ID работы: 9454649

Важнее долга

Гет
NC-17
В процессе
95
автор
Maria_Tr бета
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 101 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 6. Ход конём

Настройки текста
Ксу Джи бежала во весь дух, то и дело спотыкаясь на ступеньках и едва вписываясь в повороты. Никогда в жизни она не бегала с такой скоростью, и причина для такого забега была веской. Возможно, сейчас Юн Мей выпала единственная возможность подать сигнал бедствия. — Госпожа, вам нужно торопиться! — монголка вихрем ворвалась в покои, чем напугала мирно спящую до этого хозяйку. — Всемилостивый Будда, что случилось? — сон как рукой сняло, и Мей подскочила на месте, едва не скинув на пол одеяло. Она ещё не видела свою служанку настолько взволнованной, разве что когда та находила её избитую после очередного визита господина Чжоу. — Господин Тал Тал сейчас внизу, он разговаривает с хозяином в его кабинете, — на одном дыхании выпалила девушка. Она так переживала за госпожу, что рисковала свернуть себе шею или нарваться на Ча Лун, которая непременно наказала бы её за нарушение дисциплины. Глаза Юн заметно расширились, а руки с силой вцепились в одеяло. Она не верила своему счастью, ведь он был сейчас совсем близко, и одновременно с тем боялась, что её служанка могла что-то напутать. — Ты уверена, что это Тал Тал? — голос Мей наполнился робкой надеждой, что её молитвы были наконец-то услышаны. — Я видела его своими глазами, госпожа, — Джи уже набрасывала на неё расшитый золотой нитью халат, побуждая к немедленному действию. — Поспешите, вы должны всё ему рассказать! Мей вдруг ощутила резкий прилив сил, и даже боль после недавних побоев отошла на второй план. Она вскочила на ноги, пошатываясь и хватаясь за балдахин, но совладала с собой и удержала равновесие. Нельзя терять время на падения, она должна успеть повидаться с Тал Талом, пусть и злилась на него весь последний год. Теперь, когда он пришёл сюда, она понимала, что её обида была надуманной от и до. Она так хотела броситься ему на шею и умолять забрать её отсюда, чтобы вернуться в дом дяди Байана и носить позор возвращённой родственникам жены, но быть рядом с ним и иметь возможность видеть его, ждать из походов как раньше и тайно наблюдать за его прогулками в саду. Завидев бегущую сломя голову госпожу, прислуга шарахалась от неё, чтобы не быть сбитыми с ног. Они недоумевали и начинали сомневаться в её здравом уме, ведь господин Чжоу строго-настрого запретил ей выходить из покоев, а она, мало того, что ослушалась, так и разгуливает в неподобающем виде. Помятая после долгого сна, не одетая и не причёсанная, к тому же без сопровождения свиты — разве так должна выглядеть супруга министра? Мей же не было до того никакого дела. Она спешила к Тал Талу, молясь всем богам, чтобы тот ещё не ушёл. Она верила, что он сумеет защитить её, спасти от мужа-тирана, навсегда избавив от его присутствия в её жизни. Однако, когда девушка ворвалась в кабинет, её счастье померкло в ту же секунду, уступив место отчаянию и безысходности. В кабинете находился лишь один Тао Хи, и её внезапное появление явно разозлило его. — Тебе было велено сидеть в покоях! — рявкнул министр, резво вскочив на ноги. — Где Тал Тал? — Юн почувствовала, как на неё накатывает истерика, а раскрасневшиеся от быстрого бега щёки обожгло слезами. Всё кончено. Она опоздала. — Где Тал Тал? Где он?! Она сорвалась на крик и бросилась на мужа с кулаками, в жалкой попытке причинить ему боль. Естественно, у неё ничего не вышло: Тао Хи схватил её за горло, и девушка не на шутку перепугалась, заметив выражение его лица. Такой убьёт, не моргнув глазом, а нехватка воздуха в лёгких служила тому подтверждением. — Как ты посмела поднять на меня руку? — прошипел мужчина прямо в лицо супруге. — Ты кем себя возомнила, дрянь?! — Смилуйтесь, господин! — стоявшая до этого в стороне Ксу Джи бросилась на колени, цепляясь за ноги хозяина. — Пощадите мою госпожу, не убивайте! Убейте лучше меня! Чжоу вспылил ещё больше и с силой пнул рыдающую в ногах служанку, однако ослабил хватку, и теряющая сознание Мей тут же рухнула на пол. Она знала, что за этим последует, и поспешила свернуться в клубочек, как раз в тот момент, когда получила первый удар тяжёлым сапогом. — Маленькая шлюха! Ждала его? Думала, твой генерал придёт за тобой? Как бы не так! — он не скупился на силу, и наносил удар за ударом, а затем ещё, и ещё, до тех пор пока Юн не провалилась в забытьё. Последнее, что она помнила, как причитающая Ксу Джи пыталась закрыть её своим телом.

***

Тал Тал едва удержался, чтобы не сцепиться с Чжоу прямо у него в кабинете, однако рассудок победил, и генерал покинул проклятый особняк вместе со своими людьми. Тао Хи откровенно насмехался над ним, к тому же, как показалось генералу, новость о готовящемся восстании совсем не удивила наглого министра. Неужели он уже знал об этом? Или же настолько самоуверен и знает, что его не тронут? Мысли беспорядочно роились в голове, вызывая кучу опасений, но главным из них было одно: что с Юн Мей, и почему её скрывают? Чжоу был хитёр и изворотлив, но Тал Тал также умел просчитывать наперёд каждый свой ход. А на руку ему сыграло то, что люди министра были столь же продажны, как и он сам. Именно поэтому в его доме появился шпион Тал Тала. Одна из служанок, с которой успел связаться Мак Сон, пока шли переговоры, с радостью приняла золото, обязуясь докладывать новости о супруге Чжоу, и теперь Тал Тал возлагал на неё большие надежды. — О чём же вы так задумались, братик? — голос Байан-Хутуг вырвал генерала из размышлений. Только сейчас он заметил, что книга, которую он читал до этого, давно потеряла его интерес, а неподалёку от стола, за которым он сидел, стояла сестра. — С каких это пор вы посещаете библиотеку? — мужчина отложил книгу и поднялся на ноги, сложив за спиной руки. На его памяти Байан-Хутуг практически не появлялась в стенах читальни. — Моя служанка сказала, что вы здесь, — пожала плечами девушка и не спеша провела пальцем по корешку книги, которую только что читал генерал. — Чем же она так привлекла вас? — Прошу прощения? — Тал Тал нахмурился, не понимая, к чему она клонит. — Книга, — Байан мило улыбнулась, но её глаза оставались холодными. — «Искусство ведения войны». Вы читали её уже дважды. — Трижды, — генерал на автомате поправил сестру и взял книгу в руки. — Вам пора отправляться в постель. Дядя будет недоволен, если заметит вас вне спальни в такое время. Мужчина обошёл девушку и направился было к выходу, однако Байан продолжила говорить, заставив его остановиться. — Ты ходил туда к ней? Генерал вновь нахмурился и неторопливо повернулся к сестре. От наигранной любезности не осталось и следа, и теперь она больше походила на фурию. — Молчишь, Тал Тал? Думал, я не узнаю, что ты ходил в дом министра? Чем же тебя завлекла эта ведьма, раз ты таскаешься в дом её мужа? — Попридержи язык, — отчеканил генерал, в который раз за сегодня ощущая волну нарастающего гнева. — И перестань шпионить за мной, а лучше займись своей подготовкой. Скоро дядя отправит тебя во дворец, и уроки этикета в твоём случае явно не будут лишними. Байан была возмущена до глубины души. Наблюдая за тем, как Тал Тал покидает библиотеку, она хватала ртом воздух, пытаясь проглотить обиду и непонимание, а её глаза метали молнии. Она ещё отомстит этой дряни. Непременно отомстит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.