ID работы: 9453575

Dark desire

Слэш
NC-17
В процессе
175
автор
Размер:
планируется Мини, написано 97 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
Джек Воробей очень сильно ударился животом о пушку, издав от боли какой-то мяукающе-шипящий, даже милый звук. Салазар даже поморщился, представив, что сейчас ощущает его жертва. Джек с трудом приподнял голову, посмотрел на своего врага растерянным и словно бы чуть затуманенным болью взглядом, и... Не успел Армандо ничего с ним сделать, как пират разом обмяк, ни то теряя сознание, ни то просто обессилев окончательно, и попросту молча соскользнул с пушки, за которую и так еле держался, вниз, в тёмную водную бездну между их кораблями. "Да он сейчас попросту утонет!" - понял мертвец, оскалившись ни то от злости, ни то от волнения, и сам не заметил, как кинулся вниз, ныряя за своей добычей. Всплеск от упавшего тела Джека и всплеск от нырнувшего за ним Салазара прозвучали почти в один миг. Нечисть быстро опускалась всё глубже, и быстро схватила уже, видимо, захлебнувшегося пирата, обхватив одной рукой за талию, и стремительно всплывая на поверхность. Армандо вылез на воду так, словно она моментально превращалась под его ногами в твердую поверхность. Через мгновение Салазар уже твердо стоял на ногах, озадаченно разглядывая бесчувственного пирата у себя в руках. Всё вышло так неожиданно - Салазар не думал, что схватит его, ещё пару минут назад им овладел инстинкт убийцы, подчинивший себе его волю, и едва не перечеркнувший все планы мертвеца поймать этого пирата и "держать в своей клетке и подрезать ему крылышки". Армандо едва в самом деле не убил его, но это болезненное падение об пушку, и последовавшее за ним утопление моментально привели нечисть в чувства. Сейчас Салазар разглядывал Джека, краем сознания подметив, что его корабль разворачивается где-то впереди, чтобы подобрать своего капитана. Пока что мертвец впервые мог рассмотреть свою жертву в относительно спокойной обстановке. Воробей ещё не знал, что уже оказался в руках своего самого страшного кошмара, и казался и вовсе мертвым. Оглядевшись, Салазар нашёл справа от себя, метрах в двадцати, торчащий из воды каменный уступ, словно специально созданный морскими богами, чтобы сажать на него человека. Армандо быстро приблизился к этой небольшой скале, и устроил на ней мокрого и бессознательного пирата - усадил на нижний участок камня, практически ровный, и прислонил спинкой к плавно уходящей вверх каменной поверхности. Мертвец отметил, какой Джек миниатюрный и лёгкий, и как легко его перемещать. Салазар, стоя рядом с ним, присел на колени прямо на воду, и осторожно похлопал Воробья по щекам, пытаясь "оживить": - Пташка... Воробышек! Открой глаза, дыши, ты уже в безопасности! - Салазар подумал, что это заявление - про безопасность - было весьма странным, но это было первым, что пришло ему в голову. - Давай, очнись, ты же не можешь просто утонуть, ты же знаменитый Джек Воробей! Армандо дал ему чуть более сильную пощечину. Голова Джека качнулась и сильнее склонилась на бок. Салазар взволнованно оглянулся, словно ждал помощи, и в этот момент начало всходить солнце. Его розоватые светящиеся лучи упали на море вокруг них, сделали камень рыжеватым, и коснулись мордашки пирата. Джек с усилием приоткрыл глаза, посмотрел на Армандо, ещё не понимая, и тут же закашлялся, пытаясь исторгнуть из себя всю попавшую в горло морскую воду. - Давай, воробышек, вот так, сейчас будет легче, - Салазар схватил его, стаскивая с камня, обхватив за талию, и согнув так, чтобы пирату легче было выплюнуть всю воду, от которой у него наверняка болело внутри. Джек не сопротивлялся, не дёргался, лишь вцепился ослабевшими пальцами в обнявшую его руку, и старательно кашлял, пытаясь скорее избавиться от солёной воды. Армандо подбадривал его спокойным тоном, и временами слегка встряхивал, дабы помочь. Так продолжалось минут пять, после чего Джек, наконец, смог дышать нормально, и, наконец, понял, что оказался у Салазара. - Армандо... - тихо пробормотал Воробей, по-прежнему цепляясь пальцами за удерживающую его руку. - Зачем я здесь? - Сейчас расскажу, воробышек, - мертвец поставил его на камень, но лишь затем, чтобы перехватить поудобней, и снова взять на руки. - Ты упал в море, потеряв сознание от боли, и я успел нырнуть следом и достать тебя. Теперь ты мой пленник, пташка. - Ты же хотел убить меня! - содрогнулся Джек, грустно посмотрев на врага. - Ты несколько раз пытался зарезать меня за эти сутки! - Извини, я слишком увлекся, - едва ли не виновато ответил испанец. - В моих изначальных планах было именно то, что я сделал сейчас - пленить тебя. Так что сильно бояться не нужно - тебя никто не тронет. Салазар присел на тот самый камень, на котором приводил в чувства пташку, Воробья он по прежнему держал на руках, теперь усадив его себе на колени. Пират всё ещё был несколько оглушен после утопления, видимо оттого и не сопротивлялся. Осталось дождаться свой корабль, на который он вернётся уже не один, а вместе с Воробушком.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.