Проспекция
— Проходите, пожалуйста, мадам. Отдельная ложа для вас. Она вежливо улыбнулась и опустилась на предложенное место. Квиддич… Муж и сын обожали эту игру, буквально с ума по ней сходили. А она — нет. Но положение обязывало. Когда ей прислали билеты на матч Ирландии против Германии, то мягко намекнули, что немцы были бы очень рады, если бы она появилась на стадионе. Разве можно не оправдать их ожидания? — Давайте поприветствуем нашу особую гостью! — раздался голос комментатора. Ну вот, шум толпы, фанаты ликуют. Она поднялась со своего места и помахала собравшимся, склонила голову в сторону игроков обеих команд. Прекрасно. Вот и все, что от нее требовалось. Дальше нужно просто делать заинтересованное лицо и аплодировать вместе со зрителями. Так, что там с докладом главы мракоборцев…Глава 26. Квиддич
17 июня 2020 г., 08:17
На следующее утро Гермиона нашла Малфоя взглядом в Большом зале. Она ожидала увидеть хоть какие-то признаки вчерашнего состояния, но Малфой был свежим, собранным и, как всегда, безразличным совершенно ко всему. Казалось, что он, и вчерашний парень, который плакал у нее на руках, — два разных человека.
«Как», — думала Гермиона, — «как можно носить в себе столько страха и при этом совсем не показывать внешне, что тебе есть дело хоть до чего-то?»
Сама Гермиона несколько дней подряд решалась выпить приготовленное зелье, чтобы написать доклад, но не могла этого сделать. Ей и без зелья было страшно представить, что вылезет из ее мыслей и души. Возможно, она смогла бы, будь Гарри или Рон рядом. Но они были очень далеко, а доверить кому-то еще свои потаенные страхи девушка не могла.
Она писала друзьям письма, рассказывала о том, что происходит в школе. Они в ответ рассказывали о работе мракоборцев и своих обычных буднях. Гарри поселился на Площади Гриммо, Рон продолжал жить в Норе, но иногда оставался ночевать у друга. Оба они были очень довольны своей новой взрослой жизнью и в шутку сочувствовали Гермионе, которая все еще была школьницей.
А Гермиона боролась с ощущением, что ее жизнь — больше не ее. Ей казалось, что Хогвартс не тот, уроки не те, она сама — не та. Что-то неуловимо изменилось вокруг, как правильно сказал Деннис — воздух другой. Большую часть того, что они изучали на Заклинаниях, она уже знала и без труда зарабатывала дополнительные очки для Гриффиндора. Трансфигурация, которая и раньше не была для нее проблемой, стала совсем легкой, и профессор Макгонагалл начала давать ей учебники по высшей магии. Интереснее была Защита от Темных Искусств, потому что ее вел бывший мракоборец. Перед каждой новой темой он рассказывал историю своих столкновений с тем или иным темным существом, и ребята слушали с большим интересом. Но ЗоТИ никогда не была любимым предметом девушки.
В последний вечер перед сдачей доклада по Зельям Гермиона сидела у окна в гостиной и мучительно выдумывала описание своих ощущений. Ей претило врать учителям, но нежелание снова пережить все страшные моменты прошлых лет оказалось сильнее.
— Гермиона, — окликнула погрузившуюся в работу старосту Ромильда Вэйн, — там сова за окном. Такая красивая!
Гермиона вскинула голову.
За окном действительно сидела большая пятнистая птица с хохолком на голове. Но это была не сова. Это был филин. И Гермиона точно знала, чей филин.
Она открыла одну створку, и посланник важно протянул ей мощную когтистую лапку, к которой был привязан сверток. Она осторожно распустила ремешки под строгим взглядом желтых глаз.
— Прости, мне нечего тебе дать.
Ей показалось, что филин закатил глаза. Он бочком двинулся по карнизу окна, потом оттолкнулся лапами и, расправив широкие крылья, улетел в сторону совятни.
Девушка закрыла окно и развернула пергамент.
«Доклад об испытаниях Зелья Страха. Драко Малфой, Гермиона Грейнджер. 7 курс».
Она откинулась на спинку стула, пробегая глазами текст. Малфой подробно описывал, какие физические ощущения они оба испытали, выпив зелье. Рассказывал, что происходило в его и ее голове, как долго держался эффект, как он начал спадать.
Малфой сделал за них обоих домашнее задание!
Гермиона еще раз осмотрела пергамент, а потом подоконник. Она надеялась, что он оставил какую-то заметку на полях или передал с филином записку, которую она просто не заметила. Но нет. Ни на пергаменте, ни на подоконнике, ни даже под столом — а она проверила и там — ничего не было.
— Всем добрый день! Вижу, вы сдали свои работы. Молодцы. Раз, два…пять. Отлично! Все сдали. Корнер, рад видеть вас в добром здравии!
Слизнорт сунул руки в кармашки жилета.
— Ну как, потрепали себе нервы? — с задорной улыбкой спросил он.
Студенты промычали что-то невразумительно.
Слизнорт расхохотался.
— Прекрасно-прекрасно! Судя по вашей реакции, зелье у всех удалось.
Гермиона видела краем глаза, как Малфой подпер щеку кулаком. Они снова сидели за одной партой.
— Спасибо, — прошептала девушка.
— Ммм? — протянул он.
— За домашку.
— Я знал, что тебе не хватит смелости это выпить.
Она чуть повернулась в его сторону:
— Гриффиндор — факультет смелых. Забыл?
Он закатил глаза:
— Как тут забудешь, если ты вечно об этом напоминаешь.
Слизнорт тем временем продолжал:
— А сегодня мы будем варить Зелье Интереса. Кто расскажет нам о нем? Мисс Вэйн?
Когтевранка поднялась со своего места:
— Зелье Интереса иначе называют Зельем Возбуждения, — начала она. Малфой рядом с Гермионой тихо хмыкнул. — Оно вызывает ощущение заинтересованности, причем во всем. Человек становится, как пишет автор учебника, «словно молодой нюхлер, который повсюду видит золото».
— Великолепно! Пять очков Когтеврану, — Слизнорт одобрительно закивал, — я обожаю это сравнение. Очень точное. После приема Зелья Интереса вам все становится интересно, простите уж за такой каламбур! Итак, давайте познакомимся с ним поближе.
Гермиона склонилась над пергаментом.
— Почему ты это сделал? — спросила она шепотом.
— Я уже ответил на этот вопрос, — шепнул в ответ Малфой. Его перо скользило по пергаменту, выводя острые наклонные буквы.
— Ты чувствовал себя обязанным? — не унималась Гермиона.
— Что за бред ты несешь, Грейнджер. Чем я тебе обязан? — светлые брови сошлись на переносице.
— Я помогла тебе тогда…
— Ты помогла себе. Признай, что без Поттера и Уизли твоя жизнь лишена всякого смысла, — тихо и холодно начал он, — тебе же надо носиться, как чертовой фее-крестной, и всех спасать. Я в спасении не нуждаюсь.
— Но ты… — возмущенно начала Гермиона, но Малфой поднялся на ноги.
— Я за котлом, ты за ингредиентами.
Гермиона посмотрела на доску. Пока они разговаривали, Слизнорт действительно успел огласить список ингредиентов.
— Черт, — тихо ругнулась девушка и пошла в кладовую.
Они снова работали в напряженном молчании. Гермиона сердилась на него за то, что он сказал. Что значит, помогла себе? Она осталась, потому что он выглядел беззащитным и напуганным. Ему нужна была поддержка. Разве она могла оставить его?
Но в глубине души она понимала, что Малфой прав. Конечно, это был благородный порыв — гриффиндорцы не бросают в беде даже врагов. Но в ту минуту, когда она обнимала его и успокаивала, она почувствовала себя такой нужной, какой чувствовала в последний раз с потерявшими память родителями. Это понимание ее злило и смущало.
— Грейнджер, лепестки подсолнечника. Ты уснула что ли? Мое предложение все еще в силе: я варю зелье, ты не мешаешься, — голос Малфоя вырвал ее из размышлений.
— Обойдешься, — огрызнулась девушка и затолкала мысли подальше. Ничто не должно мешать учебе. Она была лучшей студенткой Хогвартса и она останется лучшей студенткой Хогвартса.
— Я вижу, совместная работа Гриффиндора и Слизерина приносит потрясающие плоды? — к их паре подошел мастер зелий и принюхался. — И приготовление зелья уже на последнем этапе.
— Все верно, профессор. Осталось только добавить экстракт мяты, — кивнула Гермиона. Малфой промолчал.
— Очень славно, — покивал Слизнорт. — А как дела у Гарри?
Слизеринец перехватил пузырек с экстрактом, к которому она тянулась.
— Общайся, я сам. А то мало ли отвлечешься и добавишь не то количество.
Гриффиндорка бросила на него убийственный взгляд, но профессор одобрительно заметил:
— Очень правильный подход, мой мальчик. Так как там Гарри? Я бы хотел, чтобы он повидался со мной. Если, конечно, он не очень занят.
Зельевар смотрел на нее, и Гермионе показалось, что она слышит в его словах просьбу. Девушка вежливо улыбнулась:
— Я напишу ему о вашем желании в самое ближайшее время, сэр.
— О, спасибо, дорогая! Если вас не затруднит, конечно!
И он двинулся к другому столу.
— Хочет, чтоб спаситель магического мира был в его коллекции? — тихо спросил Малфой с ироничной усмешкой.
— Видимо. Странно, что сам не может написать Гарри. Совы обычно без труда находят адресатов, — рассеянно согласилась Гермиона, наблюдая, как над апельсинового цвета зельем вьется дымок в виде знаков вопроса.
— Может, Поттер устал от внимания и не хочет ему отвечать? Спасать нас всех — это такая тяжелая работа.
Гермиона повернулась к нему.
— Почему ты такой… — начала она и остановилась, не в силах подобрать верное слово.
— Обаятельный? Неотразимый? — Малфой выключил горелку под зельем и начал переливать порцию в одну из трех склянок.
Девушка шумно выдохнула.
— Неблагодарный. Насколько я поняла, ты был не в восторге от власти Волан-де-Морта. А Гарри ее сверг.
— Моя семья вернула Поттеру долг. Я не выдал вас егерям, моя мать не выдала его Реддлу, — он аккуратно наполнил зельем вторую склянку.
— Почему ты называешь его Реддлом?
— Грейнджер, еще не пила зелье, а уже интересуешься всем вокруг, — Малфой закупорил все три пузырька и подвинул один ей. — В этот раз, кстати, твоя очередь его пить и писать за нас домашку.
Он закинул на плечо сумку и двинулся по проходу между партами, оставив Гермиону один на один с грязными инструментами и котлом.
— Да они издеваются!
Джинни бросила свою сумку на пол и, скрестив руки на груди, повалилась в кресло. Гермиона обернулась на шум. Сердитая, растрепанная Джинни была похожа на разъяренного карликового пушистика. Гермиона кашлянула, сдерживая смешок.
— Кто издевается?
— Мадам Трюк и Макгонагалл!
Гермиона подперла голову рукой.
— Рассказывай.
— Помнишь про матч со смешанными командами? Угадай, с кем смешали нашу сборную!
— Слизерин? — сочувствующе произнесла Гермиона.
— Десять очков Гриффидору! — воскликнула Джинни. Она забралась на кресло с ногами и обняла колени. — Мне надоели эти стереотипы! Почему, если надо всех подружить, то Гриффиндор и Слизерин обязательно должны быть вместе?!
— Ну, наверное потому, что нас связывает многолетняя вражда?
Джинни посмотрела на нее с упреком.
— Это я и сама прекрасно знаю. Не занудничай, а поддержи меня.
Гермиона рассмеялась:
— Какой кошмар?! Чем они думали, когда объединяли в одну команду Гриффиндор и Слизерин! Они хотят заклятой дружбы? — преувеличено возмущенно заявила она и посмотрела на подругу. — Легче?
Джинни сморщила нос:
— Нет!
Но Гермиона видела, что она очень хочет улыбнуться.
— Самое ужасное, — продолжила сестра Рона, — что ловцом в нашей команде будет Малфой. Я бы еще пережила Харпера, но Малфой! Говорили, что он вообще отказался играть в этом сезоне. Так что не понимаю, почему в первой игре он будет ловцом.
— Погоди, — ответила Гермиона, — а почему не ты играешь за ловца? Ты же обеспечила нам победу на шестом курсе, когда поймала снитч!
— Потому что меня поставили на позицию охотника. Я не против, но Малфой!..
Гермиона закусила губу, задумавшись.
— Хочешь, я спрошу у Макгонагалл? Может быть, что-то еще можно изменить. Особенно если сам Малфой не хочет играть.
— О, давай, — оживилась Джинни и бросила взгляд на часы, — как раз через полчаса Трансфигурация.
— Я не очень понимаю ваш вопрос, мисс Грейнджер.
Гермиона стояла у стола Макгонагалл, сцепив руки в замок перед собой.
— Понимаете, Джинни Уизли очень талантливый ловец…
Профессор мрачно посмотрела на нее поверх очков:
— Я в состоянии оценить таланты мисс Уизли, спасибо.
Девушка замялась и покраснела. Она понимала, как это выглядит со стороны, и уже пожалела, что вообще подняла этот вопрос.
Класс постепенно пустел, седьмой курс выходил после двух уроков Трансфигурации.
— Я… я просто… — залепетала Гермиона.
Макгонагалл тяжело вздохнула.
— Послушайте, пожалуйста. Я понимаю, что ваша вражда с Малфоем имеет серьезные основания.
— Но у нас нет никакой вражды…
— Мисс Грейнджер, — чуть повысила голос декан Гриффиндора, и Гермиона опустила голову. — Но я ожидала от вас в этом году поддержки. Нам очень важно установить в Хогвартсе дружественную атмосферу.
Она сняла очки и положила их на стол.
— Я вижу, как другие факультеты смотрят на стол Слизерина. И я вижу, как все относятся к мистеру Малфою. И мне, как директору, не может это нравиться.
— Я понимаю, — тихо ответила Гермиона. — Мне тоже не нравится. Но я слышала, что сам Малфой не хочет играть.
— Его кандидатуру выдвинул его факультет, — сообщила профессор, — как вы уже поняли, играют две команды: сборная Гриффиндора и Слизерина и сборная Пуффендуя и Когтеврана. Путем жеребьевки мы установили, что ловцом должен быть слизеринец. Но Харпер отказался играть. Остальные игроки, выбранные из числа слизеринцев, предложили Малфоя. В нашем решении не было никакого подтекста или скрытого смысла.
Гермиона подняла на Макгонагалл глаза. Та выглядела раздраженной и уставшей.
— Я поняла, профессор. Простите.
Женщина покачала головой и снова водрузила на нос очки:
— Как идет подготовка к Хэллоуину?
— Полным ходом! — отрапортовала Гермиона, радуясь перемене темы. — К концу месяца мы со старостами дообсудим все детали и предложим вам наш план.
— Прекрасно, мисс Грейнджер. Жду ваш доклад. И надеюсь увидеть вас на матче в субботу, — ей показалось, что Макгонагалл смотрит на нее особенно пристально. Гермиона не любила квиддич. Она ходила на игры Гриффиндора, но только затем, чтобы поддержать друзей. Но раз Макгонагалл ясно дала ей понять, что желает видеть старосту школы на игре…
— Увидимся на стадионе, Гермиона! — окликнул ее Майкл Корнер и помахал смешной шляпой, на которой сидели, обнявшись, барсук и орел.
Девушка улыбнулась и уткнулась обратно в тарелку с овсянкой.
— Все, я побежала в раздевалку, — Джинни подорвалась со своего места. — Увидимся после игры. Ох, надеюсь, Пикс и Причард не подерутся, а то на последней тренировке они так и норовили съездить битами друг по другу, а не по бладжеру. Да-да, Пикс! Хватит лопать, идем.
И она буквально за шкирку выдернула пятикурсника из-за стола. Гермиона рассмеялась. Выбрать загонщиков из разных факультетов явно было не лучшей идеей, но что сделано, то сделано.
Она проводила подругу взглядом и тяжело вздохнула. Если уж тратить время на квиддич, то с пользой. Девушка достала из кармана мантии пузырек с Зельем Интереса.
«Заодно проверю, насколько это поможет меня заинтересовать», — подумала она.
Зелье действовало просто прекрасно. Никогда еще Гермиона не следила с таким интересом за игрой.
— Уизли снова завладела квоффлом! Эй, Причард, помогай своему охотнику, а не заигрывай с Пиксом!
Стадион покатился со смеха.
— А кто сегодня комментирует? — Гермиона, подпрыгивая на месте, обернулась к будке комментатора.
— Это Орла Свирк, — ответила ей Полумна и улыбнулась. — Она из Когтеврана. Прекрасная девушка.
Матч продолжался уже сорок минут. День был отличный, облачный, еще довольно теплый, но ветреный. Поэтому игрокам приходилось нелегко — ветер так и норовил сорвать их с метел.
— И Уизли забивает гол! Еще десять очков в пользу ало-зеленых! Когтевран, Пуффендуй, поднажмите! — раздалось над стадионом.
В ушах у Гермионы шумело. Трибуны скандировали кричалки в поддержку своих игроков, некоторые вскакивали со своих мест в самые напряженные моменты. Гриффиндорка нашла глазами Джинни. Та уверенно гналась за охотником команды соперников.
— Смотри, кажется, Малфой что-то увидел, — привлекла ее внимание Полумна.
Взгляд Гермионы заметался, стараясь найти слизеринца.
— Где? — воскликнула она, перекрикивая шум трибун. В этот самый момент Макдональд — охотник сборной Когтеврана и Пуффендуя — отняла у Джинни квоффл и уверенно начала двигаться к воротам соперника.
— Да вот же, над трибуной преподавателей.
Действительно. Слизнорт и Макгонагалл вскочили и прижались к поручням, потому что в метрах трех над их местами Малфой почти отвесно начал набирать высоту. Его силуэт превратился в точку среди облаков. Зрители задрали головы вверх.
Ловец противоположной команды, шестикурсник из Пуффендуя, бросился было за ним, но не справился с управлением и ушел в резкое пике.
— Иииии… Малфой ловит снитч!!! — раздалось над стадионом. — Макдональд успела забить, поэтому итоговой счет 140-80 в пользу ало-зеленых!
— Где, где он?! — кричали зрители. Гермиона вместе со всеми крутила головой, пытаясь отыскать слизеринца.
Он триумфально, со скоростью ракеты, пронесся над комментаторской будкой и ворвался на стадион. В его высоко поднятой руке был зажат золотой шарик.
Гриффиндорцы и слизеринцы слились в общем ликовании. Гермиона видела, как Астория Гринграсс аплодирует, не отрывая сияющих глаз от Малфоя. Толпа в красных шарфах и зеленых шляпах высыпала на газон, принялась стаскивать игроков с метел и душить в объятьях.
Староста школы с улыбкой наблюдала за этой счастливой вакханалией со своего места. Вот, чего так сильно не хватало Хогвартсу, его ученикам и ей самой — добрых переживаний и сильных радостных эмоций. Вот, почему так многие любили квиддич. Она не знала, действует ли еще зелье, или сердца само по себе так часто бьется от возбуждения.
Ее взгляд привлекла одинокая фигура, двигающаяся прочь от шумной толпы. Девушка прищурилась. Его легко было узнать даже издалека по платиновой шевелюре и идеальной осанке.
Пока все обнимались и праздновали, Драко Малфой в гордом одиночестве шел в сторону раздевалок.