привыкла к этому грузу. Что будет, если я отпущу? Станет легче, или я утрачу важнейшую часть себя? Слишком страшно.       Я осторожно положила ладонь на плечо Андреа, доверительно похлопав, и направилась к Рику и Шейну. Они о чем-то крайне эмоционально шептались. Любопытство брало верх, и хоть я понимала, что они вряд ли станут посвящать меня в решения важных вопросов с, возможно, крайне отчаянными мерами, я не могла пересилить эту страсть к секретам.       Вдруг они резко повернулись в мою сторону, словно услышали мои мысли. Я резко остановилась, наблюдая за их реакцией. Нет, они смотрели не на меня. Их взгляды были направлены на то, что происходило за моей спиной.       Странное кряхтение заставило меня обернуться. Эми дышала. Её дрожащая рука двинулась к шее Андреа. Я замерла. Эми жива? Такое возможно?       Рик и Шейн рванули к ним с сестрой. Чего они хотят? Почему у них такие встревоженные лица?       Андреа словно из ниоткуда достала пистолет и приставила его дуло к виску Эми.       — Что ты…? — вырвалось у меня.       Выстрел отдался оглушающим звоном мне в уши. Нет, она всегда была мертва. И сейчас успокоилась окончательно.       Рик и Шейн остановились возле меня, вглядываясь в силуэт Андреа. Я знаю, чего они боялись — что она свихнется и начнет обвинять всех подряд в случившемся. У Шейна все опасения на нахмурившемся лбу были написаны. И как этот человек сохраняет репутацию справедливого и благородного лидера при своем умении видеть только худшее в людях, за исключением парочки близких? Да и то до тех пор, пока это ему удобно. Я не сдержала усмешки, и он сурово посмотрел на меня. Я приподняла брови. Гляди сколько хочешь, умник прозорливый, хоть дыру просверли, но я насквозь тебя вижу.       — Эй, порядок? — Рик аккуратно тронул мое плечо. — Ты побледнела.       — Да, — голос прозвучал слишком высоко, и я закашлялась. — Воды не найдется? Горло пересохло.       — Можешь взять у Лори, — отвечал он. Щеки пылали и пульсировали, а веки с каждым морганием становились все тяжелее.       — Да, спасибо, — отмахнулась я.       Ощущения были похожи на тепловой удар. Нужно было умыться. Слабая, но решительная хватка Эми возникала в голове каждый раз, когда я закрывала глаза. Я по знакомому маршруту пошагала к реке. Каждый шаг давался все тяжелее, а ноги становились ватными. Да что со мной происходит? Не верю, что за час под солнцем можно было так расклеиться. Этот апокалипсис дерьмово на меня действует. Я ощущала свою слабость на физическом уровне. Неужели и я однажды усну и проснусь с желанием сожрать всех?       Вдруг странное жужжание зазвучало над ухом. Я отмахнулась и ощутила неприятное прикосновение с каким-то насекомым. Это была муха. Я ожидала, что она просто улетит, как обычное существо-паразит, но она ускорилась и зажужжала с нарастающем воем. Она села мне на запястье. Я встряхнула им, но улетать она не желала, зато внезапно пораженное зудом место ее приземления словно укололо. Зашипев, я со всей дури хлопнула по противному насекомым, отчего запястье словно обожгло. Когда я убрала руку, тягучие внутренности мерзкого грязно-зеленого цвета ручьем полились на землю. Почему так много? К горлу подступил приступ рвоты. Я отвернулась, плотно сжав губы. Вновь взглянув на запястье, я увидела лишь покрасневший след от ладони.       Оказавшись на берегу, я плеснула водой на лицо, затем полностью ополоснула его, а также шею и плечи. Стало полегче, но растянутое плечо все еще ныло. Я достала из рюкзака бинты и сквозь боль обмотала больное место. Река цвета аквамарина шумела в привычном ритме по, наверное, столетиями назад устоявшемуся направлению. Безоблачное небо, яркое над головой и бледное, сливающееся вдалеке с горизонтом, казалось таким безмятежным и спокойным, что создавало впечатление, что в пейзаж вклинился талантливый, тонко чувствующий художник. Мне следовало поучиться у него. В речной ряби проявлялся чей-то силуэт. Чей-то сексуальный силуэт.       — Это последний раз, когда мы встречаемся тут, да? — спросила я, улыбнувшись.— Жаль. Мне нравится это место.       — Здесь больше не безопасно, — отчеканил Дэрил.       — Нигде не безопасно, — капризно хмыкнула я. — Есть идеи, куда дальше?       — Рик говорил о ЦКЗ, — сказал он. Я поднялась. Центр контроля заболеваний? Они еще работают? — Шейн считает, что это херня.       — А ты что думаешь? — поинтересовалась я, заглядывая ему в глаза. Дэрил заметил это и усмехнулся.       — Я думаю, что Шейн потерял остаток яиц с появлением Рика, так что решение за Граймсом, — Дэрил закусил губу. — ЦКЗ — не такая уж дерьмовая идея. По крайней мере, проверить стоит. Всякого полезного хлама там должно быть навалом. Думаю, нам нужно поехать туда, даже если никто не соберется.       — Нам? — улыбнулась я, подходя ближе к Диксону. Я положила руки на его плечи и прилизалась к его лицу. Плечо вновь кольнуло, но я прогнала это ощущение. — Мне понравилось, как ты это сказал, — Дэрил насупился и отвел взгляд, слегка краснея. — Значит, то, что происходит между нами, — я прильнула к нему еще сильнее и зашептала на ухо: — можно назвать…отношениями?       Дэрил прыснул и отодвинулся от меня, быстро и хищно глянув на меня. Он развернулся и направился было к лагерю, но вдруг остановился и искоса посмотрел на меня.       — Есть здесь место, куда никто не сунется? — низким голосом произнес он. Я прикусила губу.

***

      Дэрил толкнул меня, и я отпрянула на дерево, ударившись. Он резкими, нетерпеливыми движениями стянул с меня футболку. Я впилась в его губы, не в силах оторваться, чтобы избавиться от ставшей такой бесполезной одежды. Лес не был идеальным местом для секса, как и машина и старый мотель…хотя мотель все-таки был по сравнению с нынешними альтернативами. Но тянуть было уже невозможно. Сексуальное напряжение, с геометрической прогрессией нарастающее между нами, однажды могло привести к тому, что мы бы это сделали на виду у всех. Хотелось верить, что мы занимаемся этим, чтобы спасти остатки психики других членов группы, но это было не так. Я просто безумно его хотела.       Дэрил вцепился мне в шею, изредка покусывая и причмокивая. Я блаженно выдохнула, не в силах сдержать стон. Его руки словно проверяли меня на прочность. Он то сильно, до боли сжимал мои бедра и руки, то плавно водил ладонями по талии и ключицам. Это заставляло хотеть большего. Я рывком скинула с него майку, после чего притянула его к себе и вжалась в его шею. Облизнув небольшой участок под ухом и услышав слабый стон, я с поцелуями стала опускаться ниже — мимо мускулистой груди и подтянутого живота — и остановилась на уровне брюк. Я принялась расстегивать его ремень.       — Что ты… то… чт… ска…л?!       Я прислушалась. Что это, мать вашу, было?       Вдруг Дэрил пихнул меня, и я, ахнув, приземлилась на холодную землю с щекочущейся травой. Он сел сверху, нетерпеливо расстегивая ремень, после чего наклонился ко мне и снова поцеловал мою шею, я неровно вздохнула, прижимая его горячее тело ближе. Ремень напоследок звонко забренчал.       — Я не…им.ду!       — А чт.ты…ду?!       — Дэрил, подожди! — я несильно оттолкнула его от себя, и он недовольно уставился на меня. — Ты слышал?       — Что, мать твою, я должен услышать? — рявкнул он, громко выдохнув.       — ГОВОРИ, ЧТО ТЫ ИМЕЛ В ВИДУ! — проревел голос из леса, и я испуганно посмотрела на Дэрила, который мгновенно напрягся и принялся одеваться.       Сердце сильно стучало. Кто эти люди? Они явно ссорились. Неужели какие-то очередные бандиты? Дэрил шел впереди, вооружившись ножом, поскольку арбалет он оставил в лагере, а я следовала за ним по пятам, попутно пытаясь напялить футболку. На душе было тревожно, и я, стараясь успокоиться, аккуратно коснулась его плеча. Дэрил рассеяно глянул на меня, однако его взгляд быстро приобрел изучающий оттенок. Он взял меня за руку.       — Не переживай раньше времени, — отрезал он и потянул меня за собой. Я кивнула.       — Если это чужие…       — Я же сказал тебе: не переживать раньше… — он резко спрятался за ближайшее дерево, и я по инерции дернулась за ним.       Выглянув из-за дерева, я различила две фигуры с ружьями в руках на расстоянии метров пятнадцати от нас. Кажется, они кого-то искали, но нас они абсолютно точно не замечали.       — Это же Рик и Шейн! — поделилась своим открытием я. — Что они делают?       Дэрил не ответил. Он и сам не знал. Он продолжал вглядываться в знакомые фигуры, и я последовала его примеру. Рик отошел недалеко от Шейна, явно пытаясь найти кого-то. Шейн долго сверлил его недобрым взглядом, после чего последовал примеру друга и достал ружье, выискивая цель прицелом. Она нашлась внезапно. Ружье оказалось направлено на Рика. Внутри что-то перевернулось.       — Какого… — я собиралась выйти из-за дерева, но Дэрил ловко вернул меня назад и зажал рот.       — Сколько тебя еще учить не подставляться?! — прошипел он.       Я успокоилась, и он отпустил меня. Когда я снова выглянула из-за дерева, Шейн уже опустил ружье. Рядом с ним стоял Дейл, который удивленно на него таращился. Он тоже видел. Шериф двинулся в сторону лагеря. Убедившись, что он окончательно пропал и вида, я порывисто выскочила из-за дерева и чуть ли не бегом зашагала к Дейлу, яростно сбивая по пути назойливые ветви кустарников.       — Эбби! — окликнул меня Дэрил, еле поспевая за мной. — Успокойся!       — Это уже перебор, Дэрил! — воскликнула я. Дейл вздрогнул, заметив нас. — Я все расскажу! Все расскажу про этого ублюдка и…       — Вы тоже видели? — спросил Дейл. Диксон догнал меня и встал рядом, взяв за руку, чтобы я ничего не вытворила. — Он хотел…       — Да, мы знаем, — сквозь зубы сказал Дэрил.       — Что ты хотела рассказать? — сузил глаза Дейл. Диксон сильно сжал мою руку, призывая молчать, отчего я поморщилась. Ладно, так уж и быть, хотя это начинало раздражать.       — Не бери в голову, — вздохнула я, недовольно поглядывая на Дэрила. Дейл окинул взглядом наши руки и удивленно поднял брови, но ничего не сказал. — Просто блядская рожа Шейна давно кирпича просит, а здешние порядки не дают мне это сделать.       — Эбби, разве можно так выражаться? — покачал головой старик.       — Прости, Дейл, — усмехнулась я. — В следующий раз десять раз подумаю и все равно скажу.       Он укоризненно посмотрел на меня, но не смог сдержать улыбки. Мы пошли к лагерю. Дэрил всю дорогу украдкой поглядывал на меня, видимо, в ожидании очередного выкидона с моей стороны. Но я молчала. Копила злость и желчь, чтобы дождаться момента и атаковать пассивной агрессией. У меня это отлично получается, и хоть из этого поединка я выйду победителем.       Дейл же делал вид, что не замечал наших переглядок. Он упорно продолжал смотреть себе под ноги. Не думаю, что он хоть немного поверил в ту бредятину, что я выдала. Мудрое решение с его стороны. Полагаю, он поддержит мою предстоящую тихую войну против Шейна. Вот последний-то давно вызывал опасения, а уж сейчас…осталось придумать план, как вытравить его из группы.       Когда мы оказались на территории лагеря, Шейн уже собирал всех для разговора о том, что делать дальше. Тоже мне лидер. Номинально разве что.       Андреа беспокойно ворочалась во сне, свернувшись калачиком на раскладном кресле, остальные же просто пытались занять чем-то руки и разум, чтобы не думать об ужасах прошлой ночи. Взглянув на Андреа, я почувствовала укор совести. Моя подруга умерла ужасной смертью, а я собралась перепихнуться со своим недодругом-недопарнем. Хотя это отвлекло меня от мрачных мыслей, но ненадолго. Образ ее безжизненного тела все еще был силен в моих воспоминаниях, и мне пришлось встряхнуть головой, чтоб не думать об этом. Взгляд упал на Шейна, и я нашла новую цель, чтобы хотя бы на время забыть об Эми. Я плюхнулась в позу лотоса рядом с ним и наиграно мило улыбнулась ему. Тот вопросительно посмотрел на меня, собираясь что-то сказать, однако заметил за моей спиной Дэрила и решил промолчать. Правильно. Бойся.       — Я тут подумал о плане Рика, — начал Шейн.       — Ого, правда? — удивилась я. — Вы об этом в лесу говорили?       Дэрил несильно, но весьма ощущаемо пихнул меня ногой. Все посмотрели на меня, будто я сморозила какую-то глупость. Кроме Шейна. Его взгляд, словно пытающийся меня отсканировать, говорил мне о том, что он пытается проанализировать, была ли я в лесу и все ли видела. Я невинно улыбнулась ему, и он фыркнул, закатив глаза.       — Слушайте, — продолжал Шейн, — особых гарантий нет в любом случае. И я первым это признаю. Я знаю этого человека очень давно, — актерского таланта Шейну не занимать. Я даже почти поверила, когда он посмотрел на Рика взглядом преданного пса. — И доверяю его инстинктам. По-моему, самое главное сейчас — это держаться вместе. Так что, — он окинул доверительным взглядом людей, — согласные уходят с нами рано утром.       Люди отреагировали на это по-разному: кто-то вроде Гленна или Дейла с воодушевлением переглядывались, а вот семья Моралеса не разделяла подобных взглядов. Он и его жена принялись бурно перешептываться, не раскрывая деталей разговора остальным. Что ж, похоже, в группе намечается раскол. Это играло мне на руку вместе с последующими сборами для поездки. Возможно, я смогу подбить хотя бы парочку людей выступить против Шейна.       — Эй, куда собралась? — Дэрил как чувствовал, какие интриги я планирую. Он угрожающе навис надо мной. — Не говори, что ты опять что-то задумала.       — Не понимаю, о чем ты, — пролепетала я, пытаясь отступить, но Дэрил не позволил мне это сделать, больно схватив за локоть.       — Не делай из меня идиота, Эбби, — прорычал Дэрил. — Думаешь, сможешь запросто избавиться от этого козла? У нас с Мерлом это за месяц не вышло, а тут появляешься ты со своими супер-крутыми планами, и у тебя все проходит гладко? Ты же не настолько наивная дура?       — Перестань! — шикнула я на него, вырвав руку. — Хватит обращаться со мной так, как он, — Дэрил отвел взгляд. — Я больше никому не дам причинить мне вред: ни Шейну, ни Мерлу, ни тебе, ни кому-либо еще!       — Эбби, послушай…       — Нет, это ты послушай! — я подошла к нему вплотную, заставив посмотреть мне в глаза. — Я не тряпичная кукла, которую можно пихать, толкать, бить или хватать, когда тебе заблагорассудится. Если это повторится, я больше не позволю тебе даже коснуться меня!       В легких закончился воздух, и мне пришлось замолчать, чтобы отдышаться. Я не сводила глаз с него. Дэрил смотрел на меня так, словно впервые увидел. Его рот слегка приоткрылся и тут же закрылся снова, как у рыбы.       — Ладно! — вдруг всплеснул руками Диксон, отчего я вздрогнула. — Если тебя так тянет ввязаться в какое-то дерьмо — попутного ветра, мать твою! Сдалась ты мне со своими касаниями! — он скривил рот и взглянул на меня исподлобья. — Хочешь сдохнуть? Пожалуйста! Мне плевать!       — Прекрасно, — хмыкнула я, невозмутимо развернувшись и двинулась в противоположную от него сторону, однако спустя пару мгновений он притянул меня обратно, и я с разбега упала в его объятья. Нет, он ничего не понял! — Что за…?! — хотела возмутиться я, как вдруг почувствовала, что его плечи покрывает дрожь. — Дэрил, что с тобой?       — Я не хотел, ладно? — тихо сказал он. — Прости. Я просто…не хочу, чтоб ты пострадала, — я нутром ощущала, с каким трудом дается ему каждое слово. Чтобы суровый Диксон извинился и в открытую высказал свои чувства? Это был словно другой человек. Что с ним случилось? Неужели он так дорожит мной, что рискует показать себя слабым в моих глазах? Эта мысль согревала. Я улыбнулась, прижавшись к нему сильнее.       — Ты же сказал, что тебе плевать, — усмехнулась я, отдалившись, чтобы посмотреть на его лицо. Дэрил немного покраснел и виновато улыбнулся.       — Я не…я не знаю, зачем я это сказал, — признался он, зажмурив один глаз.       Я быстро хихикнула и поцеловала его в щеку. Дэрил еще больше смутился и нелепо потер место поцелуя.       — Я не собираюсь лезть на рожон, Дэрил, — сказала я. — Я хорошо понимаю, что силенок маловато. Но, скажем, если взбунтуется часть группы, то, возможно, я уже буду не так слаба.       — Вот, значит, какой план? — он улыбнулся, приподняв бровь. — Разделяй и властвуй?       — Именно! — кивнула я. — Смотри: Дейл тоже в курсе того, что произошло в лесу, а, следовательно, понимает, какую опасность представляет Шейн; Гленн — славный малый, но весьма пугливый, так что его можно увлечь рассказами о великом и ужасном шерифе, после чего он окажет нам молчаливую поддержку. А это я еще нас с тобой не учитывала. Ну а главный козырь, — я мотнула головой в сторону Лори. — Она, я думаю, сможет, как минимум, настроить Рика против Шейна, а как максимум — заставить Шейна свалить. Он ведь просто одержим ею.       — Ладно, интриганка, — закатил глаза Дэрил в своей привычной манере. — Твори, что хочешь. Может, даже сработает.       — Разумеется, когда вообще мои планы проваливались? — Диксон выразительно глянул на меня. — Ладно, пару раз, может, и все шло наперекосяк, но в этот раз все точно сработает, — заверила я. Дэрил скептично хмыкнул.       — Надеюсь, ты выживешь, — отрезал он. Дэрил еще раз усмехнулся мне напоследок и отправился собирать вещи.       О Дэрил, разве ты еще не понял? Я всегда выживаю.

***

***       Лори увлеченно складывала вещи в сумку, совершенно не замечая моего присутствия. Я оперлась спиной на близ стоящую машину и закурила, всматриваясь в горизонт и ожидая, когда меня все-таки спалят. Вдруг она задрала голову вверх и громко принюхалась, после чего поморщилась и развернулась в мою сторону. Увидев меня, она вздрогнула и схватилась за сердце, пытаясь перевести дух.       — Господи, ты меня напугала, — сказала Лори, продолжив складывать вещи. — Можешь не курить рядом?       — Но я только начала! — я глубоко затянулась и выпустила заветный дым, отчего ее лицо вновь сморщилось. — Брось, потерпи меня пару минут, поболтаем заодно.       — О чем мы с тобой можем болтать? — спросила она, ненадолго отвлекшись. — И вообще тебе не надо собирать вещи?       — Самое важное всегда при мне, — я повернулась спиной, продемонстрировав рюкзак. — О потере остального сожалеть не буду.       — Рада за тебя, — равнодушно выпалила Лори. — А вот у меня уйма забот, так что вряд ли наша беседа хорошо сложится.       — Да брось, у нас же так много общего, — улыбнулась ей я. — Восхищение твоим мужем, выживание за счет силы других, любовные треугольники… — Лори поджала губы, испуганно оглянувшись. — Мне вот что интересно: тебе нравится быть яблоком раздора между Риком и Шейном?       —Ты действительно опять хочешь поднять эту тему? — Лори сдвинула брови. — Хочешь снова меня застыдить? Ты? Думаешь, ты лучше меня? По-твоему, я не замечала, как ты сначала с одним братом, потом с другим якшалась? Ничем ты не лучше.       — Вот видишь, как много общего! — ни капли не смутилась я. — Вот только я определилась с братом и придерживаюсь своего выбора. А что насчет тебя?       — О чем ты? — негодовала она. — Рик — мой муж, и я не могла выбрать не его. Я люблю его.       — А Шейну это по душе? — я нашла взглядом шерифа, который сидел отдельно от всех и копался в ружье, изредка бросая в нашу сторону томные взгляды. Лори тоже заметила это.       — Мне плевать, что ему по душе, — холодно отчеканила она, скрестив руки на груди и отведя взгляд в противоположную от него сторону.       — Пока ты делаешь вид, что ничего не было, Шейн все больше с ума сходит, — сказала я, придав голосу максимально серьезный тон. — Может, он и рад, что его друг уцелел, но в глубине души он считает, что Рик у него все отнял. Не думала об этом? — Лори оценивающе глянула меня, будто проверяя, можно ли доверять моим словам. — Не думала о том, во что это может перерасти?       — Он ничего не сделает, — она пыталась успокоить себя, но по беглому взгляду я видела, что получается плохо. Рыбка попалась на крючок.       — Святая простота, — я потерла переносицу. — Ты ведь сама не веришь в то, что говоришь? Да, тебя и Карла он никогда не обидит. А что насчет Рика? Полагаешь, из-за сказочной любви к тебе он позволит разбивать себе сердце? Какой благородный рыцарь! — я всплеснула руками для большей выразительности. — Кто угодно, но только не Шейн. Посмотри на него! Он привык быть вожаком и брать свое. Поверь, Лори, я встречала таких людей. Им не все равно только на собственные чувства, а вот чужими можно пренебречь, даже если это самые близкие для него люди. Он пойдет по головам ради своих амбиций и…       — С чего ты взяла, что он такой? — перебила она меня. — Тебя послушать, так Шейн злодей какой-то.       — А это так и есть, — сказала я. — И я могу запросто тебе это доказать, — опаленный конец сигареты приближался к фильтру. Я выбросила ее и притоптала ногой. — Скажи ему, будто хочешь, чтобы он покинул группу.       — Ч-что? — Лори выпучила глаза, задрав брови.       — Скажи ему уйти, — повторила я. — Если он уйдет, что маловероятно, то я признаю свое поражение. Признаю, что он все же благородный рыцарь, который заботится о твоих чувствах и твоем счастье, и перестану поднимать эту тему. Однако если он начнет юлить, говорить, что остается для твоей с Карлом защиты, придумает еще сотню звучащих правдоподобно причин, тогда он именно тот, кем я его считаю. И тебе, Лори, стоит опасаться его, если ты и правда любишь своего мужа и заботишься о нем.       Женщина молчала. Она прикусила губу, обдумывая мои слова, после чего окинула меня долгим пронизывающим взглядом.       — Я попробую, — сказала она. — И если твои мысли верны, то я сделаю все, чтобы Шейн в группе не задержался.       — Твои слова — услада для моих ушей, — довольно улыбнулась я.       — Слушай, Эбби, почему ты так беспокоишься о Рике? — вдруг спросила Лори. — Сначала я думала, что тебя кроме своей жизни ничего не волнует, но сейчас мне кажется, что это не так.       Я потерла затылок. Неожиданный вопрос.       — Я не смогла защитить его сестру, — я сама не понимала, зачем делюсь этим. — Я могла это сделать. Пара моих слов, и она бы меня послушала, Мередит ведь всегда мне в рот смотрела. Я любила ее, как сестру. И пусть я не самый сильный человек здесь, пусть мне самой требуется защита, чтобы выжить, но в память о ней я не допущу, чтобы с Риком случилось что-то ужасное. По крайней мере, постараюсь.       Смеркалось. Небо покрылось красными и сине-серыми красками, превратив все вокруг в лиловое нечто. Люди готовились ко сну. Они выставили пару часовых, которые бы могли всю ночь охранять их покой и разбудить в случае нового нашествия ходячих. К утреннему отправлению все было готово.       Дейл сонно вглядывался в горизонт. Его густые черные брови все больше опускались на глаза, делая его взгляд мрачным и тусклым. Я поднялась к нему на фургон и села рядом.       — Держишься? — поинтересовалась я.       — Да, еще ночь могу не спать, — он оптимистично улыбнулся.       — Я не про это, — я кивнула в сторону Андреа, и его взгляд стал еще мрачнее. — Слушай, ты устал. Если хочешь, я подежурю.       — А ты сама-то не хочешь поговорить об Эми? — спросил Дейл. — Вы с ней неплохо ладили.       — Не хочу, — призналась я. — Чем больше я думаю о ней, тем хуже мне становится. Я хочу отпустить ее, потому что, если бы что-то подобное случилось со мной, я бы не хотела, чтобы мои близкие долго горевали по мне. Так они станут невнимательными, отчего могут погибнуть сами. Я бы не хотела, чтобы кто-то еще пострадал. А ты, Дейл, ослабел, — заметила я. — Твое самочувствие может стать угрозой не только тебе, но и всей группе. Иди поспи, а я в последний раз полюбуюсь здешними местами.       — Спасибо, — Дейл благосклонно похлопал меня по плечу.       Он ушел, а я лишь обреченно уставилась вдаль. Я хотела поговорить с ним о Шейне, но состояние Дейла заставило меня отложить эту тему. С появлением первых звезд на небе в лагере не осталось никого неспящего. Я обняла колени и уставилась на небо, покрытое сотнями тысяч сверкающих веснушек. Наверное, занимательно было бы проснуться на одной из них и не знать о гибели человечества, не знать о боли потери и вынужденном выживании — только космос и звезды, парящие в безмятежности. Это и вправду было бы чудесно.

***

***       Всю ночь я не сомкнула глаз. Дэрил несколько раз просыпался и выходил из палатки, глазея в мою сторону, а потом снова возвращался. Наверное, проверял, чтобы я не уснула и не подвела никого. Мне не было одиноко. На протяжении ночи я мурлыкала различные песни из разных периодов моей жизни, которые случайным образом всплывали в моей голове. Однако с рассветом, когда я заметила, что люди начали подниматься и готовиться к отъезду, я осознала всю тяжесть собственных век, которые начали предательски слипаться между собой. Когда бодрствовать было уже невтерпеж, я подозвала явно прохлаждающегося Гленна и запрягла его следить за лагерем вместо себя. Он не смог отказать, так что я, зевая, спустилась с фургона и направилась к палатке Дэрила.       Тот уже не спал. Диксон осматривал придирчивым взглядом палатку, выискивая, что он мог забыть.       — Утро доброе, — поздоровалась я, плюхнувшись рядом с ним. — Разбуди, когда все окончательно соберутся в путь.       — Все уже проснулись, так что минут пятнадцать-двадцать, и мы в пути, — не обращая на меня ни малейшего внимания, высказался Дэрил.       — Вот же ж… — выругалась я, поднимаясь и зевая. — На чем мы поедем?       — Я выбил один пикап, — ответил он.       — Отлично, — хищно усмехнулась я. — Можно будет отоспаться в кузове!       — Не надейся, — хмыкнул тот, вытащив из-под своего спальника набор отверток. — Там едет мотоцикл Мерла.       Я капризно взвыла. Он усмехнулся и покинул палатку. Я последовала за ним. Дэрил бросил набор в бардачок и о чем-то глубоко задумался, судя по его рассеянному взгляду. Я решила не тревожить Диксона и подошла к Ти-Догу, который смотрел на всех печальными глазами.       — Ну что, все готовы? — тихо спросила я.       — Да, только…только Моралес с семьей решили не ехать с нами, — Ти-Дог потер боковую часть шеи.       — Что ж, этого и стоило ожидать, — вздохнула я. Тот шмыгнул носом, и я аккуратно потрогала его за плечо. — Эй, может, это к лучшему?       — Наверное… — сдавленным голосом произнес он. — Просто это грустно. Мы и так многих потеряли, а сейчас еще и это разделение.       — Хотелось бы верить, что это последний раз, когда мы кого-то отпускаем, но я не такая оптимистка, — сказала я, уныло улыбнувшись ему. — Надеюсь, по крайней мере, мы друг от друга никуда не денемся, — я протянула ему кулак, приглашая стукнуться, и он, ненадолго повеселев, мягко ударил своим по моему. Вдруг сзади раздался сигнал машины. Я обернулась и увидела, как Дэрил машет мне рукой из старенького пикапа, призывая садиться. — Ладно, меня Дэрил ждет, — попрощалась я с Ти-Догом. Тот хмуро глянул на меня. — Не вздумай унывать! Я замечу.       Я побежала к машине Дэрила и рывком открыла дверь, садясь рядом с ним и пристегиваясь. Диксон презрительно фыркнул, наблюдая за этим.       — Береженого бог бережет, — оправдалась я, пожав плечами. Я попыталась пристегнуть и его, но тот ловко увернулся от моих попыток, и я решила не продолжать. Впереди долгая дорога. Машина ритмично, убаюкивающе гудела, и я сама не заметила, как погрузилась в сон.       Машина подпрыгнула, резко загромыхав, и я проснулась, быстро найдя взглядом Дэрила. Он выругался и посмотрел в зеркало внутреннего вида.       — Разлеглись, блять, — прохрипел он.       Я выглянула в окно и увидела десятки, нет, сотни мертвецов, развалившихся по дороге. Мы находились в городе, где я раньше никогда не была, и потому могла лишь тупо рассматривать его застройку. Солнце уже достигло своего пика. Мы так долго ехали?       — Далеко еще? — спросила я, потянувшись.       Движение машин спереди стало медленнее, пока совсем не прекратилось.       — Приехали, похоже, — сказал он. — Сиди.       Я послушно сидела на месте, наблюдая, как Дэрил выходит из пикапа и оглядывается, оценивая обстановку. Все было в пределах возможной нормы, поэтому он махнул мне рукой, дав добро на покидание машины. Я отстегнулась и вышла наружу.       Меня встретил застоявшейся запах плесени и гнили, словно мы находились не на улице, а в столетиями не проветриваемом подвале, заполненный протухшими продуктами. Трупы валялись повсеместно. Я закашлялась, не сумев сдержать отвращения. Люди из группы тоже стали выходить из машин, как и я, наталкиваясь на столп этой мерзкой вони, начинали морщиться и закрывать нос руками. Дэрил, однако, вовсе на нее не реагировал, сосредоточенно осматриваясь и сжимая в руках арбалет. Я последовала его примеру и достала пистолет, но, вспомнив свой опыт стрельбы, убрала его обратно, и выхватила нож. Так тише и, значит, безопаснее.       Одно здание выделялось из других. Плавные, но в то же время резко обрывающиеся линии его формы говорили об особом назначении здания. Оно уровнями вздымалось вверх, однако сохраняло горизонтальную протяженность. Должно быть, это и был тот самый ЦКЗ, о котором грезил Рик. Только научный центр мог иметь такую необычную форму.       Я держалась возле Дэрила. Он украдкой поглядывал на меня, проверяя, все еще я рядом с ним или успела потеряться. Рик и Шейн жестами показывали нам быть как можно тише, чтобы не разбудить утомившихся ходячих. Я неровно выдохнула и решила прислушаться совету. Только восставших мертвецов нам сейчас не хватало.       Главный вход и парковка вокруг него также была завалена ходячими. Вот уж действительно пир для мух, которые летали здесь чуть ли не облаками. Мне приходилось отмахиваться от них, чтобы они не пытались облапать и мое тело, как они делали с мертвецами. Мысль о том, что эти мерзкие насекомые собирали весь смерд с их прогнивших тел и теперь пытались полакомиться моим, вызывала рвотный рефлекс. Я прикрыла рот, чтобы сдержаться.       Рик, подобно Данко, шел впереди всех. Я постоянно выискивала его взглядом, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Он вел всех как свою стаю к водопою. Наверное, это излишне с моей стороны беспокоиться за него, учитывая, в каком непростом положении я сама вечно оказываюсь, но слово, данной Лори, словно вдохновляло меня становиться сильнее и бесстрашнее ради этого.       Мы подошли к гаражным проездам, наиболее легким с точки зрения проникновения проходам. Однако они все еще оставались прочными. Шейн постучал по ним, ожидая ответа изнутри, но его не последовало.       — Там пусто, — заключил он, тревожно взглянув на Рика. Тоже мне актер. Он же только и ждал, когда тот облажается.       — Тогда почему жалюзи опущены? — Рик неопределенно махнул рукой в сторону окон. И правда, почему?       — Ходячие! — заорал Ти-Дог, и я обернулась, судорожно выставив нож перед собой.       Я попятилась. Мертвецы наступали. Я ухватилась рукой за Дэрила в поисках поддержки, однако его лицо вдруг окрасилось цветом ярости. Ноздри гневно раздувались, а губы превратились в сплошную линию.       — Ты привел нас на кладбище! — проревел он Рику, застрелив пару ближайших ходячих.       — Он принял решение! — вступился за него Шейн.       — Это было неправильным решением! — все больше злился Диксон.       — Сейчас не место, Дэрил! — крикнула я. Он окинул меня суровым взглядом, но, видимо, внутренне согласился с моими словами. — Что нам делать, Рик?!       Все прекрасно понимали, что это тупик. Паника нарастала. Послышался вариант о побеге в какой-то военный форт, но я уже не слушала, поскольку на меня навалился ходячий. Я скинула его с себя и одним движением воткнула нож ему в голову, облегченно выдохнув. Плечо снова заныло, и я болезненно потерла его.       — Да до него сто шестьдесят километров, а у нас ни еды, ни воды! — протестовала Лори, прижимая к себе сына.       — Плюс еще пятьдесят, — высказался Гленн. — Я сверялся с картой.       — Какой еще, блять, форт?! — вырвалось у меня.       — Беннинг! — рявкнул на меня Шейн.       — Да забудьте вы про этот форт, нужно придумать что-то здесь и сейчас! — нотки истерики уже прослеживались в голосе Лори. Это не к добру.       Шейн стал уводить нас из этого места, однако в один момент я обернулась и увидела застывшего у гаражных ворот Рика. Я попыталась окрикнуть его, но он меня не слышал. Я кое-как вырвалась хоть из маленькой, но паникующей толпы и подбежала к нему.       — Что ты творишь?! — я схватила его за руку и попыталась оттащить за всеми, однако он не двинулся.       — Там камера! — Рик указал пальцем на небольшую полусферу, выпирающую под крышей. Она шевелилась! — Там камера, она шевельнулась!       — Рик, она автоматизированная! — предположил Шейн, окидывая раздраженным взглядом друга. — Они просто кивают туда-сюда! Пошли!       Он попытался увести Рика, но тот не сдавался. Вдруг меня кто-то потянул назад.       — Дэрил, она шевелилась, я тоже видела! — сопротивлялась я, как могла, но он был сильнее. Ему было важно только выживание, а не пустые надежды. — Дэрил, да взгляни уже сам!       — Успокойся! — заорал на меня он. — Мы уходим, и это не обсуждается!       — Но…       Вдруг сзади раздался звук удара. Я обернулась.       — Я знаю, что вы там! — кричал Рик прямо в камеру. — Я знаю, что вы меня слышите! Пожалуйста, мы в отчаянье! — я опять попыталась вырваться, но в этот раз Дэрил, грозно рыкнув, подхватил меня и закинул на плечо. Я успела лишь охнуть, повиснув. — Пожалуйста, помогите! С нами женщины, дети, нет еды, — Лори попыталась увести мужа, но он не сдавался, — почти кончился бензин! Нам больше некуда пойти! Если вы нас не впустите, мы погибнем!       Я больше не дрыгалась. Дэрил отпустил меня, и я рухнула на пол, закрыв лицо руками. Мы заперты этим чертовым напором мертвецом. Что делать? Что же нам делать!       — Эй, кто там говорил, что сейчас не время?! — подхватил меня Дэрил. Рика уводил Шейн, но тот продолжал орать, взывая к милосердию невидимых людей из ЦКЗ. Мне не хотелось оставлять надежду на счастливое спасение. Я сцепила ладони у рта. Господи, если ты есть…       И дверь открылась, ослепив меня ярким светом. Я застыла, чувствуя, как задрожали губы. Мы спасены! Мы, мать вашу, спасены!       Обильный холодный свет казался объемным, тяжелым. Он давил на меня своей неестественностью, отчего начинала болеть голова. Никогда еще электричество не оказывало на меня такого влияния. Поразительно, как быстро я от него отвыкла.       Я с разинутым ртом разглядывала открывшиеся мне вторым светом верхние этажи. Это здание было создано словно не для простых людей, а для великанов, судя по несоизмеримо высоким потолкам. Прохладно. Я ожидала, что в так долго запертом здании, как минимум, было душно, но дышалось на удивление свободно. Ах, да. Кондиционеры. Да уж, серьезно я одичала.       Однако освещался лишь главный вход, а коридоры оставались заложниками темноты. Я плелась в конце нашего маленького частично вооруженного отряда, напряженно вглядываясь в их плотную черную вуаль. Рик, Шейн, Дэрил и даже Гленн двигались впереди, сжимая в руках огнестрелы и периодически давали друг другу поручения. Вдруг во тьме одного коридора что-то промелькнуло, после чего раздался звук перезарядки.       Это был мужской силуэт. Он направил на нас автомат и выжидающе смотрел в нашу сторону. Группа нашей защиты не остались без ответа, и навели прицелы на него.       — Есть инфицированные? — спросил незнакомец.       — Был один, — сказал Рик. — Он не выжил.       Я окинула взглядом группу, пытаясь вычислить, кого с нами нет. Озарение пришло само по себе. Джим. Черт, надо же было все проспать! Я прикусила губу, недовольно уставившись на Дэрила. Мог бы и разбудить. Возможно, я бы нашла что-то, что облегчило бы его страдания.       — Зачем вы здесь? — продолжал допрос человек, подходя к нам ближе. — Что вам нужно?       — Шанс, — отвечал ему Рик.       — Нынче это непозволительная роскошь, — скептично высказался он.       Я презрительно фыркнула, скрестив руки на груди. Этот хер уже нас пустил, но продолжает ломать комедию, корча из себя владеющего ситуацией. Чем дольше я смотрела на его высокомерное лицо, тем меньше могла сдержать раздражение.       — Я знаю, — Граймс продолжал сюсюкаться.       Мужчина переводил взгляд с одного на другого члена группы, оценивая. Когда мы встретились глазами, я задрала подбородок, усмехнувшись. Он задумался.       — Вам всем придется сдать кровь на анализ, — сказал, наконец, мужчина. — Это плата за вход, — никто не возражал. Он убрал автомат. — Если у вас есть какие-то вещи, то заносите их сейчас. Как только эта дверь, — мужчина указал пальцем на главный вход, — закрывается, ее уже невозможно открыть.       Я улыбнулась, двинувшись к нему, как вдруг возле уха что-то зазвенело. Я посмотрела на плечо. Муха.       «Я прикончу тебя, мать твою! Ты будешь гореть в аду!»       «Он заслужил»       Вглядевшись в темноту коридора, я увидела знакомую фигуру. Этот человек гнусаво улыбнулся и помахал мне рукой. Я сглотнула накопившуюся слюну и моргнула. Его больше не было.       «Я же говорил, — прозвучал голос Мерла в голове. — Ты сгоришь».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.