ID работы: 9445757

Брошенная Императрица / The Abandoned Empress

Гет
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 47 Отзывы 67 В сборник Скачать

Ch 23

Настройки текста
Я открыла глаза, услышав его неожиданные слова. Зачем он приготовил мне подарок на день рождения? Разве я не должна была получить его после того, как достигну совершеннолетия? Я покачал головой и взяла у отца коробку. Она была почти вдвое меньше моего тела. А почему подарок такой большой? Когда я развернула темно-синюю ленту и открыла крышку, внутри оказалась большая кукла. Кукла была в красивом платье и с блестящими золотыми волосами, собранными в пучок. В этот момент я потеряла дар речи. Наверное, он сделал мне этот подарок, потому что считал меня маленькой, но мне было немного стыдно за то, что я дожила уже до семнадцати лет. Я бы так и подумала, даже если бы у меня не было воспоминаний о прошлом. — Тебе не нравится подарок? Ну, вообще-то, рыцари сказали мне, что ребенок твоего возраста… — Нет, папа. Мне правда очень нравится! Я весело рассмеялась, когда он неловко заговорил, словно пытаясь оправдаться. Да и вообще, что тут такого? Это подарок моего отца. После того, как я несколько раз покачала головой, говоря ему, чтобы он не извинялся за свой подарок, мой отец слабо улыбнулся. Я закрыла глаза, когда он нежно коснулся моих волос. — Хм, похоже, ты не любишь кукол. Когда мой отец, завтракавший со мной, сказал это мимоходом, я вздрогнула. Очевидно, ему было грустно узнать, что я держала куклу несколько дней, не играя с ней. Вернувшись в свою комнату, я вздохнула, глядя на куклу. Благодаря хорошему обращению Лины золотые волосы куклы ярко светились. Я чувствовала, что должна притвориться, будто играю с куклой. С глубоким вздохом я взяла куклу на руки. Я не очень-то хотела этого делать, но, похоже, мне пришлось носить ее в течение некоторого времени. Из-за большого размера куклы мой кругозор был уже, поэтому я обняла куклу одной рукой, а другой схватилась за перила и осторожно спускалась вниз. — Миледи? — Ух ты, как мне нравится её образ! Когда я подошла к входной двери, то услышала, как несколько человек затаили дыхание и смотрят на меня. Рыцари, ожидавшие моего отца, широко раскрыли глаза. Рыцарь, который заглушил крик другого молодого рыцаря, неловко улыбнулся. Мне было так непривычно видеть удивленных слуг. Я знала, что пройду через это. — Тия. Спускаясь по лестнице, отец широко раскрыл глаза. Когда я покраснела от смущения, он, естественно, улыбнулся мне. Он протянул мне руку, я наклонила голову, но споткнувшись я чуть не упала. Инстинктивно, я обняла куклу и посмотрела в темно-синие глаза отца. — Папа? — Поехали вместе. — Прошу прощения? В Императорский дворец? — Да. Разве тебе это не нравится? — Я с удовольствием поеду с тобой. Когда я уже не могла видеть, как рыцари с любопытством смотрят на меня из-за повозки, загораживающей мое зрение, я вдруг вспомнила, что держу в руках куклу. «Ах, как жаль, что я не оставила её здесь.» Чем ближе подъезжала повозка к императорскому дворцу, тем больше я волновалась. На мгновение я задумалась, стоит ли брать куклу с собой, мучительно размышляя о том, как лучше всего с ней поступить. Но когда я увидела, что мой отец смотрит на меня с удовольствием, я решила взять куклу с собой, хотя и была немного смущена, потому что ему это нравилось. Когда я выходила из повозки с опущенной головой, то плохо видела из-за куклы, которую держала в руках. Одной рукой я держала отца за рукав и осторожно шла за ним. Я ощущала, что многие люди вокруг смотрят на меня с любопытством. Я не могла их видеть, но могу представить себе, какое выражение лица было у них. Я быстро последовала за папой, опустив покрасневшее лицо. Как только я вошла в кабинет отца и сделала перерыв после того, как положила куклу, сэр Лиг сказал: — Капитан, я думаю, Вам следует выйти на минутку. — Что случилось? — Во время тренировки произошел несчастный случай. Двое рыцарей были серьезно ранены. Я только что вернулся после того, как сразу же принял соответствующие меры. — Понятно. Пойдем прямо сейчас. Как только отец встал и исчез, в кабинете воцарилась тишина. «Если бы я знала об этом, то взяла бы с собой книгу.» От скуки я ходила по кабинету разглядывая его. Я хотела бы прочитать книгу о военной тактике, так как мне все равно нужно было узнать об этом позже. Я взяла одну книгу, которая выглядела очень просто, и села. Она не такая толстая, но поскольку я никогда раньше не читала такой книги, я сосредоточилась на ней. Это не так сложно, как я думала. Основной принцип этой тактики был схож с политикой и дипломатией. Может быть, именно поэтому политика и дипломатия называлась войной без оружия. Я думала, что это всего лишь простая метафора. Пока я с восторгом читала книгу, я уже дошла до последней страницы, но отец еще не вернулся. Я подумала, что оба раненых рыцаря находятся в тяжелом состоянии, учитывая, что он еще не вернулся. Мне захотелось почитать еще одну книгу, и я встала, но вдруг мое внимание привлекла кукла, сидевшая на моем стуле. — Хорошо… Я медленно подняла куклу и положила ее себе на колени. Когда я долго смотрела в ее голубые глаза, мне вдруг стало тепло на душе. Это был первый подарок на день рождения от моего бесцеремонного отца. Строго говоря, я получила его подарок на церемонии своего совершеннолетия, но это определенно было первое, что я получила в своей недавней жизни. Кроме того, мой отец подарил мне один из них, игнорируя обычаи империи, согласно которым родители не дарили подарки своим детям до их совершеннолетия. Я подумала, что должна относиться к нему более уважительно, поэтому схватила куклу за кривую юбку и открыла ее, когда услышала, как открывается дверь. «А, мой отец сейчас вернется?» Когда я медленно повернула голову, то была удивлена. Это был не мой отец, а мальчик с синими волосами. — О…. юный сын империи… Поспешно нагнувшись, я с легким криком обняла падающую куклу. Я едва успела ухватиться за нее, но тут же напряглась, почувствовав мурашки по коже от его неожиданного появления. «О Боже, что же я натворила на этот раз?» Когда я сглотнула и подняла голову, то увидела, как что-то промелькнуло в его голубых глазах. Как всегда, его взгляд вернулся ко мне без всякого выражения и сказал: — Где твой отец? — Он вышел, сказав, что во время тренировки произошел несчастный случай… — Раз уж я пришёл сюда, позвольте мне подождать. Я склонила голову, подавив вздох, который не смогла сдержать. Я неловко села, когда он попросил меня сесть. Поскольку я чувствовала себя так неловко, я только касалась волос куклы в моих руках. Я ощущала на себе его пристальный взгляд, но не поднимала головы, делая вид, что ничего не замечаю. Сколько прошло времени? Те двое, что вошли в кабинет, весело болтая, остановились. Синеволосый мальчик кивнул моему отцу и герцогу Веритас, которые поспешно вежливо поздоровались с ним. — Я остановился здесь для краткого осмотра по приказу императора. — Я все понимаю. Что Вы хотите посмотреть в первую очередь? — Я хочу сегодня посмотреть кое-какие финансовые документы. Пока они разговаривали, герцог Веритас, который смотрел на меня так, словно мое присутствие было очень необычным, сказал: — Только теперь ты выглядишь на свой возраст. — … — Но тебе не следует пренебрегать учебой. Хорошо? — Да, герцог Веритас. Я всегда буду иметь это в виду. — Ну, я уверен, что ты прекрасно справляешься и без моих советов. Я знаю, что у тебя очень проницательный ум. Я был очень удивлен, когда на днях Вы настояли на введении налога на роскошь. Как Вы, которой всего десять лет, можете думать об этом? Все же Вы очень умны! — Я польщена, герцог Веритас. Это все благодаря Вашему обучению... Когда я поклонилась, чтобы поблагодарить за его похвалу, он мягко похлопал меня по плечу с улыбкой. Пока я разговаривала с ним некоторое время, я повернула голову, когда обнаружила, что их тихий разговор, казалось, прекратился. Я видела, как мой отец собирает бумаги, как будто он закончил отчет, а мальчик смотрит на нас. Оглянувшись на мальчика, герцог удовлетворенно сказал: — Ей всего 10 лет, но она такая особенная. Разве это не настоящее благословение империи? — Да, я тоже очень рад, что у меня такая умная невеста. — сказал он, слегка кивнув. У меня упало сердце, когда я увидела, что он прислонился к креслу, сцепив пальцы вместе с очень счастливым выражением лица. Это было выражение, которое он обычно делал, когда ему что-то не нравилось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.