* * *
— Альбус! — Минерва МакГонагалл вошла в кабинет директора школы в большом смятении. Дамблдор отложил бумаги и взглянул на неё через свои очки-половинки. — Что-то случилось? — поинтересовался светлый маг. Чопорная женщина села на стул перед ним и положила маггловский распечатанный конверт. Глава Визенгамота непонимающе взглянул на неё. — Представь себе, ученик отказывается обучаться в Хогвартсе. Я последние лет двадцать такого не видела. В книге, где все ученики Хогвартса отмечены, я не нашла его бабушку, которая и собирается его обучать, — усмехнулась краешком рта профессор трансфигурации. — И что в этом такого? — спросил Дамблдор, всё также недоумённо смотря на свою подчинённую. — Этого ученика, цитирую: «не устраивает программа Хогвартса». Представляешь? Какого-то мальчика-полукровку с неизвестной фамилией не устраивает лучшая школа волшебства! — возмущённо воскликнула декан Гриффиндора. Сейчас было особенно ясно, почему она заведует именно этим факультетом. — Я бы хотела пойти и спросить у него и у его бабушки, чем им так не нравится наша школа, — женщина уже завелась и не могла остановиться, причитая. — Так, успокойся, — директор прервал новый круг возмущений. — Я сам схожу и поговорю с ними, только не волнуйся так сильно. — Ладно, Альбус. Может ты и прав, — вздохнула женщина поднимаясь. — Разумеется, девочка моя. Иди отдохни, выпей что-нибудь успокаивающее, — добродушно улыбнулся старик. Когда за преподавательницей закрылась дверь, он раздражённо закатил глаза. — От этих вспыльчивых гриффиндорцев одни проблемы… — проворчал Дамблдор. — Теперь вот придётся идти к этому мальчику, Минерва же не отстанет. Вцепиться как кошка и об меня коготки подточит. И что ему не по нраву? — недовольно вопросил он у пустого кабинета.* * *
Я шёл из магазина, неторопливо кушая мороженое. Подходя к дому, я увидел появившегося из ниоткуда старца в серебристой мантии с длинной седой бородой. Первой моей мыслью было развернуться на сто восемьдесят градусов и скрыться отсюда. Но старик уже приметил меня и поинтересовался: — Здравствуй, мальчик, а здесь живёт Алексей Ярило? — Очки-половинки сверкнули на ярком солнце, которое было редкостью для Британии. Ну почему именно тогда, когда всё плохо, такая погода? — Это я, сэр, — улыбнулся я, хоть и слегка настороженно. Мне же типа нельзя с незнакомыми разговаривать. — Чудесно, я хочу поговорить с тобой и твоей бабушкой. Я директор Хогвартса. — Спасибо, блин, что просветил. Я широко раскрыл глаза, будто удивившись. Повёл его к дому и открыл дверь приглашая его войти. — Бабушка, к нам пришёл директор Хогвартса, — сказал я ей, когда увидел в гостиной, сидящей на диване. Я строил такие скорбные рожицы, что не будь повод таким плохим, Анна бы точно рассмеялась, потому что голос и выражение лица не сочетались. — Здравствуйте, мистер Дамблдор, — кивнула она, приглашая его присесть в кресло рядом с диваном. Я сел рядом с ней, уже доев мороженое. — Сегодня чудесная погода, не правда ли? — добродушно поинтересовался старичок. Офигенная погода, только ты её своим присутствием не порти, пожалуйста. Я мог не бояться за сохранность своих мыслей, ибо висюльки на волосах и тренировки точно меня защитят от непрямого проникновения в разум. — Да, прекрасная, — согласилась бабуля. В комнате повисла неловкая пауза. Дамблдор поглядывал на меня, очевидно я произвёл на него впечатление восхищённого идиота. Не-е-ет, я буду молчать. — Я пришёл к вам по делу, — сказал маг. — Очевидно, да, — серьёзно кивнула бабуля. Какой-то анекдот, честное слово. — Мне бы хотелось узнать почему вы не желаете, чтобы ваш внук учился в Хогвартсе, — решил перестать ходить вокруг да около, проговорил он. — Алексей? — бабушка посмотрела на меня. — Меня не устраивает учебная программа Хогвартса, сэр. Я ведь написал об этом в письме, — спокойно глядя ему между глаз, сказал я. Вроде бы как и смотрю на него, а шансов считать поверхностные мысли у него практически нет. — Чем же вас, юноша, не устраивает учебная программа? — Видимо, он решил зайти с другой стороны и сделать вид, что верит в мою самостоятельность. И это его «юноша», будто мне нужны доказательства, что я взрослый, а не ребёнок. — Чары, ЗОТИ, руны, нумерологию и трансфигурацию я могу изучать и дома, сэр. Бабушка меня сможет научить. Астрономию я могу выучить и сам. Зельеварением заниматься не собираюсь, при надобности что-то можно будет купить в магазине. — Не должен же я раскрывать ему все карты? — УЗМС меня тоже не интересует, как и прорицания, полёты и история магии. В маггловском мире я упущу слишком много, если поеду в Хогвартс, поэтому я хочу заниматься дома. — Фух, разложил всё чётко по полочкам. Надеюсь он отстанет от меня. — Но волшебнику нужно учиться управлять своим даром, — возразил с мягкой улыбкой Дамблдор. Он прослушал что я ему сказал? Что, как не изучение заклинаний под присмотром волшебника, является обучением управлению своим даром? — Мистер Дамблдор, Алексей же ясно сказал, что он будет учиться колдовать под моим присмотром, — сказала бабуля. Старик покачал головой. — Вы же не сможете дать ему самого главного. В нашей школе ученики дружат, а также есть здоровое соперничество между факультетами. Я вот уверен, что ваш внук попадёт на факультет для самых умных детей, Когтевран, — польстил мне этот чудак. Я хоть и ребёнок, но на лесть не поведусь. — У меня есть друзья в маггловской школе, сэр. Я не хочу их бросать. — Нет, я конечно хочу их бросить, но не такой же ценой. — Тебе ведь придётся всю жизнь скрывать от них то, что ты владеешь магией. Это очень трудно, мой… кхм, — закашлялся старик под выразительным взглядом Анны, но вывернулся и закончил, — друг. А в Хогвартсе тебе не нужно будет ничего скрывать. Уверяю, тебе понравится, да и быть разносторонне развитым никогда не помешает, — увлечённо он вешал мне лапшу на уши. — Когда я вырасту и уверюсь, что мои друзья никому не расскажут, я открою им правду, сэр. Они меня поймут, что по-другому было нельзя, — заверил его я. Мне вот интересно, он чисто из принципа решил меня туда затащить? На кой чёрт я ему сдался? Вдруг моё внимание привлекла бабушка. Что-то она подозрительно застыла… — Наверное в Хогвартсе тебе будет действительно лучше, мой хороший, — рассеянная бабушка механически погладила меня по голове. Я сглотнул. При людях она никогда не трепала мои волосы, только когда мы с опекой дела улаживали. Но это была часть игры. А сейчас здесь Дамблдор, у которого на виду только одна рука. Значит всё-таки достал бабулю. Вот манипулятор фигов, долькоед старый, бородач несчастный… — Вот и чудненько. Жду тебя, мой друг, в Хогвартсе, — и лукаво подмигнул мне. Вот козёл. Когда он ушёл я начал трясти бабушку. — Да в порядке я, успокойся, — хмуро посмотрела она на меня, убирая руки со своих плеч. — А что это тогда было? — не понял я, но с души не то, что камень, гора камней свалилась. Анна, ничего не говоря, махнула рукой, снимая маскировку с волос. Часть украшений почернела, а часть рассыпалась в пепел. — Ничего себе! И что это было? — спросил я. А сердце сковал страх. А что если бы она без защиты была? Или он сильнее её приложил? — Конфундус, наверное. Тут амулеты от физического и ментального воздействия прахом стали. Так что он, родимый, — вздохнула Анна, снимая с волос чёрные украшения и складывая их на стол. — И что ему от меня надо, интересно? Я же обычный человек, ещё один из серой массы, — пробормотал я. — Не знаю, Лёш. Ты смотрел на его ауру? — спросила она внезапно. — Нет, как-то не до того было, — ответил я. — Поедешь в Хогвартс — посмотришь, — невесело усмехнулась бабушка. Затем она направилась в ванную, чтобы вымыть волосы от оставшегося после того, как артефакты превратились в прах, пепла.* * *
Делать нечего, мы пошли в Косой Переулок. Пройдя через бар «Дырявый котёл», который больше походил на бомжатник, нежели на бар, мы оказались в этом знаменитом переулке. Сначала меня заполнил восторг, а потом стало противно до тошноты. Блестящие витрины магазинов стали обшарпанными и ужасно некрасивыми. Меня не покидало ощущение, что картинка будто двоится. — И что это такое? — спросил я, обращаясь к бабуле. Та тоже скривилась и тихо пояснила мне: — Понимаешь, владельцы магазинов накладывают всякие чары для привлечения внимания. Подавляющее большинство магов не задумываются над защитой от подобного, — она вздохнула и направилась в какой-то соседний проулок. — А мы где? Это тоже Косой Переулок? — Нет, это Лютный, — ответила женщина, глядя на витрины. Они, кстати, были несколько ухоженнее, чем в Косом. — А это разве не гнездо преступников и контрабандистов? — спросил я, удивлённо глядя на неё. — Нет, конечно, ты с ума сошёл? Или в тех книжках прочитал? Лютный — просто более бедный район Косого переулка. Тут нету тех чар, что на главной улице. А так здесь те же магазины, менее популярные, разумеется. По-твоему, кто-то в здравом уме позволил бы оплот преступников оставить рядом с самым посещаемым местом в магической Британии? — весело улыбнулась она, заворачивая в какой-то букинистический магазин. — Добрый день, — поздоровался продавец, выучено улыбнувшись. — Здравствуйте, я бы хотела купить у вас набор книг для первокурсника, — сказала бабуля мужчине. Затем она повернулась ко мне. — Тебе нужно что-то ещё дополнительно? История Хогвартса? — Когда я скривился, она сдержанно рассмеялась. — Благодарю, сколько с нас? — спросила она у продавца. — Десять галеонов и два сикля, — сказал мужчина. Бабуля протянула ему монетки и упаковала в мой рюкзачок учебники. Мы просто купили качественный чёрный рюкзак из кожи у магглов, и бабушка вышила внутри руны. Мне она не дала сделать самому, мотивируя тем, что я пока ещё не готов к столь сложным и ювелирным работам. Несмотря на это, я с интересом смотрел как она вышивала руны по внутреннему краю сумки, а затем выжигала мелкой иглой снаружи рюкзака снизу. А кто сказал, что есть только чары расширения пространства и облегчения веса? Руны и с этим могут помочь. — Теперь идём за палочкой к Григоровичу, — известила бабуля и мы вышли из магазина, чтобы пройти несколько витрин и снова зайти в помещение. — Здравствуйте, рад вас приветствовать в магазине волшебных палочек Григоровича, — улыбнулся молодой парень, стоящий за стойкой. — Здравствуйте, мы бы хотели приобрести волшебную палочку, — проговорила Анна, выразительно кладя мне руку на плечо. — Разумеется, — кивнул продавец и достал десяток маленьких брусков дерева, что находились под прилавком. — Подойдите и возьмите дерево в любой последовательности. Я выполнил требуемое и ничего не почувствовал. Не увидев реакции, парень сменил набор. На седьмом кусочке я почувствовал какую-то вибрацию. — Отлично, дерево мы вам выбрали, это ель. Теперь разберёмся с начинкой, — он убрал бруски и вытащил разные… Предметы. Блондинистый волос, очевидно вейлы, серую шерсть, красное перо, голубовато-белый волос, и… Серебристое перо, у основания тёмно-серое, словно грозовая туча. Я прикипел к нему взглядом. Протянул руку и даже не удивился, что оно само скользнуло мне в ладонь. — Это перо птицы-гром. Подождите секунду, — продавец удалился в соседнюю комнатку, Но я даже не заметил этого. Всё моё внимание было поглощено пером. — Алексей, ты в порядке? — спросила бабушка, заметив мою странную реакцию. — Птица-гром… — прошептал, поглаживая перо. Вдруг у меня его отняли, и я посмотрел на совершившего это человека. — Вы в порядке? — спросил парень обеспокоенно. Я несколько секунд непонимающе смотрел на него, а потом сознание вернулось. — Простите, а вы можете продать мне его? Сколько оно будет стоить? — спросил я. — Вы хотите купить перо? Зачем? — удивился сотрудник. — Так сколько оно будет стоить? — спросила бабушка. Она будто бы светилась изнутри. Кажется, ей стало всё понятно, но пока поделиться со мной этим она не могла. — Ну, думаю я могу его продать, оно будет стоить вам пять сиклей, прибавить палочку, итого восемь галеонов и пять сиклей, — смирившись с моей небольшой неадекватностью, проронил продавец. Я для порядка взмахнул палочкой, посыпались искры, но она меня как-то не заинтересовала. Всё внимание было приковано к перу, хоть теперь я и не был в таком трансе, что прежде. Когда мы вышли из магазина, бабушка наклонилась и крепко обняла меня. — Поздравляю, дорогой, кажется у тебя будет фамилиар, если ты найдёшь эту птицу, — она широко улыбалась. — В смысле «фамилиар» и почему ты так этому рада? — не понял я, аккуратно положив пёрышко в нагрудный карман. — Ты ведь знаешь кто такой фамилиар? Ну так вот, в нашей семье уже десять поколений никто не имел фамилиара. Не знаю, то ли ослабели мы, то ли были ещё какие-то проблемы, но факт остаётся фактом. А у тебя есть предрасположенность к этому, и если сможешь найти и уговорить эту птицу, то она прикроет твои слабые стороны. Наверное, она будет атаковать противников и, возможно, залечивать раны. Птица-гром — родственник феникса, вот так. Я за тебя очень рада, Лёшка, — она снова улыбнулась. — Мы с тобой ещё какой-нибудь артефакт придумаем с этим пером. А сейчас идём, купим мантии и одежду. Пошли мы покупать вышеобозначенное не к мадам Малкин, а опять же в какой-то магазинчик Лютного. Оказывается, качество ткани одно, но при этом мы сами какие нужно свойства ей добавим. А с мантиями мадам такое не прокатит. — Ты за три года ни разу туда не ходила, откуда знаешь? — спросил я, когда мы поворачивали снова на Косой Переулок, чтобы купить ингредиенты в аптеке Малпеппера. — Эти магазины здесь очень давно. Меня ещё не было, а магазины уже были. А не ходила я сюда, потому что ничего жизненно необходимого мне не требовалось отсюда. Я стараюсь здесь появляться пореже, потому что перенасыщение магией не очень приятно. Чувствуешь тошноту? — она посмотрела на меня, подходя к «Дырявому Котлу». — Ага, — я с готовностью кивнул. Мне действительно было нехорошо. — Это что-то вроде жирной пищи. Представь, что ты всю жизнь питаешься здоровой едой, не ешь на ночь много, соблюдаешь режим, а потом начинаешь есть всякие жирные вредности и набивать желудок перед сном. После этого тебе будет плохо. Вот и здесь так же, только в магическом смысле. Раньше ты «питался» только природной магией, а теперь из-за огромного количества волшебников тебе не хорошо. Вот и у меня также, только немного хуже, потому что твой организм легче справляется ввиду возраста, — устало вздохнула женщина, дотронувшись до кирпичной кладки. Та эффектно раздвинулась в стороны и пропустила нас на задний двор бара. Когда мы наконец вышли из «Дырявого Котла» я вздохнул с облегчением. — Садись в машину, — сказала бабуля, устраиваясь на сидении для водителя. Я сел рядом с ней как штурман.