ID работы: 9445757

Брошенная Императрица / The Abandoned Empress

Гет
Перевод
R
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 47 Отзывы 67 В сборник Скачать

Ch 64

Настройки текста
— Сэр Лиг, можно Вас на минутку? — Конечно, миледи! — Миледи, почему вы благоволите ему? Это нечестно! — Правильно! Мы тоже хотим поговорить с Вами наедине. Я неловко улыбнулась рыцарям, которые жаловались, что я разговариваю только с сэром Лигом. Единственная причина, по которой я позвала его, заключалась в том, что он знал что-то о моей матери. У меня не было никаких причин благоволить ему. — Ну, если вы не возражаете, то можете присоединиться к нашей беседе… — Благодарю Вас, Миледи! Когда они подошли ко мне с сияющей улыбкой, я поздоровалась с ними и села в тени дерева. — Я хочу кое-что спросить у всех вас. Надеюсь, вы сможете рассказать мне правду. — Спрашивайте о чём угодно, миледи. — Если у Вас есть какие-то вопросы, мы искренне ответим на него. Они говорили с большим энтузиазмом. Я волновалась, потому что они могли рассказать мне больше, чем я хотела. Могу ли я справиться с делами, связанными с рыцарями, если я недостаточно сильна? Возможно, мне придется спросить об этом у папы, но сейчас у меня было более важное дело. — Спасибо. Я хочу спросить вас о своей матери. Когда я упомянул свою мать, все они разом закрыли рот. Когда они отвернулись от меня, я поспешно огляделся и обратилась к сэру Лигу: — Вы уже рассказывали мне о моей матери. Если Вы не ответите мне, я скажу отцу, что Вы нарушили его приказ молчать о моей матери. — Боже, миледи. Пожалуйста, не надо! — Простите, сэр Лиг, но мне действительно любопытно. Она моя мать и я имею право знать. — Это правда. Я почувствовала себя виноватой, когда увидела, что сэр Лиг нервничает. Поскольку для меня это тоже было важным вопросом, я не хотела сдаваться. — Скажи мне, пожалуйста. Из какой семьи была моя мама? — Семья Вашей матери? — Да. У меня нет никаких воспоминаний о моей матери, но почему у меня нет никого из маминой семьи? Я внимательно вгляделась в лица сэра Лига и других рыцарей. Я подумала, что если бы в происхождении моей матери было что-то тайное, они могли бы слегка изменить выражение своих лиц, но они не были удивлены или не выказывали никакого намерения скрыть своё удивление, хотя и удивлялись, почему я задала такой вопрос. — Ну, насколько мне известно, семья твоей матери — это семья барона Сониа. — Барон Сониа? Я никогда не слышала этого имени. Я выучила наизусть список и генеалогические древа всех аристократов империи прошлой осенью. Однако, как бы я ни старалась вспомнить, я никогда не читала и не слышала про барона Сониа. — Может быть, это потому что семьи Сони больше не существует. — Но почему? — Потому что Ваша мать была последней в роду Сониа. Насколько я понимаю, семья Вашей матери была лишена баронского титула, когда твоя мать вышла замуж за маркиза. — Неужели? Каким он был изначально? Когда я спросила, слегка приподняв голову, рыцарь средних лет, сидевший справа от сэра Лига, ответил: — Насколько я знаю, барон Сониа изначально был вассалом семьи Моник. — Вассал? — Совершенно верно. Когда маркиз Моник объявил, что разорвёт свою первоначальную помолвку и женится на Вашей матери, поднялась большая шумиха. — Что Вы подразумеваете под его первоначальной помолвкой? — Разве Вы не знали об этом известном инциденте? Первоначально, Ваш отец… — Остановить. Этого достаточно. Сэр Лиг остановил рыцаря средних лет, пытавшегося что-то взволнованно сказать, и сказал: — Миледи, я думаю, что нашего ответа было достаточно, чтобы удовлетворить Ваше любопытство. Похоже, мы опаздываем. Может, вернемся? — …Да. Спасибо вам всем. Я медленно кивнула им. К сожалению, больше я ничего не слышала, но чувствовала себя хорошо, потому что услышала самую важную часть всей истории о моей матери. Теперь, когда я нашла ключ, я могу узнать больше сама. Вернувшись в особняк, я сразу же направилась в кабинет отца. Затем я нашла книгу среди плотно упакованных книг. Императорская семья издавала дворянский справочник раз в пять лет и распространяла его среди каждой аристократической семьи, отбрасывая любой список, который был старше пяти лет. Каталог, датируемый более чем пятью итерациями, хранился только императорской семьей. В справочнике содержались все дворяне империи, гербы каждой семьи, титул, местонахождение поместья, нынешний глава семьи, его преемник и ближайшие родственники. Хотя я и переворачивала страницы, но не могла найти имени барона Сониа в справочнике. В некотором смысле, если титул барона Сони был снят, когда моя мать вышла замуж, вполне естественно, что я не смогла найти его тут. Я положила справочник на прежнее место и выбрала книгу, изданную около двадцати лет назад, из стопки книг. Я уже выучила толстую серебристую книгу, когда ходила на занятия, чтобы стать наследницей семьи, но то, что я прочитала, было последним изданием. Я никогда не читала более ранних изданий, опубликованных в прошлом. Мне не нужно было запоминать вассала семьи, которая всё еще не существовала. Барон Сониа: он взял на себя управление небольшой деревней в поместье. Его единственной законной дочерью была Джеремия Сониа. Её титул был изменён из-за её замужества. Хоть я и нашла нужную мне информацию, мне стало еще любопытнее. Что это? Конечно, если маркиз был женат на дочери вассала своей семьи, это могло быть проблемой, но учитывая, что у неё было второе имя «Ро», она явно была дочерью барона. Он был намного ниже маркиза по рангу, но его никак нельзя было назвать вульгарным. «Это была просто клевета? Тогда почему мой отец так рассердился?» Я была озадачена и казалось, не было никакого способа выяснить это, кроме как спросить моего отца напрямую. А пока мне придётся воздержаться от расспросов. Это был пятнадцатый день первого месяца 962 года по имперскому календарю. В Императорском дворце состоялась церемония посвящения в рыцари. Черные и тёмно-синие мундиры новых рыцарей ярко сияли на тренировочном поле, где еще не растаял снег. На лицах рыцарей, приветствовавших прибытие императора и наследного принца, читались смешанные чувства: радость и удовлетворение, гордость и зависть. Когда прозвучала торжественная труба, на помост поднялся первый из новых рыцарей. Заместитель капитана первого рыцарского отряда вышел вперед, чтобы удостоверить его. Когда заместитель капитана указал на него мечом и кивнул. Они дрались на дуэли и другие рыцари взорвались радостными криками. Чтобы получить звание рыцаря в империи, рыцарям необходимо было сначала провести спарринг с рыцарями в ранге заместителя капитана и выше на глазах у всех. После того, как они были отобраны таким образом, семь кандидатов в рыцари подошли к подиуму, где сидели император с наследным принцем, они преклонили колени. Приближавшиеся к ним служанки осторожно надели им один плечевой ремень, а затем накинули на плечи плащи с вышитым гербом королевской семьи. Император спустился на шесть ступенек и взял церемониальный меч. Это был меч, сделанный из рубинов, символизирующих кровь, которая будет дана императору. Император трижды легонько стукнул их по плечам рубиновым мечом, новоиспеченные рыцари закричали с мечом перед коленями. — Тот, кто дал мне жизнь — это Вита, но тот, кому я отдаю свою жизнь — император. Поскольку я отдаю кровь, которая течет через моё тело, и плоть, которая составляет моё тело, пожалуйста, используйте её как Вы пожелаете. Верность льву, слава империи! — Слава империи, честь Вам! Поклявшись, они легонько поцеловали край мантии императора и отступили на три шага. После того как первые пятеро повторили тот же ритуал, а Карсейн был последним, император объявил, что все семеро были назначены рыцарями императора. Другие рыцари разразились громовыми аплодисментами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.