ID работы: 9445757

Брошенная Императрица / The Abandoned Empress

Гет
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 47 Отзывы 67 В сборник Скачать

Сh 26

Настройки текста
— На всякий случай, если что-то пойдет не так, некоторые королевские гвардейцы и первые рыцари должны остаться. Однако… — Вы имеете в виду, что все 2-е рыцари и мои рыцари должны быть отправлены. — Да. Кроме того, я планирую послать туда всех рыцарей моей семьи. — Я все понимаю. Тогда ты, наверное единственный, кто остался здесь, Аркинт. — Ну, император хотел бы иметь такого преданного человека, как ты, а не такого непокорного, как я. Но ты же знаешь, что за действиями императора следят и другие дворяне. Прости, Кейран. Я подумываю послать вместо себя своего сына. По словам моего отца и герцога Ласса, часть 1-го имперского отряда, все 2-е имперские рыцари, а также все частные рыцари семьи герцога Ласса и моей семьи были мобилизованы. А мой отец и старший сын герцога должны были возглавить их. Я боялась, что в худшем случае не увижу отца еще много лет. Что мне делать, если мой отец никогда не вернется? Моя тревога росла все больше и больше, когда я вспоминала своего отца из прошлого, что он никогда не вернется, несмотря на его слова о том, что он скоро вернется. «Давай не будем об этом думать, Аристия.» Я слегка покачала головой. Я слышала, что несчастья случаются, когда думают о зловещих вещах. «Но сейчас все не так, как в прошлом. Папа вернется в целости и сохранности.» — Мне очень жаль это говорить, но Аркинт, пожалуйста, позаботься о моей дочери, пока меня здесь нет. — Об Аристии? — Да. Поскольку она умна, я думаю, что она может хорошо справиться, но она все еще слишком юна. Поэтому я надеюсь, что ты сможешь прийти сюда и проверить, не нужна ли ей какая-нибудь помощь. — Без проблем. Мой отец поблагодарил герцога Ласса кивком головы и сказал: — Могу я попросить вас еще об одном одолжении? — Конечно, продолжай. — Моя дочь сейчас учится у меня фехтованию. Она только что изучила основы, поэтому ей нужно постоянно практиковаться. Однако если все рыцари отсюда уйдут, то некому будет ее тренировать. Это будет трудно, но вы можете иногда тренировать ее? — Хм, я не знаю, смогу ли я лично заниматься с ней. Ну, а как насчет того, чтобы попросить об этом моего второго ребенка? — Ты имеешь в виду того твоего ребенка, которого называют гением фехтования? — Мне неловко об этом говорить. Во всяком случае, пусть он тренирует ее. Как насчет этого? Мой сын прошел больше подготовки, чем ваша дочь, поэтому он может помочь вашей дочери тем или иным способом. Гений фехтования и второй сын герцога Ласса: когда я объединила их, мне пришло в голову одно. Я вспомнила такого человека, как он. Он был гением, у которого не было соперников, когда дело касалось фехтования. В отличие от Аллендиса, который во многих отношениях был гением, он выделялся только в фехтовании. Его звали Карсейн де Ласс. Он был самым молодым рыцарем в истории империи, достигшим беспрецедентного рекорда по фехтованию. У мужчин церемония совершеннолетия начиналась в 18 лет, а у женщин-в 16. Он был посвящен в рыцари в возрасте 18 лет, когда достиг совершеннолетия. Я вспомнила, что существовало твердое мнение, что преемником герцога Ласса должен стать его второй сын Карсейн, а не старший сын. «И кто же в конце концов стал его преемником?» Я попыталась найти ответ на вопрос в своей памяти, но ничего не смогла вспомнить. — Тогда ладно. Давайте так и сделаем. — Хорошо. Тогда когда же ты уезжаешь? — Поскольку это очень срочно, я уезжаю, как только буду готов. Я думаю, что смогу уехать завтра днем, если закончу организовывать рыцарей. — Я все понимаю. Я не смогу проводить тебя. Будь осторожен! Не беспокойся о своей дочери. — Спасибо. Тогда я думаю, что мне следует остановиться в Императорском дворце. — Кейран, мне нужно тебе кое-что сказать. — А теперь позвольте мне уйти, сэр. — сказала я и быстро встала. Сэр Ласс, вышедший вместе со мной из кабинета, обернулся и поприветствовал меня. — Давненько мы не виделись, Тия. — Да, мы давно не виделись, сир Ласс. — Кстати, я слышал, ты учишься фехтованию? — Да, но сейчас я только новичок. — Я все понимаю. У вас, должно быть, много тяжелых тренировок. Я слегка улыбнулась его замечаниям. Я только недавно начала заниматься этим и не стала бы просить отца учить меня, если бы считала, что это слишком тяжело для меня. Я попрощалась с ним и повернулась, но тут мне вдруг что-то пришло в голову. Я оглянулась на него и сказала: — Кстати, сир Ласс. — Да, что такое? — Вы можете рассказать мне о своем брате? — … Сэр Ласс ничего не ответил. Неужели я совершила ошибку, спросив о его брате? Я чувствовала, что он отдалился от своего брата, когда они соревновались, кто станет преемником его отца. Обнаружив, что совершил ошибку, я поспешно попыталась извиниться, но Сэр Ласс первым открыл рот: — Ну, если быть честным с вами, он неплохой парень, как только вы его узнаете. …Если Вы узнаете какой он на самом деле. А, сэр.. Я наклонила голову, наблюдая, как он приветствует моего отца. Он сказал, что его брат был не плохим парнем, когда я познакомлюсь с ним? Мне было неловко, но я не могла удержать его, так как он должен был помочь моему отцу. — Тогда, пожалуйста, будь осторожна, пока я не увижу тебя снова. — Спасибо. Я надеюсь, что вы благополучно вернетесь после завершения миссии. Береги себя, папочка. — Конечно. Я думаю, что сегодня немного опоздаю, так что ложись спать, не жди меня. Сир Ласс, пойдемте. Сказав это, мой отец сразу же отвернулся. Может быть, он не вернется сегодня, потому что ему потребуется много времени, чтобы определить число и список рыцарей, которых нужно отправить в каждое поместье. Попрощавшись с ним, я переоделась в костюм и направилась на тренировочное поле. Чтобы как можно меньше мешать тренировкам других, я искала место, где было бы немного рыцарей. Я заметила блестящие зеленые волосы в одном из углов тренировочного поля. — Аллендис? Я хотела позвать его снова, но не сделала этого, его плотно сжатые губы, серьезные глаза и дисциплинированная осанка. За последние два года я ни разу не видела его таким сосредоточенным на тренировках. Пока я раздумывала, стоит ли мешать его тренировкам, что-то промелькнуло у меня в голове. Кто будет тренировать его в фехтовании? Мой отец попросил герцога тренировать только меня, но он ничего не сказал об Аллендисе. — Аристия? Когда вы пришли? — О, да вот только что.- Мне кажется, я была погружена в свои мысли. Я не знала, что Аллендис закончил тренироваться и посмотрел на меня. — И что же случилось? В это время ты сюда уже не приходишь. — Ну, я вернулся, потому что хотел тебе кое-что сказать. — Неужели? — Я слышал, здесь останавливался герцог Ласс. Ты ведь уже что-то слышала от него, верно? Когда я увидела Аллендиса, который горько улыбнулся, я догадалась, что он хотел сказать. — Ты тоже уезжаешь?… — Да, именно это я и хотел сказать. — Я все понимаю. — Может быть, твой отец тоже уезжает? — Да. — сказал Аллендис с озабоченным выражением лица. — Тогда, ты останешься здесь в одиночестве. С тобой все будет в порядке, Аристия? — Со мной все будет хорошо. Как один из дворян империи, я должна делать то, что обязана. — Однако… — Я действительно в порядке. Хмм… не хотите ли пойти поужинать? Если мы сегодня расстанемся, то какое-то время ты меня не увидишь. — Конечно, знаю. Спасибо, что пригласила меня. «Вы заметили мое намерение сменить тему разговора?» — Аллендис с радостью принял мое приглашение. — Неужели мы в первый раз ужинаем вместе? Ты всегда обедаешь вместе с отцом. — Да, ты совершенно прав. — Сейчас он занят? — Да, он сказал, что должен уехать как можно скорее. Сказал, что собирается организовать сегодня формирование рыцарей. — Я все понимаю. Если это так, то мне придется уйти, даже не поздоровавшись с ним. Я слегка кивнула и ответила: — Позволь мне передать ему ваше послание. — Спасибо, Аристия. Ах, как это вкусно! Я пробую это каждый раз, но ваш семейный повар действительно искусен. — Неужели? Ему бы это очень понравилось. Позвольте мне передать ему вашу похвалу. — Похоже, я не пользуюсь популярностью в вашей семье. Я хотела начать отрицать это, но не смогла, когда вспомнила, что Сэр Лиг сказал мне на днях. После того, как он неловко улыбнулся, он сказал: — Все, чего я хочу, — это то чтобы ты меня не ненавидела. Вот и все. — О, конечно же, этого никогда не будет. — Я очень рад это слышать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.