Погладь меня / Headpats

Перевод
R
В процессе
1196
6
переводчик
Paganell 8- бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 78 239 слов, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1196 Нравится 991 Отзывы 417 В сборник

Глава 61

Настройки

***

«Младшая школа Аркадии», вопреки названию не была той же самой школой, что и «Аркадия». Фактически, это были две разные школы, пусть и управляемые одной администрацией, но расположенные в двух независимых друг от друга кампусах.       В то время как «Аркадия» была огромным кампусом со множеством зданий, большим тренажерным залом и множеством открытых площадок для активностей на свежем воздухе, «Младшая школа Аркадии» была…       Что ж, Хвостница оглядела большой кампус с множеством зданий, немаленький спортзал и большое количество площадок на свежем воздухе. Йеп, это была хорошая школа. Быстрый взгляд в сторону Старшей Сестры показал ей, что та в режиме повышенной внимательности, глаза блуждают по всем своим сестрам, особенное внимание уделяя Поп и Чешир.       Глаза Чешир все еще были немного красные, и Хвостница, глядя на ее надутые пухлые щечки, отчетливо понимала, что ее старшая сестра по прежнему кипит от негодования внутри. Было слишком легко читать язык ее тела, особенно учитывая хвост, недовольно хлещущий из стороны в сторону.       — Постарайтесь вести себя наилучшим образом, — сказала им Старшая Сестра, открывая дверь в главное здание школы.       Внутри оказался большой коридор, ведущий сквозь всю школу, по сторонам которого располагались двери, ведущие в разные классы, некоторые из них были художественно украшены или раскрашены в яркие цвета. Также недалеко от входа разместились ряды крючков, с которых свисали детские рюкзаки, а внизу стояла уличная обувь.       Было достаточно рано, занятие начались всего несколько минут назад. Некоторые рюкзаки все еще раскачивались, а скрип задвигаемых стульев был чуть капельку громче, чем голос учителей, призывающих к порядку в классах.       Посреди коридора стояла женщина одетая, в платье в горошек, которое смотрелось на ней довольно старомодно. Она широко улыбалась, а глаза осветились радостью, стоило их группе во главе со Старшей Сестрой войти в основной вестибюль.       — Здравствуйте, дети, — поздоровалась она мягким голосом, наполненным изрядной долей волнения.       Она выглядела как идеальный образ того, какой должна быть учительница, и Хвостница почти моментально возненавидела ее.       Но она ничего не могла с этим поделать. Пока.       Нет, Хвостница, как умнейшая из сестер, уже разработала план, который гарантированно сработает, так же, как и ее предыдущий план, который по итогу закончился более-менее идеально.       Это был очень простой план, что только еще больше повышало его шансы на успех. Для начала она будет во всем поддерживать Старшую Сестру, зарабатывая хорошее к себе отношение и дополнительную ласку. А затем, когда они действительно пойдут в школу, она просто… позволит остальным быть собой.       Она снова окинула взглядом здание, заприметив укрепленные стены, двери, подписанные «Служба Безопасности», и камеры видеонаблюдения, притаившиеся на потолке. Это место было практически крепостью.       Ее сестрам не потребуется больше недели на то, чтобы порушить тут все.       А пока всё, что требуется от Хвостницы, чтобы забраться на вершину рейтинга младших сестер — это быть образцовой младшей сестрой.       — Здравствуйте! — сказала она учительнице. — Рада с вами познакомиться.       — Как и я! — оживилась женщина, — Мисс Эберт, то есть, я имею в виду «старшая мисс Эберт», я надеялась, что мы сможем обсудить пару моментов с вами наедине. Просто кое-какие… бумажные формальности.       Ее глаза задержались на мгновение на очень пушистом хвосте Хвостницы, а затем перескочили на уши Чешир, в данный момент прижатые к ее голове.       — Я думала, что нам устроят экскурсию, — недоуменно заметила Старшая Сестра. — Групповую, я имею ввиду.       — Не волнуйтесь. Специально для этого я позвала на помощь одну из наших лучших учениц, — учительница отошла немного в сторону и заглянула в соседний класс: — Мисс Байрон, они здесь.       Девочка, вышедшая из класса, была примерно их возраста, с длинными каштановыми волосами и на удивление мускулистыми руками, скрытыми под пиджаком её школьной формы. Она улыбалась, ярко и весело, пока как следует не разглядела их группу сестер.       Её улыбка на мгновение увяла, но тут же вернулась, немного искусственная, примерно как когда Старшая Сестра спросила, куда делось всё мороженное, и все должны были притвориться, что это вовсе не их групповые усилия помогли им съесть всю коробку.       — Пойдемте, мисс Эберт, я уверена что мисс Байрон позаботится о ваших сестрах, — сказала учительница, увлекая Старшую Сестру в кабинет.       — Ну, ладно, — согласилась наконец Старшая Сестра и последовала за ней.       Сестры переглянулись между собой, Хвостница встретилась глазами с Поп, и телепортер исчезла.       — Она… она только что использовала силу? — спросила девчонка, Байрон.       — Неа, — сказала ей Хвостница с растущей ухмылкой. — Тебе просто мерещится всякое.       — Это с натяжкой можно было бы назвать нормальным, если бы кто-то вот так просто использовал тут свои силы, так ведь? * — спросила Алиса.       У Хвостницы от этих слов слегка кольнуло в затылке. Она была вполне уверена, что этот каламбур даже не был нарочным.       — Я… думаю, нам стоит начать экскурсию, — смешалась Байрон.       — Зачем? — следующий вопрос пришёл от Чешир. — Мы и так уже знаем, что вокруг тупая школа. Вовсе незачем бродить по округе, чтобы понять что к чему.       — Затем, что нас попросили об этом? — попыталась Байрон.       — Тупая школа, забитая тупыми подлизами, — цыкнула Чешир.       — Ой, да ладно тебе, Артемида — сказала Хвостница, делая акцент на фальшивом имени Чешир. — Давайте немного прогуляемся тут вместе с Байрон, посмотрим какие… перспективы* нам может предложить эта школа.       Она улыбнулась внезапно очень напрягшейся девочке перед ними.       Это была очень милая улыбка.       Алиса бросила на неё весёлый взгляд и отправилась в путь. Ремеди и Кроше, обе намного более сдержанные по поводу всей этой школьной истории в целом, последовали за ней.       — В этой школе гораздо больше пространства, чем я ожидала, — лениво заметила Алиса по пути.       Хвостница ещё не была до конца уверена, что Алиса всё поняла, но по крайней мере Ремеди и Кроше бросили пару острых взглядов на своего гида.       Пока что для неё этого было достаточно. Если остальные сестры будут знать, где именно в «Младшей школе Аркадии» притаился подвох, то будут действовать именно так, как того требует её план.
Примечания:
1196 Нравится 991 Отзывы 417 В сборник
Отзывы (8)