ID работы: 9455934

Легенда о Беспечном Ездоке

Джен
R
Завершён
13
автор
Размер:
136 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 49 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 31. «Ещё один уик-энд» / Bob Dylan — One More Weekend

Настройки текста
      КОШМАР СЕН-ЛУИ       По словам Энни Лейн (17 лет), они обычно собирались на кладбище Сен-Луи, «и ничего страшного не происходило», пока Миранде Пайпер (19 лет) не пришло в голову воспользоваться «этим чёртовым манускриптом»...       …и ужасающий вой, раздавшийся из…       …тело мисс Пайпер…              — Постой! Нет, я решительно против, чтобы ты выходил из дома в этом.       Мать с утра выдала Кларенсу какие-то мои старые вещи: шорты фасона семидесятых годов и футболку с Микки-Маусом (когда это у меня была такая футболка?! Я и не помню). Во всём этом Кларенс напоминает ребёнка-дебила.       — Ты можешь… можешь надеть мои старые джинсы. Тут где-то оставались… не думаю, что мать их выкинула. Если она сохранила даже эту футболку… А я поищу что-нибудь ещё.       — Хорошо, — отвечает Кларенс.        Так что мы выходим из дома в несколько более адекватном виде. Отцовские рабочие штаны (в них он занимался садом), застиранные и выгоревшие на солнце, смотрятся на мне даже стильно. Я почти Индиана Джонс. Ещё бы избавиться от чёртова Микки-Мауса…       Внизу у крыльца стоят уже совсем подружившиеся девочки, хихикают. Ну что же, они теперь тоже куда больше похожи на людей. Да и выглядят намного лучше, чем вчера. У Мерси — волосы по лопатки, аккуратно подстриженные.       — Мы тоже прокатимся в город, — говорю я и делаю величественный жест. — Нам нужно сменить эти обноски…       — Это не обноски, а вполне нормальная одежда. Твой отец носил эти брюки лет двадцать…       — Оно и видно.       — А твои джинсы вообще практически не ношены! Да, кстати, правильно, что сменил причёску. Я же тебе сразу сказала, бритым тебе не идёт.       Почему она ничему не удивляется?..       Пропустив Мерси и Эду, мать задерживается, отсчитывая деньги:       — Нам с тобой надо будет поговорить. Девочки таких сказок нарассказывали…       — Я боюсь, что всё это правда.       Она меряет меня глазами.       — Возможно, и так… в любом случае, от разговора не отделаетесь, молодой человек.       — Эде нужно позвонить родителям, — отвечаю я.       Когда мы подходим к «Тойоте» вишнёвого цвета (совсем новая, я её не помню), вслед мне несётся:       — И купи кокосового молока! Я собираюсь готовить карри…              

***

             Я не особо люблю Новый Орлеан, но согласен, в нём есть своё волшебство. Для меня он слишком влажный, слишком гниловатый, а река похожа на булькающий суп... Мне больше нравится Западный берег: океан, волны, горы… здесь же суша не обрывается внезапно, а словно бы растворяется: дельта Миссисипи тянется на многие мили. Всё зыбко. Старые французские кварталы кажутся населёнными призраками, но я знаю, что настоящих привидений здесь не так много. Гораздо больше — от самих людей, от их мыслей, их жизней, потихоньку гниющих, как древние стены домов, в которые они заключены… даже Марди-Гра не является больше весёлой переменой в циклах времён года, он тоже встроен в повседневность, растерял весь свой настоящий блеск, заменил его дешёвой мишурой на потребу туристам. Мне было душно в этом городе, и при первой же возможности я уехал учиться в Калифорнию. Калифорния — моя настоящая родина.       Мы с Кларенсом едем к городу, а потом по улицам — мне хочется дать ему хотя бы небольшой обзор. Кларенс вертит головой. Для него всё это, без сомнения, в новинку. Я пытаюсь вспомнить какие-нибудь примечательные места и интересные лавочки, но слишком многое успело перемениться, а заточенная на туристов бутафория мне отвратительна. Семь лет назад я лишь однажды выбрался в город — с намерением крепко напиться в ближайшем баре, а затем добраться до дома хоть на такси. Напиться мне почти удалось, но затем вышло то дурацкое приключение с молодыми людьми, утверждающими, что они вампиры, о котором до сих пор не очень хочется вспоминать. На плёнке они так и не оставили никакого следа, так что я потом долго не мог решить, приснилось мне всё это или же нет. Но, вполне возможно, что в коктейль и правда добавили чего-то интересного… я, помнится, уже успел развеселиться и был готов на любые эксперименты… Иначе с чего мне бродить среди ночи по кладбищу Сен-Луи и фотографировать надгробия?              Я делаю крюк и еду к кладбищу. Возможно, Кларенсу это будет интересно.       Мы долго бродим между могил. Несколько раз натыкаемся на компании молодых людей и девушек в чёрном, с бледными лицами и волосами неестественных оттенков. Они толпятся по четыре-пять человек и пьют вино из чёрных бутылей. Наверное, вино. А ведь ещё даже не вечер. «Это готы», — поясняю я несколько неуверенно. Должны быть готы. Хотя их улыбки кажутся несколько острее, чем надо... Кларенс кивает и комментирует: «Как в Санта-Карле?» — «Нет, — говорю я, — в Санта-Карле были… байкеры…» (На самом деле, мысль о том, что и в родном пригороде Фриско могут водиться настоящие вампиры уже не кажется мне невозможной. Магия?.. Мой мозг определённо расширил свои горизонты…)              …Когда мы добираемся до лавочки с подержанной одеждой, там приходится задержаться дольше, чем я думал — слишком много интересного. Мы с Кларенсом бродим между вешалками с одеждой, складывая вещи для примерки в корзину. Мне хорошо, но я всё-таки не чувствую себя дома. Хочется обратно в Санта-Карлу. Я знаю, что где-то здесь — моя верная «бестормозная» «Ауди», которую я даже не могу забрать. Я не представляю, как вообще отсюда выбираться. Занять денег на автобус?.. Мне претит жить на чужие деньги, пусть даже это «помощь в экстремальной ситуации». Сколько лет прошло, но это место так меня и не принимает…       Я вздыхаю. Рядом материализуется Кларенс, показывает глазами на примерочные кабинки.       — Пора переодеться.       Как здорово привести себя в нормальный вид. Микки-Маус наконец уступил место надписи «Skinny Puppy» — судорожные белые буквы на чёрном фоне, это куда больше подходит Кларенсу. Джинсы он оставил мои. Ну, его дело. Хотя мне незамедлительно хочется подогнать их к складывающемуся образу. Я прошу у продавщицы ножницы, и, сделав по паре надрезов, обрываю ткань над коленом. Сперва Кларенс округляет глаза, а затем начинает мне помогать. Скоро у него настоящие гранж-джинсы, обрезанные повыше колен.       — Только так, — говорю я, — можно носить старые джинсы. Джинсы не должны долго жить. Их нужно убивать.       Я делаю зверское лицо.       Самому себе я подбираю чёрные джинсы по размеру и простую чёрную футболку. Кларенсу мы покупаем ещё чёрные кроссовки, а у меня остаются отцовские ботинки. Они немного непривычно разношены, но чертовски удобные.       — Теперь ещё кокосовое молоко… знаешь, заедем-ка в гипермаркет на окраине. Центр города меня угнетает.              

***

             Как много, всё-таки, значит для меня подходящая одежда. Я пребываю в совершенно благодушном состоянии, когда мы паркуемся перед гипермаркетом и выходим на улицу. Я чувствую себя настолько уверенным и неотразимым, что, едва увидев скрытую горой коробок фигуру, явно теряющую равновесие, подбегаю и подхватываю часть уже начинающей рушиться башни.       — Премного благодарен, — доносится явно британский акцент.       — Да нет проблем… Вам явно нужна помощь.       — Есть немного… Не рассчитал…       — Давайте мы поможем.       Мы с Кларенсом берём часть коробок и идём вслед за высоким рыжим типом. Мы успеваем дойти до пикапа (эта чертовски знакомая наклейка на борту, логотип «Настоящих охотников на привидений»), сложить часть коробок в открытый кузов, когда внезапно до моего уха доносится визг. Через пару секунд я уже понимаю, что это не просто визг, а Фирменный Визг, патент Шерил Паркер, а потом на меня сзади набрасывается рукасто-ногастое радостно визжащее существо и душит в объятиях. Я нежно провожу ладонями по голым коленкам.       — Шери!       Она спрыгивает на землю и заключает меня в объятия уже спереди.       — Ох, Найтшейд, как же я рада тебя… то есть, вас увидеть! Ого, вот это волосы! Привет, Кларенс! Как здорово, что вы уже познакомились с Ноа!       — Это… Ноа?!       Англичанин оборачивается и улыбается. На его лицо падает вечерний луч, и оно кажется отражением солнца — такое же тёплое.       — Вообще-то, мы ещё не успели познакомиться… но я тоже рад неожиданной встрече. Шери очень много о вас рассказывала…       Зная Шери, я уверен, что это не просто формула вежливости. К тому же я помню то своё видение — звёздное небо, костёр…       Чёрт. Всё-таки этот Найтингейл оказывается действительно… очень даже. Он вовсе не в твидовом костюме и не в галстуке-бабочке. Узкие брюки «карго» песочного цвета, высокие ботинки, белая футболка и рубашка цвета хаки. На руке — часы на широком кожаном ремешке. Я говорю себе, что мне вовсе не жаль передать Шери в эти веснушчатые руки. Возможно, я немного лицемерю, но… надо учиться щедрости, в конце-то концов. К тому же, они так друг на друга смотрят. Нет, право же, Найт, будь честен с собой: такого взгляда ты от Шери никогда бы не добился…       Потом мы долго разговариваем.       Оказывается, в понедельник утром они собираются выезжать в сторону Фриско, там у Ноа основная база. А здесь были какие-то временные исследования и спасение Болотной Твари. (Я полагаю, что Ноа имел в виду не монстра из комиксов. Ведь нет же?). С удивлением узнаю, что Ноа — зоолог. На мой легкомысленно заданный вопрос о том, что интересного можно найти тут, кроме змей и крокодилов, он начинает читать лекцию об уникальной фауне Луизианы. Шери смотрит глазами японской школьницы-фанатки, а у меня начинает тут же сводить скулы. Нет, всё-таки обычная живность — не про меня… Зато мне внезапно приходит благая мысль:       — Слушайте, а у вас не найдётся места ещё для пары человек? Дело в том, что все мои документы пропали, но если бы вы подкинули нас хотя бы до Эл-Эй, я бы связался с Октавией… думаю, через неё получилось бы довольно быстро всё восстановить…       Они переглядываются. Чёрт. Если эти двое не поженятся в ближайшие несколько месяцев, я джакалоп.       — Мы как раз думали, как нам справиться, нам бы нужен ещё водитель. Дело в том, что я не настолько уж профессионально вожу, — начинает объяснять Ноа.       — Я могу подменять на несколько часов. Мне приходилось совершать долгие поездки. Единственное, ребята… как я уже сказал, у меня нет ни прав, ни документов.       — Ну… я мог бы пойти на авантюру, — подумав, говорит Ноа. А потом кидает взгляд на Шери. Шери закатывает глаза, но всё же кивает. — Дело в том… — он отчаянно мнётся, и мне даже приходится его перебить:       — Короче, Ноа.       — В общем, мой старший брат… у него… он забыл свои права в машине, она его по-настоящему, но он давно не ездит, он лётчик… и можно было бы…       — О’кей, замётано. Я хоть похож на него?       — Немного. Фото чёрно-белое, так что там непонятно, какой цвет волос…       — И на какое имя мне откликаться? — ухмыляюсь я.       — Эээ… что?       — Как зовут брата?       — А, точно! Джером. Джером Найтингейл, та же фамилия, что и у меня. Только имя другое.       Всё-таки этот Ноа немного странный.       Мы договариваемся на понедельник. У меня гора падает с плеч. Я, конечно, благодарный сын и всё такое, но… чёрт возьми. У меня есть своя жизнь.       — Найтшейд! А у вас получилось с этими призрачными байкерами? А с сестрой? — Шери наконец вспоминает цель нашей с Кларенсом поездки.       — Сестру вызволили. Байкеров встретили. Но у меня не было в тот момент фотоаппарата. И вообще, это долгая история.       Условившись ещё раз созвониться в воскресенье вечером, мы расстаёмся.       Теперь остаётся только купить это чёртово кокосовое молоко.       И ещё — разговор с родительницей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.