Ваш преданный слуга, Максимилиан Спиндли-Ворм
Гарри почувствовал лёгкую тошноту. Он ощутил, как Гермиона наклонилась ближе, и услышал, как она тихо спросила, всё ли у него в порядке, и ему удалось кивнуть. Каким-то образом он цеплялся за мысль, что всё это была какая-то сложная шутка, шутка, учинённая Малфоем и подстрекаемая (хотя и маловероятно) его друзьями. Однако письмо было слишком реальным. Профессор Спиндли-Уорм действительно, как ни странно, жаждал его и его согласия, очевидно, ожидая, что он продолжит этим традицию. А профессор Снейп? Он тоже жаждал Гарри? Или его участие в этом деле было просто очередной попыткой унизить Гарри? В конце концов, профессор ещё не отправил ему второе Предложение — в чём-чём, а в том, что Малфой радостно укажет на это, он не сомневался. Невольно его взгляд устремился на учительский стол, и, к его удивлению, он обнаружил, что Снейп пристально наблюдает за ним. Мастер зелий немедленно отвёл взгляд, обращая внимание на домашнего эльфа, который стоял рядом с ним. Мгновение, и домашний эльф исчез… …И снова появился рядом с Гарри, протягивая конверт. — Профессор Снейп просит Зепи передать это Гарри Поттеру, сэр. — Спасибо, Зепи, — Гарри тяжело сглотнул и дрожащими руками взял конверт. — Гарри Поттер добрый, сэр, — домашний эльф восхищённо улыбнулся ему и исчез. Гарри медленно открыл конверт. Внутри был лист бумаги и что-то ещё. Что-то немного выпуклое и прямоугольной формы. Хоть ему хотелось узнать, что это было, он сначала вытащил письмо и развернул его. Мистер Поттер. Я с облегчением обнаружил, что семь лет в этом учреждении внушили вам хоть что-то, даже если это и искусство дипломатии. Либо это, либо ваши навыки в лукавстве значительно улучшились. Я сомневаюсь, что есть много магов в волшебном мире которые согласятся, что я чту вас в любом случае через моё «рассмотрение». Я подозреваю, что, если вы ненамного «плотнее»*, чем я думал, вы задаетесь вопросом, не является ли это какой-то сложной шуткой. Это не так, потому что я презираю шалости и не хотел бы участвовать в одной из них. Это также не попытка унизить вас ради собственного удовольствия. Ваше поведение в моём классе позволяет мне удовлетворить эту потребность. Но всё же я искренне желаю помочь вам найти своё место в Волшебном мире и защитить от тех, кто будет использовать вас в своих собственных целях. Если вам трудно примирить это с тем, что вы знаете обо мне, пожалуйста, обратите внимание на приложение внутри письма. Я верю, что это объяснит мои мотивы. Как и заведено, я договорился, чтобы мы встретились в офисе директора в воскресенье, в восемь часов вечера. Не опаздывайте. Пароль — «Пирог с патокой».С уважением, Северус Снейп
Гарри не мог сдержать забавного фырканья — это было так… по-снейповски. Ухаживать за ним и в то же время острить ему. Он вытащил вложенный предмет, взглянул на него и так громко вздохнул, что все, даже с конца стола обернулись и уставились на него. — Гарри? — обеспокоенность спросил Рон. — Всё хорошо? В ответ Гарри вскочил и выбежал из зала, сжав в руке письмо Снейпа и совершенно забыв, что оставил письмо профессора Спиндли-Ворма на столе. Удивлённая тишина накрыла весь зал, а затем возбуждённая болтовня наполнила помещение. За столом учителей Макс наградил Снейпа самодовольным, торжествующим взглядом, и МакГонагалл наклонилась к нему, бормоча: — Мне очень жаль, Северус. Гарри, похоже, не понравилось то, что ты сказал. — Это не имеет значения, Минерва, — Снейп позволил лёгкой улыбке коснуться его губ и слегка пожал плечами. — Я буду настойчив. За столом Гриффиндора Рон и Гермиона обменялись взглядами. — Мне лучше пойти за ним, — сказал Рон, вставая. — Я пойду с тобой, — Гермиона взяла второе письмо и встала. — Гарри забыл письмо от профессора Спиндли-Ворма. Они выскользнули из зала и направились к общежитию Гриффиндора, где обнаружили Гарри, сидящего на кровати и пристально смотрящего на что-то. Слёзы текли по его лицу, но когда они вошли, он вытер их рукавом, ему удалось даже улыбнуться. — Ты в порядке? — спросила Гермиона, присев на край кровати. — Что, чёрт возьми, этот ублюдок сказал тебе? В ответ Гарри вручил ему прямоугольную карточку. Рон удивлённо уставился на неё. Это была волшебная открытка с изображением каких-то древних руин. Пока он смотрел, картинка двигалась, и вскоре он мог увидеть травянистый склон холма, затем ярко-голубую воду и, наконец, смеющееся лицо молодой женщины с длинными рыжими волосами. Рон перевернул фотографию и прочитал надпись на обороте, затем передал Гермионе. Она взглянула на картинку, а надпись на обороте прочитала вслух: Сев. Ты был прав — Корфу потрясающий. Океан такой синий и такой прозрачный, что можно видеть дно, я вчера фактически плавала с дельфинами! Ты можешь представить? И эти руины — я всё ещё ощущаю их силу, и это заставляет меня чувствовать себя невероятно восторженной. Не смейся, это так. Я полагаю, что ты сейчас суетишься над своими книгами и котлом, даже не замечая, что уже лето. В следующем году я вытащу тебя с собой на отдых. Сколько бы ты ни протестовал. Мама говорит, что мы посетим Египет. Это так, просто, чтобы соблазнить тебя на поездку, и я абсолютно отказываюсь рассматривать эту страну без тебя, мой дорогой друг.Лили.
— Это твоя мама, не так ли, Гарри? — спросил Рон, садясь на кровать и кивая на карточку. Гарри кивнул. — Значит, они были друзьями. Странно. — Зачем ты мне это говоришь? — горячо сказал Гарри. — Это действительно объясняет, почему он всегда присматривает за тобой, — медленно произнесла Гермиона. — Мы думали, это потому, что Дамблдор этого хотел, или потому, что твой отец спас ему жизнь, но… э… возможно, это потому, что он любил твою мать. — Фу! — Рон поморщился. — Он и мама Гарри были друзьями — это просто неправильно по отношению к самому Гарри. — Рон, я не имела в виду такую любовь, — Гермиона раздражённо посмотрела на Рона. — Даже Снейп не такой уж извращенец. — Хочешь поспорить? — Он сказал что-нибудь о твоей матери в своём письме? — спросила Гермиона у Гарри. — Просто, что карточка объяснит его мотивы, — Гарри вручил ей письмо Снейпа. — Не совсем романтическая декларация, не так ли? — Гермиона просмотрела письмо, хихикнув над его сарказмом, а затем передала Рону. — В книге говорится, что им не разрешается делать какие-либо романтические увертюры до первого свидания, — отметил Гарри. — Хотя письмо профессора Макса очень близко к этому. О, чёрт! — воскликнул он. — Я оставил письмо на столе. — Я принесла его для тебя, — Гермиона отдала ему письмо и розу. — Может, я поставлю розу в воду? — Да. Но я парень, на случай, если ты не заметила, — Гарри покраснел и закатил глаза. — А то вдруг ты будешь предлагать мне напечатать это в книге на память. — Я не знаю, Гарри, — вмешался Рон, прочитав письмо профессора ЗОТИ. — Что за твоя «застенчивая сладость»? Гарри схватил подушку и ударил ею Рона по голове.***
— Профессор Снейп? Снейп поднял глаза от эссе, которые он оценивал, и нахмурился. — Поттер. Я не помню, чтобы я просил тебя остаться после занятий, несмотря на твои плохие результаты. — Нет, вы не звали, сэр. Я хотел… Мне нужно было поговорить с вами. — Я предполагаю, что вы знаете, что это прямо противоречит Правилам, — Снейп откинулся на спинку стула. — Ну, вы знаете, как я к ним отношусь… — Гарри сделал пару шагов вперёд, улыбаясь. — Очень хорошо знаю, — Снейп фыркнул и скрестил руки на груди. — Скажи всё, что ты хочешь сказать, и убирайся. — Речь идёт об этой карточке, — Гарри прочистил горло, немного покраснел и шагнул ближе. — О той, что в письме. Я просто хотел сказать… сказать вам… — отказавшись от слов, он наклонился ближе и быстро поцеловал Снейпа в щёку. — Спасибо, — он поспешно кинулся к выходу из класса. — Поттер! Гарри замер в дверях, тяжело сглотнул и снова посмотрел на Снейпа. Тон голоса оставался резким, и хмурое выражение лица Снейпа было ужасным, но в тёмных глазах светилось что-то… своеобразное. Что-то почти… мягкое. — Сэр? — Не за что. А теперь уходите. — Да, сэр! — Гарри с облегчением улыбнулся и поспешно вышел за дверь, а затем сунул голову обратно. — Воскресный вечер, ровно в восемь, кабинет директора. Я буду там, сэр. После того, как Гарри ушёл, Снейп долго сидел за столом, уставившись в пустой дверной проём, затем медленно протянул руку и коснулся своей щеки. — Альбус, — пробормотал он, — что, чёрт возьми, ты затеял?