автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 14 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 4. Прямая доставка с праматери Терры

Настройки текста

***

" — Самое большее — пятнадцать рублей… И то… — Костя снова взял в руки фигурку, — я беру ее потому, что собираю работы Томотады или под Томотаду». Анатолий Рыбаков, «Каникулы Кроша». * * * * * — Ведьмак?! — откровенно не понял коммандер Брейз. — В каком смысле «ведьмак»? Таинственный ультрамариновый незнакомец ответил не сразу. То есть вообще не ответил. Вместо этого он повернулся к мандариновому аборигену и тихо заговорил с ним на местном языке. До связанного облачника долетели обрывки слов: «Вах… пах… тах…» Алия Краннделл ухитрилась наклониться к самому уху Брейза и прошептать: — Кто этот чужак? Неужели лиранец? — Нет, точно не лиранец, — прошептал Микло. — Уж поверь мне, я кое-что понимаю в лиранцах. — Тогда кто? — спросила Алия. — Не узнаю эту расу… — И я не узнаю, — признался Брейз. — Вселенная велика, всех и не упомнишь. Но не сомневаюсь, что где-то раньше встречал человека с точно таким цветом кожи. Дьявол, на языке вертится… — Возможно, тогда он был иначе одет? — предположила Алия, и Микло даже не сразу понял, шутит она или нет. То есть вообще не понял и не даже не собирался понимать. Потому что прямо сейчас это не имело никакого значения. Потому что как только речь зашла про одежду, он тут же вспомнил. * * * * * В один прекрасный день в доме генерала Брейза Арвина появилась еще одна девочка. Ее тоже привели родители — и снова юный Микло Брейз встретил ее появление без всякого энтузиазма. — Помнишь, с Даной Холт ты тоже не хотел знаться, а вот как все получилось, — заметил генерал Арвин накануне вечером. — Дана — совсем другое дело! — горячо возразил Микло. — Она — настоящий друг, и свой в доску парень. А эта маленькая задавака… Что мне с ней делать? — Задавака? — переспросил отец. — С чего ты взял? Или ты хочешь сказать, что успел с ней познакомиться? Где и когда? — Видел ее пару раз в лобби нашего жилого комплекса, — неохотно поведал Брейз. — Наша мама с ее мамой болтала, а она за мамину юбку держалась. Даже не здоровается и вообще никого вокруг не замечает, как будто она одна в целом свете. И, между прочим, они вообще-то наши враги. — У нас только один враг — Империя, — строго напомнил отец. — Другие народы галактики — не враги нам. Напротив, они могут стать добрыми друзьями и могущественными союзниками, когда нам придется столкнуться с Империей — а рано или поздно этот день наступит. Так говорит Верховный Правитель, а он знает, о чем говорит. Постарайся подружиться с ней, Микло. Никогда не рано заводить полезные знакомства. — Как скажешь, папа, — пожал плечами юный Брейз. — Но я не отвечаю за последствия! — эту умную фразу он на днях вычитал в очередной книжке про древних космических пиратов. Монитор-капитан Торн Сандрелл, военный атташе Королевства Лиры, пришел на ужин с супругой и дочкой. Как и в прошлый раз, мужчины закрылись в отцовском кабинете и принялись обсуждать преимущества легких крейсеров-призраков над фрегатами; дамы среднего возраста уединились на кухне; а юная синекожая лиранка осталась торчать посреди салона, пока Брейз не соизволил обратить на нее внимание. — Привет, меня зовут Микло, — представился он самым суровым голосом, на который был способен. — А меня — Маклеа, — прозвучало в ответ. — Шутишь или дразнишься? — нахмурился Брейз. — Вот еще, делать мне больше ничего! — она вздернула носик чуть ли не до самого потолка. — Это очень древнее вегианское имя, оно означает «Госпожа битвы» [1]. Микло понятия не имел, как переводится его имя на современные языки, поэтому решил повременить с ответом. — Маклеа и Микло… — протянула Дана Холт. Разумеется, она тоже была здесь и теперь внимательно наблюдала за новой гостьей, развалившись в кресле. — Я чувствую здесь какую-то связь, но пока не могу сформулировать. — «Сформулировать», — фыркнул Брейз. — Скажешь тоже! — Мой папа говорит, что мы будем учиться в одной школе, — как бы между прочим заметила Маклеа Торн. — Даже в одном классе, — уточнила Дана. — И я вам обоим заранее сочувствую. Да вас там просто затравят! Миклеа и Макло, ха-ха-ха! — Почти смешно, но ты попробуй еще раз, — нахмурилась гордая дочь Лиры. — Ладно, не дуйся, — снова засмеялась Дана. — В трехсторонние шахматы играешь? Нам как раз не хватало игрока. Это означало, что Дана (она здесь была главная) дает добро и согласна принять нового бойца в команду. Микло Брейз подозревал, что мисс Холт, как и он, добросовестно выполняет инструкции, полученные от папочки-адмирала, но решил держать подозрения при себе. Тем более что Маклеа тоже оказалась настоящим другом и своим в доску парнем. Не будь она такой, вряд ли Дана согласилась бы ее терпеть, несмотря на тайные приказы адмирала Синдиго или высшие интересы национальной безопасности — да и что вообще строптивая девушка-подросток могла знать о национальной безопасности?! Так или иначе, теперь их было трое, и с тех самых пор они все делали вместе. Сидели в классе за одной широкой партой, вместе готовили уроки, шатались по самым опасным улицам довоенной Талларны (Талларна всегда была довоенным городом, вот уже несколько тысяч лет подряд) или колотили одноклассников, которые (как абсолютно точно предсказала Дана) просто не могли пройти мимо такого уникального сочетания имен. — Предатели! — заявил очередной одноклассник, потирая ушибленные бока. — Связались с чужачкой… Вас обоих надо сослать на Тербиану, чтобы вас там расплющило! А с тобой, синемордая уродина, мы отдельно разберемся, когда завоюем твое вшивое королевство! — Ты кого предателем назвал, краннский червяк?! — рассвирипел Микло, снова сжимая кулаки. — Ты что-то имеешь против Тербианы?! Тербианцы — самые лучшие солдаты Лиги! Сам Верховный Правитель так сказал! А лиранцы — наши друзья! И это тоже сказал Верховный Правитель! Ты что же, помойная крыса, считаешь себя умнее Верховного Правителя?! — Н-н-н-нет, — испуганно пробормотал побитый школьник и торопливо убрался прочь. — Вот именно, придурок! — гремело ему вслед. — Никто не может быть умнее Верховного Правителя! Он самый лучший! — А вот наш король, Фердиас CCXLVIII, — круглый идиот и трусливое ничтожество, — вздохнула Маклеа. — В один прекрасный день он доведет нас до беды. Так папа говорит. — Да уж, не повезло вам, — охотно согласились юные облачники. — С таким-то номером… — Ладно, нам пора в космопорт, — напомнила Дана. — Надо забрать новую посылку. Встреча была назначена в открытом кафе «для приличных людей второго сорта». Здесь довольно неплохо и недорого кормили, нередко заключались сомнительные сделки, а взлетавшие за бетонной стеной корабли мешали подслушивать чужие разговоры. Три товарища заняли угловой столик. Многоопытный официант окинул взглядом троицу подростков, довольно небрежно одетых и выглядевших как дети из очень рабочего квартала, но тут же безошибочно определил, с кем имеет дело: — Что пожелают юные дамы и господа? — Что вы себе позволяете, гражданин? — демонстративно нахмурилась Дана. — Господа в Канопусе. Со старым режимом и его наследием покончено. Следите за своим языком, прямо неудобно за вас. (Господа действительно были в Канопусе. Среди жителей Облака была очень популярна история про корабль, набитый политическими беженцами из Лиги, который направлялся в столицу Империи, но потерял управление и влетел прямиком в Канопус за несколько часов до посадки. «И так будет с каждым», — небрежно заметил Верховный Правитель. Только много лет спустя люггер-капитан Микло Брейз узнал, что вся история про корабль дураков была от первого до последнего слова выдумана в Министерстве пропаганды ЛТМ). — Да-да, конечно, — смешался официант, но тут же взял себя в руки. — Сакву не дам, и не надейтесь. — Не очень-то и хотелось, — прогудел Брейз. — Нам шесть порций «Красной звезды». — Не многовато ли? — усомнился официант. — Мы друга ждем, он ест за троих, — пропищала Маклеа с очень натуральным талларнийским акцентом. — Кроме того, Верховный Правитель говорит, что нельзя отказываться от маленьких радостей жизни, если они не мешают нашему общему великому делу! — Слава Верховному Правителю! — согласился официант и удалился. Маклеа Торн достала из школьной сумки дешевое металлическое зеркальце двойного назначения (как-то раз она полоснула этим зеркальцем по роже старшеклассника, распускавшего руки. Дело, разумеется, быстро замяли — еще не хватало, чтобы СМИ звездных королевств на все лады полоскали Облако, где обнаглевшие штурмовики нового режима нападают на детей иностранных дипломатов) и принялась поправлять бледно-серый грим. Разумеется, под гримом все равно проступала лиранская синева. Но Маклеа вполне могла сойти за полукровку или даже уроженку недавно присоединенных систем на западных границах Облака, где плотность небулия падала до нескольких процентов и встречались голубые звезды. Дополнительное сходство с подданными Верховного Правителя усиливала прическа. Маклеа коротко постригла и уложила свои пышные черные волосы по последней моде Лиги Темных Миров, которая не менялась вот уже несколько сотен лет. Следившая за ней Дана одобрительно кивнула: — Мы еще сделаем из тебя стопроцентную облачницу. — Я уже стопроцентная облачница, — небрежно заметила мисс Торн. — Сам Верховный Правитель так сказал. Как дочь инопланетного дипломата, Маклеа однажды побывала на официальном приеме в Цитадели Тьмы, где удостоилась встречи с могущественным диктатором Лиги. Чистокровные облачники Брейз и Дана ничем подобным пока похвастать не могли. — Отличный парень, — продолжала Маклеа. — Я в него почти влюбилась. Мне кажется, и он тоже. Если бы не государственные дела, он бы уже давно бросился к моим ногам. Будь он хоть самую капельку моложе… — Лиранская принцесса демонстративно вздохнула. — Врешь ты все, — столь же демонстративно зевнула Дана. — Не веришь — не надо, — леди Торн припудрила носик и спрятала зеркало. — Кстати, слышали свежий анекдот? — оживился Брейз. — Короче, приходит Верховный Правитель в детский сад… — Тссс, — остановила его Дана, потому что к их столику возвращался официант. — Потом расскажешь. — Ваш заказ, — официант расставил на столике шесть баллонов с мороженым. — Что-нибудь еще? — Нет, этого достаточно, — Дана протянула официанту купюру. — Сдачи не надо. Ответ официанта потонул в реве циклотронов стартовавшего эсминца, но, судя по движению губ, тот рассыпался в благодарностях и тут же удалился. Кроме Брейза никто к заказу не притронулся. — Скоро каникулы, — вспомнила Маклеа, провожая взглядом взлетающий корабль. — Так что я вас ненадолго покину. — Давно хотел спросить, — подал голос Брейз, отрываясь от своей порции мороженого, — почему «каникулы»? Это что-то лиранское? — Нет, это что-то из времен Междуцарствия, — неуверенно предположила Дана. Были в этой вселенной вещи, неизвестные даже ей. — Точно, — подтвердила Маклеа. — «Каникула» — «Собачья Звезда» — одно из древних имен Сириуса. В системе Сириуса тогда находилась столица Империи. И как только Сириус появлялся в небесах той или иной планеты, всякая осмысленная деятельность на этой планете прекращалась. Разрешалось только поклоняться Императору. Короче говоря, каникулы. Три товарища машинально подняли глаза к вечно-серому туманному небу Талларны и, разумеется, никакого Сириуса там не увидели. — Неудивительно, что мы освободились от власти Империи в незапамятные времена, — констатировал Брейз. — Одно только непонятно — почему «Собачья Звезда»? — На этот счет есть несколько версий, — мисс Торн наморщила лобик. — Согласно одной, галактикой тогда правил император-киноид. Собакоголовый мутант или вообще чужак из Внешнего Космоса. По другой версии, это был обычный человек, но его ненавидели все подвластные народы и потому прозвали Псом за чудовищную жестокость. Конечно, первая мне нравится гораздо больше. Говорят, в те времена наша галактика была странным местом. Жуки-коммунисты, коты-самураи, псы-императоры… Не то что сейчас. — Воистину, мы живем в скучные времена, — зевнула Дана. — Ах, да, — спохватился Микло. — Приходит, короче, Верховный Правитель в детский сад… — Тссс, — снова первала его Дана, завидев приближающегося к их столику человека в черной униформе космонавта, державшего под мышкой большую картонную коробку. — Вот идет наш друг. Не надо ему слушать твои анекдоты, ты его до смерти перепугаешь. Добродушный великан Фандо Рок не был законченным преступником или злокозненным контрабандистом. Простой пилот рудовоза, который хотел заработать несколько лишних монет для своей семьи. Даже карманные деньги генеральских детишек были для него серьезным подспорьем. Прежде чем опуститься для приготовленный для него свободный стул, Фандо осторожно огляделся по сторонам. Полицейский, торчавший на углу, демонстративно смотрел в другую сторону. Ему тоже надо было кормить детей. — Где брал товар? — деловито поинтересовалась Дана, принимая тяжелую картонную коробку и передавая ее Брейзу. — На Земле, — ответил Фандо. — Мы возили железную руду на Землю. Земляне-то за последние двести тысяч лет совсем недра опустошили… — Это же имперская планета, — удивился Брейз. — Конечно, Верховный Правитель знает, что делает, но я не понимаю, зачем мы имперцам металлы продаем. — Вот именно, Верховный все правильно делает, — сказала Дана. — Захватим Землю — то есть освободим от имперской тирании — и отберем все обратно. Или нет, если благодарные земляне перейдут на нашу сторону. — Как-то вы без уважения, — заметила леди Торн. — Это же Земля, Священная Терра, прародина человечества! — Вот именно, священная земля. Еще одна причина освободить ее от имперской оккупации, — усмехнулась Дана Холт. — У меня на Земле кузены живут, — поведала Маклеа. — В Орвилле. Это где-то в Северной Мурике. Мы поедем к ним в гости на каникулы. — Не волнуйся, Орвилль мы тоже освободим, — успокоила ее Дана. — В Орвилле не был, — признался Фандо Рок. — Товар брал в Ньюаре. Это тоже в Северной Америке. — Северная Америка — это звездное королевство на западе Галактики [2], — возразил Брейз. — А континент на Земле называется Мурика [3]. Это все знают. — Как скажешь, — не стал спорить Фандо. — В Ньюаре чего только нет, если нужные места знать. Один из самых древних городов в Галактике. Говорят, ему двести тысяч лет… Я не верю, конечно. — Точно, столько не живут, — поддакнула Дана. — Имперская пропаганда, — безапеляционно добавил Микло. — Еще одна причина уничтожить Империю. Иногда просто сил нет слушать и видеть все вранье, которое они вливают нам в глаза и уши! — Потерпи, немного осталось, — хохотнула Дана. — Вот, слышишь? — Трудно было не услышать еще один взлетающий военный корабль. — Еще один гвоздик в гроб Империи! — Что ваши родители говорят? — осторожно спросил Фандо Рок. Нетрудно было понять, что ему одновременно страшно и неудобно задавать этот вопрос, а еще страшнее — получить честный ответ. — Скоро будет война?.. — Фандо, ты в своем космосе совсем спятил? — дочь адмирала Синдиго очень правдоподобно изобразила удивление. — Ты вообще думай, с кем говоришь. — Да-да, конечно. Извини. Ну, я пойду, — неуверено сказал Фандо Рок. — Я же только что с корабля, меня дома ждут… — Здесь как обычно и небольшой бонус сверху, — Дана положила на столик школьный учебник по астрографии в потрепанной серой обложке. — Вот спасибо! — обрадовался пилот рудовоза. Учебник, набитый банкнотами, немедленно скрылся у него за пазухой. — Доедать будете? — Фандо Рок неловко покосился на пять нетронутых порций «Красной звезды». — Нет, — покачала головой мисс Холт. — Угощайся на здоровье. — Это тоже было частью ритуала. — Вот спасибо! — снова воскликнул космонавт и сгреб баллончики одной рукой. — Ну, я побежал. Если будет новый товар — свяжусь с вами как обычно. — Будь здоров, привет домашним! — прозвучало в ответ. — Все-таки неудобно как-то. Мы могли бы платить ему немного больше, — заметил Брейз, когда Фандо Рок скрылся за углом [4]. — И он бы мог получать гораздо больше, если бы сбывал товар не нам, а парням Стурма Финна. — Дурак ты, Микло, — снисходительно усмехнулась Дана. — Он получает от нас ровно столько, сколько ему нужно. Если у простого пилота, работающего на межимперских линиях, появятся лишние деньги, им может заинтересоваться контрразведка. Ты ведь не хочешь, чтобы у нашего друга Фандо были неприятности? То-то же. Ладно, пошли домой. К тебе, ко мне или в лиранское шпионское логово — я хотела сказать, к Маклеа? — Давай сегодня ко мне, — решил Брейз. — Родители должны вернуться поздно, никто на голове сидеть не будет. И действительно, дома у Арвин-Брейзов никого не оказалось. Три товарища забрали из холодильника по шоколадной плитке и собрались вокруг стола, на котором красовалась контрабанда с прародины человечества. — Так, стандартный имперский гвардеец, — принялась перечислять Дана, разворачивая промасленную бумагу, — и еще один имперский гвардеец… Их у нас столько, что можно было бы вместо милостыни раздавать. Если бы у нас в Лиге оставались нищие. — А это правда, что вы их всех расстреляли? — заинтересовалась Маклеа. — Враки, — решительно отрезала Дана. — Им всем нашли работу или призвали в армию. Кроме самых неисправимых, конечно. Этих пришлось сослать в рудники на Тербиану. — О, кстати, — вскинулся Брейз. — Новый анекдот! Знаете, как опознать в толпе тербианца? — Как? — спросила Маклеа. Она уже слышала этот анекдот, но задала ожидаемый вопрос из чистой вежливости. — Его все время плющит! — расхохотался Брейз. — Еще один имперский гвардеец, — недовольно констатировала Дана, выставляя на стол очередного вольфрамового солдатика в разноцветном мундире. — А ты говорил, платить ему побольше. Еще один… О! Наконец-то! — Что «наконец-то»? — не понял Микло. — Скоро мы начнем сдавать имперских гвардейцев на металлолом в Фонд Обороны. — Ты внимательно посмотри, — Дана потыкала в солдатика указательным пальцем. — Это старая униформа, времен императора Бренн Бира. Смотри-ка, тут же полный набор времен магелланийского вторжения! И союзники, и магелланийцы. Ух ты, Магелланийский Жрец Черной Смерти! И Пожиратель Мозгов! И даже Пожиратель Костного Мозга… — Это случайно не подделка? — усомнилась Маклеа Торн. — Магелланийцы выглядели совсем не так. — Если честно, никто не знает, как выглядели магелланийцы, — Дана скорчила гримаску, — но на ценность коллекции это никак не влияет. Вот, например, Гарратенские Туннельные Стражники. Все знают, что у первой гарратенской династии не было никакой униформы, но они все равно ценятся на вес чистого иридия. Пожалуй, Фандо все-таки заслужил дополнительный бонус. А это что? Это для тебя, моя лиранская красавица. Маклеа Торн не собирала вольфрамовых солдатиков — она собирала масштабные модели боевых звездолетов. — Фандо действительно заслужил бонус! — лиранская красавица была готова захлебнуться от восторга. — Военный корабль древних меркурианцев! А это — настоящий крейсер МКММ! С меднопылевыми циклотронами! — Крейсер чего? — не понял Брейз. — Межпланетная Компания Металлов и Минералов, — пояснила мисс Торн. — Настоящие хозяева первой Земной Империи. — Стурм Финн обещал достать для меня набор офицеров МКММ, — задумчиво пробормотала Дана, продолжая копаться в коробке, — и браунширтов времен завоевания Юпитера, но я думаю, что он просто пытается развести меня на бесплатный секс… — Набить ему морду? — предложил Микло и тут же поправился: — Набьем ему морду? — Успеется, — отмахнулась Дана. — Фандо действительно молодец. Тут почти полный набор космических войск Северной Америки. Но полного все равно ни у кого нет. — Северной Мурики, — машинально поправила Маклеа. — Америки, — настояла Дана. — Из туманности Северная Америка. Американский Морской Пехотинец, Морской Котик, Континентальный Драгун, Воздушный Рейнджер… Можно считать, что день удался. А это что-то новое. — Дана выставила на стол еще три фигурки и заглянула на самое дно коробки. — Все, больше ничего нет. Не узнаю их. Маклеа, это случайно не твои кузены? — Даже не близко! — возмутилась Маклеа. — Это ведь «пласс-улитра-балу-балу». Такой цвет кожи даже среди низших каст не встречается. Как истинная лиранка, леди Торн могла различать несколько сотен оттенков синего. — А эти красные глаза, серебристые волосы? — продолжала Маклеа. — Нет, ничего подобного. Это точно не лиранцы. Не современные и не древние. Все три синекожих солдатика с красными глазами и серебристыми волосами носили одинаковую черно-золотистую униформу. Один из них, судя по округлым формам, был девушкой. Девушка держалась за приклад громоздкого фантасмагорического оружия, как будто атомного гранатомета. Другой, в прозрачном шлеме, восседал на странном аппарате, напоминающем космический мотоцикл. Третий солдат держал на поводке неизвестного инопланетного зверя — тоже синего цвета, нечто вроде змеи, с коротким и толстым телом и головой доисторического ящера. На униформе незнакомые эмблемы в виде золотистого полумесяца и никаких надписей. — Вот главный недостаток черного рынка, — вздохнула Дана Холт. — Никакой тебе фабричной коробки, ни официальной инструкции. Ничего, когда завоюем Империю, сможем покупать новые наборы в магазине. — Опять же, имперские гвардейцы резко возрастут в цене, — ухмыльнулся Микло. — Это почему же? — не сразу сообразила мисс Холт. — Ну как же, воины погибшей цивилизации! — заразительно расхохотался Брейз. — Ага, точно, — радостно согласилась Дана. В этот момент в прихожей скрипнула дверь, послышались чьи-то шаги и негромкий разговор. — А говорил — никого дома не будет, — недовольно шепнула Дана. Микло недоуменно пожал плечами. На пороге комнаты появился генерал Брейз Арвин и с ходу оценил ситуацию. Опытный полководец, гордость Лиги. — Новые трофеи, молодые люди? — Так точно, сэр, — хором отозвались три товарища. — Между прочим, пап, нам не помешает твоя помощь. — добавил Брейз. — Этих троих мы не узнаем. Кто бы это мог быть? Генерал Арвин задумчиво взял одну из трех загадочных фигурок, покрутил в руках, едва заметно нахмурился и повернулся к человеку, который вырос у него за спиной: — Что вы об этом скажете, сэр? Три товарища оцепенели. Одно дело — цитировать Верховного Правителя или даже рассказывать про него анекдоты. И совсем другое — принимать его в своей детской комнате. Всесильный диктатор Лиги Темных Миров был высок и широкоплеч. Коротко остриженные черные волосы, энергичное худощавое лицо, пронзительные черные глаза. Почти идеальный лидер третьего по могуществу государства в Галактике, если не обращать внимание на один-единственный недостаток. Верховный Правитель был молод, непростительно молод. В тот год диктатору едва ли исполнилось тридцать три стандартных года. Добрая половина министров и полководцев Облака годилась ему в отцы. Но генерал Брейз Арвин, к примеру, явно не считал столь юный возраст недостатком и прямо сейчас смотрел на своего вождя взглядом, полным уважения и обожания одновременно. — О, старые знакомые! — Верховный Правитель в свою очередь покрутил в руках одного из синекожих солдатиков, осторожно поставил на место и улыбнулся, какой-то странной и вроде бы печальной улыбкой. — Мне было одиннадцать лет, когда наши солдаты прогнали пленных по улицам Талларны. — Вы уверены, сэр? — осмелился уточнить генерал Арвин. Градус обожания в него глазах при этом ни упал ни на йоту. — Разумеется, открытая война к тому времени давным-давно закончилась, — кивнул диктатор, — но флот Облака наткнулся на их последнее гнездо. Они обосновались у самых наших границ — наивно посчитали, что в переходной зоне их никто искать не будет. В те годы мы шли от победы к победе, но суприм-коммандер Мерик никогда не упускал ни единой возможности напомнить народу о своих успехах. Однако их было так много — успехов, настоящих и вымышленных, что никто и не заметил очередную жалкую кучку побежденных чужаков. Если мне не изменяет память, генерал, вы тогда служили на Сарте и поэтому могли все пропустить. — Да, скорей всего, — охотно согласился Брейз Арвин. — Что же касается открытой войны, — продолжал Верховный Правитель, — то сами понимаете, если уж сам Линн Мерик предпочел про нее забыть, то нам тем более не пристало про не вспоминать. По крайней мере, не сейчас. Время еще не пришло. Может быть, как-нибудь потом. Одна из немногих позорных страниц нашей истории. Но я запомнил, — задумчиво добавил диктатор. — Одно из самых ярких впечатлений детства. Понимаете, я рос на улице, у меня было не так много развлечений… — Правитель оборвал себя на полуслове, окинул быстрым и цепким взглядом расставленные на столе фигурки. — Похвальное хобби, молодые люди. В меру патриотичное и познавательное. Надеюсь, не слишком затратное? Сомневаюсь, что эти солдатики и кораблики куплены в одном из магазинов Талларны. Но не беспокойтесь, — он неожиданно подмигнул потрясенной троице, — я никому не расскажу, если только вы никому не расскажете. Я вижу здесь заметный избыток имперских гвардейцев. Не будет особого ущерба, если вы сдадите несколько штук в Фонд Обороны. Американцы, надо же. Говорят, в далеком прошлом им принадлежала Вселенная! А заккарианских воинов у вас в коллекции нет? Тссс, — диктатор хитро улыбнулся и приложил указательный палец к губам, — это пока секрет. Мисс Холт, мистер Брейз, был рад наконец-то с вами познакомиться. Мисс Торн, счастливый случай снова свел нас вместе — надеюсь, что не в последний раз. Обязательно передавайте привет своему отцу и добавьте, что я с нетерпением буду ждать нашу следующую с ним встречу. Счастливо оставаться! Генерал Арвин, полагаю, нам пора. Нас ждут великие дела! — Так точно, сэр, — спохватился хозяин дома. — Прошу вас следовать за мной. Мой кабинет в той стороне. Несколько секунд спустя на другом конце квартиры мягко захлопнулась дверь генеральского кабинета. Первой опомнилась Маклеа. Снова достала зеркало и принялась непринужденно поправлять прическу: — Я же говорила, отличный парень. А вы мне не верили! — Мы совсем другому не верили, — к Дане быстро вернулось ее легендарное самообладание. — Впрочем, нам теперь тоже никто не будет верить. Пожалуй, не стоит рассказывать в школе об этой встрече. — Согласен, — прохрипел едва не потерявший голос Микло. — Мне вот другое интересно. О каких заккарианских воинах он говорил? На Заккаре никакой жизни нет. Это мертвая планета [5]. — Это все знают, — согласно кивнула Дана и покосилась на лиранскую подругу. Та хладнокровно пожала плечами: — Не смотри на меня так. Заккар — настолько мертвый мир, что Лига Темных Миров испытывает там новые атомные снаряды. Это давно не военная тайна, об этом даже в газетах писали. — Ладно, забудь, — отмахнулась Дана. — Вы заметили, как долго он рассказывал про этих синекожих, но так ничего толком и не рассказал?! Настоящий политик. Такой лидер нам нужен! — А что тут неясного? — осклабился Брейз. — Цивилизация, которую мы уничтожили так грязно и жестоко, что даже вспоминать неудобно, но при этом никаких следов не осталось. Теперь эти фигурки пойдут по цене чистого иридия. Даже больше, скорей всего, потому что их не выдумали, как магелланийцев. Они действительно существовали. — Откуда тебе знать? — прищурилась Маклеа. — Вряд ли Верховный Правитель стал бы сочинять такую историю, — вмешалась Дана. — Да, скорей всего они настоящие. Культура, которую мы успешно победили и уничтожили. — А, я поняла, — закивала Маклеа. — Как тех нищих, которые исчезли с улиц Талларны… Что вы ржете, придурки?! — Как делить будем? — поинтересовался Брейз, утирая слезы. — Маклеа, забирай их всех… — решительно начала Дана. — Спасибо, конечно, — растерялась мисс Торн, — но почему? Я солдатиков не собираю… — Глупенькая, это не насовсем, — нетерпеливо перебила ее Дана. — Покажешь своему отцу. Если и он не знает, кто это такие — тут уж ничего не поделаешь. Не стоит распрашивать об этом каждого встречного. Своего отца я точно спрашивать не буду. Его и так удар хватит, когда он узнает, с кем я сегодня повстречалась. — Ладно, — сказала Маклеа и принялась складывать неизвестных солдат погибшей цивилизации в свою сумку. На следующий день она принесла их обратно и была при этом заметно растеряна: — Сказал, что не знает. Но я ему почему-то не верю. — К дьяволу, — Дана Холт подвела итоги расследования. — Делим на троих и прячем на самое дно коробок. Если кто-то увидит и спросит — говорите, что это древние имперские наемники. В Империи столько народов, что сам Скеретианский Большой Мозг зависнет. Я возьму себе мальчика с собакой, Брейз — девочку с гранатометом, а ты, Маклеа, забирай космического мотоциклиста. Это ведь тоже космический корабль, пусть даже легкий и открытый. — И то верно, — согласилась собирательница звездолетов. На том и порешили. После чего направились в космопорт, где была назначена встреча с другим контрабандистом. Тот привез коробку, набитую имперскими гвардейцами и центаврийскими адмиралами, но среди них случайно затесались драконьи всадники кхала Гор-Ома [6], так что поход в целом окупился. Еще через три дня Маклеа Торн уехала в Орвилль, древний город в Северной Мурике, что на Священной Терре. В Талларну она уже не вернулась. Ее отец, монитор-капитан Сандрелл, получил новое назначение — пост командира Пятой Эскадры Лиранского Королевского Флота — той самой эскадры, которой командовали такие знаменитые флотоводцы, как Джей Бирелл, Брешник, Гарстанг и сам легендарный адмирал Гренард, сокрушивший могущество орионского узурпатора Соллеремоса [7]. Некоторое время Маклеа отправляла в Талларну письма, но они приходили все реже и реже. Потом она и вовсе перестала писать. Через общих знакомых Брейз случайно узнал, что леди Торн завербовалась в Лиранский Гражданский Флот [8]. Сам он к тому времени учился в военной академии, как и Дана Холт, тогда как олигархия Веги отправила своего короля с длинным номером в сумасшедший дом и окончательно сделала ставку на союз с Империей. Что же касается синекожих чужаков с красными глазами и серебристыми волосами, то сегодня, много лет спустя, коммандер Микло Брейз был морально готов к тому, чтобы наконец-то узнать о них всю правду. Или хотя бы часть этой правды.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.