автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3. Марш через джунгли

Настройки текста
«Я — капитан Себастьян Перейра, торговец чёрным деревомГребнер и Журавлёв, «Пятнадцатилетний капитан», 1945 г.

***

Но еще задолго до восхода солнца Микло Брейз забыл о своих планах по наведению порядка и укреплению дисциплины. Не до того было. — Просто удивительно, какие сокровища можно порой отыскать в обломках военного звездолета! — не уставал повторять коммандер Брейз. — В том числе такие, которые ранее были недоступны, потому что скрывались где-то за переборками или в самом сердце энергетической установки!.. Так, этот предохранитель тоже пригодится. И вот эта лампочка. Ладно, всего этого должно хватить. Я бы еще несколько дней в трупе корабля с удовольствием покопался, но мы не можем здесь так долго оставаться. Выступаем через десять минут! На этот раз капрал Алия Краннделл не стала с ним спорить. Какая очаровательная непосредственность. Они честно разделили между собой груз — запчасти, патроны, разные полезные приборы, пайки, фляги с водой (небольшой и чистый ручеек отыскали еще прошлым вечером, когда готовили ловушку для руббероидов) и двинулись в путь. Путь лежал через пресловутые янтарные джунгли, которые начинали немного действовать коммандеру Брейзу на нервы. Впрочем, не только они. — А если наши вернутся на планету и найдут обломки звездолета, но не найдут нас рядом с ними? — засомневалась Алия прежде, чем они успели отойти от погибшего корабля на сотню метров. — А если вернутся имперские пограничники? — возразил Микло. — Как-то быстро они отсюда сбежали… Или грабители могил из Внешнего Космоса? И руббероиды, конечно. Нет, оставаться возле корабля не стоит. Нет смысла. У нас будет связь, поэтому наши найдут нас где угодно. А враги или пираты — нет. — Как же имперцы отыскали вас — и нас тоже — в прошлый раз? — напомнила мисс Краннделл. — Я же сказал — предательство, — неохотно напомнил Брейз. — Надеюсь, этот предатель мертв? — поспешила уточнить Алия. — Я тоже на это надеюсь, — глухо пробормотал старший связист «Дендры», хотя решительно в это не верил. Предатель был слишком живучим и везучим, вряд ли он мог так просто умереть. — А почему капитан Ундис сразу не повел вас к секретному складу? — складывалось впечатление, что Ее Величество Королева Краннская решила задать все возможные и невозможные вопросы за один сеанс. Но, черт побери, этим широко распахнутым глазам и длинным ресницам было практически невозможно отказать! — У нас на борту находился ценный груз, — столь же неохотно признался Брейз. — Капитан не хотел рисковать. Он совершенно справедливо полагал, что в обломках звездолета будет проще обороняться от местных дикарей. А еще Дерк Ундис рассчитывал, что помощь придет гораздо раньше, чем мы доберемся до тайника. И ведь почти угадал! Чего он не сумел предвидеть, так это того, что вместе с подмогой прилетят империанцы. И еще капитан недооценил предателя… — «Все мы его недооценили, начиная с Верховного Правителя и кончая последним курсантом на борту звездолета». Микло Брейз только не уточнил, что предатель был частью ценного груза. — А это правда, что у вас на борту была настоящая принцесса? — спросила она, раскрывая глаза еще шире — если такое вообще было возможно. — А тебе не кажется, что ты задаешь слишком много выпросов? — не выдержал Брейз и резко остановился. — Да кто ты такая вообще?! Место для остановки было выбрано удачно — на уютной полянке в глубине леса, уже довольно далеко от разбитого корабля и взорванной братской могилы. Полянка была настолько маленькая, что верхушки окружавших ее деревьев почти не пропускали лучей медного солнца и создавали таинственный полумрак — почти как в родном Облаке. Где-то наверху шуршали крыльями карликовые драконы, среди ветвей мелькали хвосты мелких лесных зверьков — и больше ни одной живой души. Скорей всего. — Что такое, коммандер Брейз? — хихикнула она. — Вы начинаете что-то подозревать? — Ты знаешь, кто я такой? — нахмурился Микло. — Тогда почему сразу об этом не сказала? К чему был весь этот маскарад?! «Шагом марш, рядовой!» К чему все эти игры? — Ты первый начал, — напомнила Алия, и Брейз не покраснел только потому, что бледнолицые облачники обычно не краснеют — генетика и происхождение не позволяют. Разве что в глубине души. — Что же касается меня, то позвольте представиться, мистер Брейз. Фантом-капитан Краннделл, Секретная Служба Темных Миров, — продолжая говорить, Алия неторопливо закатала рукав и показала служебную татуировку, которая на короткое мгновение загорелась ярко-красным огнем на ее бледно-зеленоватой руке и тут же погасла. Все правильно. Брейзу уже приходилось видеть подобные татуировки. Неоднократно. — Приятно познакомиться, капитан. Тогда к чему был весь этот маскарад? — повторил Микло. — Почему ты сразу не призналась? Только сейчас наконец-то решила, что мне можно доверять? — Вроде того, — кивнула девушка, возвращая рукав форменной рубашки на место. — Ты же сам говорил — кругом предатели. Кстати, что с ними случилось? Их ведь было двое? Настоящая принцесса… и настоящий принц? — Понятия не имею, — недовольно сообщил старший связист. — Когда я видел эту парочку в последний раз, капитан держал их под прицелом. В яме с мертвецами их не было. Скорей всего, имперцы нашли их — живых или мертвых — и забрали с собой. Поэтому и сбежали так быстро. Торопились доставить на главную базу ценный приз. Готов поспорить, что живых. Не могу не признать, когда нас окружили мутанты, принц дрался как пещерный лев… — Как лев? Это действительно был он? — прищурилась мисс Краннделл. — Изнеженный имперский аристократик, кабинетный ученый и начинающий алкоголик? Он прикончил своего охранника, взорвал стелс-генератор, перебил при этом кучу опытных космолетчиков, подставил военный корабль Лиги под орудия имперского патруля?.. Я ничего не пропустила? Все сам? И никто ему не помогал? — Все сам, — глухо подтвердил Микло Брейз. — Я сам это видел и готов повторить свои слова где угодно — и перед кем угодно. — Да уж, — снова кивнула Королева Краннская. — Если мы вернемся домой, Верховный Правитель наверняка захочет с тобой поговорить. Ладно, пока что оставим это. Предлагаю продолжить наше путешествие. Веди меня, мой командир! — Слушаюсь и повинуюсь, моя королева, — джентльмен и офицер отвесил короткий и откровенно неловкий поклон. — Во славу Кранна! — О, — только и сказала она, — еще одно очко в твою пользу. Что меня выдало? Кроме патронима, разумеется. — Акцент, — ответил Брейз. — Я как-то раз посещал твою родную планету. Полагаю, запись об этом должна была сохраниться в моем личном деле, которое ты читала по дороге в туманность Ориона. — Ты не поверишь, — покачала головой фантом-капитан, — но в твоем личном деле не было такой записи. — Тогда будем считать, что я никогда не бывал на Кранне, — криво усмехнулся коммандер Брейз. — Ничего не было. Я даже не знаю, что это такое. В нашем великом Облаке очень много планет, спутников и других миров, всех и не упомнишь. — Совершенно верно, солдат, — охотно согласилась Алия. Дальнейший их путь пролегал в полном молчании, но продолжалось это недолго. — Надеюсь, здесь нет опасных насекомых и крупных хищников, — задумчиво произнес Микло несколько минут спустя, провожая взглядом очередной пушистый хвост. — Не могу знать, я не астробиолог, — откликнулась мисс Краннделл. — Это мы уже выяснили, — так же задумчиво проворчал Брейз и тут его осенило. — Точно! Мы должны были давно догадаться. Их здесь нет, потому что самым крупным хищником в этих джунглях являются резиновые мутанты! Небось, всех животных крупнее собаки они уже давно сожрали. То-то они обрадовались, когда мы свалились на них с неба. Столько вкусной еды… — А чем же они тогда питались, пока не прилетели мы? — насторожилась Алия. — Судя по твоему рассказу, эта их резиновая матка должна что-то жрать в три горла. — Фи, миледи, откуда у вас такой низкопробный лексикон? — поморщился Брейз. — «Жрать в три горла…» — Я выросла в казарме, — фыркнула капрал — то есть фантом-капитан Краннделл. — Но об этом мы поговорим как-нибудь в другой раз. Так чем же она питалась до прибытия вкусных и сочных облачников? — Откуда мне знать? — развел руками Микло. — Допустим, в этом лесу хищников повыбивали (и то не факт), но кто знает, что там водится в лесах и болотах по ту сторону озера протоплазмы? Какие-нибудь гигантские анаконды. Или они мясную скотину разводят. На это должно хватить даже их резиновых мозгов. — А кто мог протоптать тропинку, по которой мы идем уже почти целый час? — королева продолжала задавать вопросы. — И, между прочим, мы совсем забыли про насекомых. — Рано или поздно мы это выясним, — пробормотал Брейз и осмотрелся по сторонам. — Или нет. Полагаю, мы ушли достаточно далеко. Эта поляна подойдет. — Такая же маленькая и сумрачная как и та, на которой состоялся откровенный разговор и служебный стриптиз. — Привал. Я работаю, ты охраняешь. Алия согласно кивнула, и сбросила рюкзак на мягкую золотистую траву. Микло развернул свой рюкзак и принялся раскладывать на брезенте отдельные детали будущего передатчика. Так, эта катушка становится сюда, этот соленоид подключается здесь; а здесь стержень из кристаллического тербия, который сыграет роль антенны; этот провод сюда, а этот — туда; суб-спектральный генератор подключается к стабильному контуру, настроенному на частоту в минус сорок две октавы; вот тут присоединяется дополнительный контур, куда более тонкий; осталось добавить германиевую батарею… Алия следила за его манипуляциями с выражением постоянно растущего недоверия на лице: — Ты хочешь сказать, что этот аппарат будет способен передавать на узкой секретной частоте? — Разумеется, нет, — невозмутимо признался Брейз. — Но я и не собираюсь пока ничего передавать. Только послушать эфир. Готово! — объявил он. — Слушайте, слушайте… Но слушать было нечего. Из подключенного динамика доносилось только шипение и другие подобные скрипы. Космическая радиация, эфирные волны и танцы заряженных частиц в неплотных слоях атмосферы. Ничего интересного. — Поблизости нет наших или нейтральных кораблей, — констатировал Брейз некоторое время спустя. — Про вражеские пока ничего не могу сказать. Крупных планетарных телестерео-станций в окрестностях тоже нет. Примем к сведению и пойдем дальше. В буквальном смысле. Прежде чем я отправлю шифрованный сигнал бедствия, надо устроиться как можно поудобнее, — и Микло принялся разбирать свой импровизированный приемник. — Возможно, нам стоит добраться до фабричного передатчика на секретном складе? — в голосе мисс Краннделл все еще звучало неприкрытое сомнение. — О, да, на него я возлагаю свои самые большие надежды, — согласно закивал Брейз. — Но запасной вариант не помешает, — он подбросил на ладони последнюю деталь и тут же спрятал ее в рюкзак. — Можно идти дальше. Несколько часов и километров спустя, так и не встретив в пути опасных зверей или насекомых, и все еще продвигаясь на восток, они уткнулись в непроходимый участок леса. Деревья здесь росли почти вплотную друг к другу. Попытка повернуть налево (то есть на север) и обойти препятствие с фланга успехом не увенчалась. Плотность деревьев на квадрат площади только повышалась, пока Брейз не остановился как вкопанный и не прошептал: — Это уже не лес. Это крепостная стена. Искусственное сооружение. Он покопался в памяти и извлек оттуда несколько полузабытых терминов из военного искусства древних людей: — Палисад. Частокол! Алия, шедшая на несколько шагов позади него, притормозила, после чего одновременно сделала сразу несколько вещей — запрокинула голову и положила сразу обе руки на атомный пистолет-пулемет, переводя его из походного в боевое положение. Микло последовал ее примеру. «Сколько завоеванных планет, сколько покоренных миров, — думал он при этом, — а все равно каждый раз приходится учиться заново!» Немудрено было подойти вплотную и не заметить. Особенно если ты несколько дней назад прилетел с другого конца Галактики. Неведомые строители потрудились на славу. Стена была нарочито грубая и примитивная, и потому совершенно сливалась с местностью. Складывалось впечатление, что некоторые древесные стволы, составлявшие частокол, были срублены (спилены?) и перенесены на новое место; а отдельные деревья, судя по свежей листве, так и продолжали расти на своем прежнем месте и органично вплетались в фантастическую крепостную стену высотой в три-четыре человеческих роста. Что же касается длины, то про нее в настоящее время нельзя было сказать ничего определенного. Частокол тянулся в обе стороны (север и юг) на неизвестное расстояние и пропадал в глубине джунглей. «Между прочим, а кто здесь теперь командует?» — совершенно некстати вспомнил Брейз, но тут же прогнал эту нелепую мысль прочь и принял командование на себя: — Медленно и тихо отступаем назад. И снова Алия подчинилась. Удалившись на безопасное (как им казалось) расстояние и укрывшись за деревьями, они принялись рассматривать таинственный частокол со все возрастающим удивлением. — Не думаю, что тут живут руббероиды, — предположил Микло и потянулся за электронным биноклем. — «Откуда нам знать?» — передразнила его Алия, извлекая из рюкзака свой бинокль. — Эта планета находится в имперском пространстве, — как бы между прочим вспомнил Брейз. — Это сооружение не выглядит как имперский форпост, — заметила мисс Краннделл. — Но здесь все равно могут жить имперские граждане, — возразил Микло. — Мы не должны исключать подобную возможность. Он оторвался от бинокля, бросил короткий взгляд на медное солнце, полускрытое верхушками деревьев и немного невпопад добавил: — Полдень. — Вот тебе и необитаемая планета, — вздохнула Алия. — Сначала мутанты, теперь доисторический форт… — Готов спорить, этот форт и с воздуха выглядит как часть леса, — тихо сказал Брейз, продолжая изучение неожиданного препятствия. — Кто бы мог его построить? И что нам делать? Обойти или подойти поближе и поздороваться? Я готов прислушаться к вашим советам, кап… капитан. — Я не вижу на стене ни одной живой души, — в свою очередь заговорила Алия. — Он вообще обитаем? Трудно сказать, сколько он здесь стоит. А ты как думаешь? — Я не археолог, — пожал плечами Микло. — Это мы уже выяснили, — хихикнула леди Краннделл. — Это не ответ на мой вопрос, — нахмурился Брейз. — Предлагаю обойти, — пожала плечами фантом-капитан Секретной Службы. — Только на этот раз с юга. Микло согласился, потому что других идей у него не было. Но далеко они не ушли. Продолжавшие настороженно следить за фантастическим частоколом и время от времени проверявшие положение вещей в тылу и воздухе, блудные астронавты пропустили нападение с самой неожиданной для них стороны — из-под земли. — Подземные черви Кранна! — завопила Алия, и тем самым еще раз подтвердила догадку Брейза о своем происхождении. К счастью для них, это были не черви. Из-под земли выскочили более-менее стандартные гуманоиды — две руки, две ноги, одна голова. Нет, не резиновые люди. Кто-то другой. Новые противники свое дело знали туго. Облачники не успели даже глазом моргнуть или хотя бы один раз выстрелить, как их уже обезоружили, отобрали рюкзаки, связали по рукам и ногам и потащили в неизвестном направлении. Хотя, почему неизвестном? По направлению к той самой крепостной стене. По ту сторону стены обнаружилось нечто, что на других планетах обычно называется «деревня». Множество грубоватых деревянных домиков («хижина», вспомнил Брейз еще одно старое слово), некоторые из которых были построены вокруг того или иного древесного ствола. Между хижинами бродили мелкие домашние животные неизвестного происхождения и играли детеныши гуманоидов. Впрочем, почему гуманоидов? Связанных облачников усадили бок о бок прямо на землю в центре небольшой утоптанной площадки и окружили плотной стеной со всех сторон. Теперь Алия и Брейз могли как следует рассмотреть своих пленителей. Люди, стопроцентные гомо сапиенсы, потомки выходцев с далекой праматери-Земли. У обитателей деревни и пришельцев из Облака несомненно были общие предки. Но как давно разошлись пути уроженцев Темных Миров и этих лохматых угрюмых дикарей с мандариновой кожей? Дикари, цивилизацией тут и не пахло. Совсем наоборот. Набедренные повязки из грубо обработанных звериных шкур, деревянные дубинки, копья с каменными наконечниками. Короче говоря, каменный век. Один из аборигенов, весьма внушительного вида и представительной наружности, украшенный хвостами давешних лесных зверьков и огромным цветным камнем на груди, выступил вперед и издал серию зловещих и откровенно угрожающих звуков. — Извините, не понимаю, — признался Микло. Алия сочла за благо промолчать. — Дах тах брах нах вах тах! — заметно осерчал абориген. — Эээ… — Брейз откашлялся и прочистил горло. — Здесь кто-нибудь говорит на галакто? Космолингва? Десперанто? Линкос? Low Gothic? High Gothic? Cloud Standard? Terran Standard? Do you understand the words that are coming out of my mouth?! Middle Imperial Basic, someone? Imperial Basic, motherfuckers, do you speak it?! Что? Никто и ничего? — офицер связи был готов заплакать от отчаяния. — Рах пах сах вах сах! — рявкнул в ответ аборигенский предводитель. — Нет, это не империанцы, — пробормотала Алия. — Даже не близко. — Я вас понимаю, — неожиданно сказал кто-то. Брейз и Краннделл с удивлением подняли глаза. Толпа расступилась, пропуская вперед высокого худого человека, который заметно отличался от прочих обитателей деревни. В первую очередь, цветом кожи. Не мандариновый, даже не близко. Темно-синий, ультрамарин. Брейз заморгал от удивления, пытаясь вспомнить, где он встречал человека с таким оттенком кожи. Лиранец? Похож, но точно не лиранец. Дельталеонец? Нет, вроде бы нет. Тем временем загадочный инопланетник приблизился. Еще один представитель рода человеческого, пустившего корни в самых отдаленных уголках Галактики — но вот под какой звездой он родился? Ригель? Альциона? Сухаил-Хадар? Ультрамариновый человек был одет так же, как и остальные жители странной лесной крепости — набедренная повязка из шкур и ожерелье из мелких разноцветных камней на шее. Длинные серебристые волосы до плеч не говорили о возрасте ничего, а вот сморщенная кожа говорила кое-что — похоже, он был стар, очень стар. Темные красные глаза неприятно напомнили аналогичные злобные глазки резиновых мутантов, но вряд ли эти две расы состояли в близком родстве. Скорей всего, просто совпадение. Красные глаза синекожего излучали не злобу, а одну только бесконечную усталость. Брейзу приходилось многократно видеть такой взгляд. Как правило, ничего плохого он не предвещал — но и ничего хорошего тоже. — Я вас понимаю, — повторил ультрамариновый. На общем языке цивилизованных народов Галактики он говорил медленно и со странным акцентом. Словно прочитав мысли Брейза, старик добавил: — Давно не говорил на галакто, вы должны простить мне некоторые ошибки и отсутствие практики. Кто вы такие? Микло снова откашлялся и привычно отбарабанил: — Лейтенант-коммандер Микло Брейз, Космический Флот Лиги Темных Миров, личный номер такой-то. — Капрал Алия Краннделл, Космофлот ЛТМ, личный номер такой-то, — в свою очередь представилась Королева Краннская, снова понизившая себя в звании. В целях конспирации, наверно. — Мы потерпели кораблекрушение на вашей планете и согласно галактическим законам, принятых у всех цивилизованных наций, просим оказать помощь, — добавил Брейз. — Можете начать с того, что развяжете нас. — Мы вам не враги и на каком основании вы захватили нас в плен?! — скороговоркой выпалила Алия. — Лига Темных Миров? — переспросил ультрамариновый. — А, припоминаю. То есть вы облачники? Удивительно. Целую вечность не встречал живого облачника. Облачники, значит, вот оно как. Добро пожаловать, облачники. А я ведьмак.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.