ID работы: 9456159

Гермиона Грейнджер и Философский Камень

Джен
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
62 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2. Глупая шутка?

Настройки текста
- Гермиона, вставай, милая… Это были первые слова, которые услышала девочка тем июльским утром. Открыв глаза, она потянулась и неохотно встала с кровати. Вчера Гермиона снова засиделась за книгой и легла довольно поздно. Переодевшись, девочка подошла к настенному календарику, который висел на стене у письменного стола. Она передвинула маленькое окошко на двадцать пятое число. Ненадолго отдавшись своим мыслям Гермиона подумала: «Отпуск родителей закончится через две недели… А потом, я, наверное, смогу посетить миссис Баркер...» Это не было грустной мыслью, вовсе нет. Миссис Джульетта Баркер была пожилой женщиной, жившей со своим котом по кличке Мерлин, недалеко от дома Грейнджеров. Гермиона не видела мужа своей соседки, ведь та осталась вдовой ещё 13 лет назад. Девочка никогда не спрашивала о мистере Баркере, она боялась ранить женщину неосторожным вопросом. Отношения пожилой женщины с Гермионой были очень тёплыми. Родители часто оставляли Гермиону с миссис Баркер в детстве, когда сами уходили на работу, и ещё тогда девочка стала воспринимать соседку , как бабушку. Хотя сейчас Гермиона могла сама о себе позаботиться, она все равно часто бывала в гостях у Джульетты Баркер, иногда же пожилая леди сама навещала Грейнджеров. Женщина была потрясающей рассказчицей. Она была единственным человеком (кроме родителей, разумеется), который знал об увлечении девочки сказками. Миссис Баркер всегда была рада рассказать Гермионе, какую-нибудь удивительную историю. В течение последнего года, когда Гермионе случалось остаться с миссис Баркер, та все чаще рассказывала историю о девочке, которая получила письмо из школы магии и отправилась туда учиться, добираясь до школы на поезде. Это была самая любимая сказка Гермионы. Ее соседка всегда вспоминала разные интересные детали: драконов, живые портреты, подвижные иллюстрации в учебниках… На этих мелочах всегда строились приключения героини сказки. Много раз мисс Грейнджер спрашивала у миссис Баркер, откуда та знает эту сказку, но женщина всегда лишь хитро улыбалась и не давала четкий ответ на вопрос. Разумеется Гермиона пыталась найти эту прекрасную историю в какой-нибудь книге, но все ее попытки были тщетны… Ныне же у мистера и миссис Грейнджер был отпуск и они проводили свободное время с дочерью. Когда родители работали Гермиона тоже не была обделена вниманием, но теперь семья проводила вместе почти все время. Гермиона спускалась к завтраку и по обыкновению забрала утреннюю почту у щели для писем. Девочка давно взяла на себя эту обязанность, и если никто из домашних не забирал конверты раньше, никогда не забывала ее выполнить. Как и всегда, войдя в кухню, она поздоровалась с родителями и, положив бумаги на подоконник, предложила свою помощь маме. Гермиона раскладывала на столе кухонные приборы, когда услышала голос папы: -Гермиона, ты видела? Здесь письмо для тебя. Девочка положила последнюю вилку и, подойдя к отцу, взяла у него из рук конверт. Он выглядел странно… Конверт был сделан из желтоватого пергамента, он был тяжелым и толстым, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами и был на удивление точным, глася : «Мисс Г. Грейнджер, графство Бедфордшир, город Лутон, Велингтон-стрит, дом восемь, комната на втором этаже» Марка отсутствовала… Гермиона с недоверием перевернула конверт и увидела, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X». Недоумевая, девочка спросила: - Кто мог написать мне, пап? Да ещё и так странно упаковать письмо? - Не знаю, милая. Но думаю, если ты его откроешь, все прояснится. В голове Гермионы вдруг пронеслось воспоминание, о сказке миссис Баркер. Чушь! Это сказка! Она мысленно ускорила себя за такую непозволительную несерьёзность и вскрыла конверт. Девочка ещё раз взглянула на родителей. Теперь и ее мама внимательно наблюдала за ней. Гермиона села на стул и, достав письмо, зачитала его вслух: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Грейнджер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. 28 июля по месту Вашего жительства прибудет представитель Министерства Магии, чтобы подробнее объяснить ситуацию Вам и Вашим родителям или опекунам. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора! Закончив читать Гермиона удивлённо подняла глаза на родителей. На их лицах недоумение смешалось с весельем. Вновь отогнав мысли о героине сказки миссис Баркер, Гермиона спросила, улыбнувшись: - Мам, пап? Это у вас такая шутка? Девочка находила такой вариант возможным. Ее родители никогда не были лишены юмора. Однако, миссис Грейнджер, улыбаясь, посмотрела на Гермиону: - О, разумеется это шутка Гермиона. Но не наша с папой. Может быть, кто-то из твоих одноклассников решил пошутить? Это весьма оригинальный способ… -Можно посмотреть, Гермиона? - спросил отец девочки. - Да, конечно… Гермиона протянула письмо папе и принялась за завтрак, все ещё находясь в небольшом шоке от неожиданного письма, и подавляя в себе глупые мысли о школе магии из сказки своей соседки. Быстро поев, поблагодарив маму, и забрав у папы письмо, которое тот назвал «очень хорошей рекламной акцией», решив в итоге, что это маркетинговый ход нового парка развлечений, Гермиона поднялась в свою комнату. Она ещё раз перечитала письмо. Почему-то, Гермиона не хотела, чтобы это было шуткой. Но она осознавала, что иначе - быть не может. Она бы очень хотела спросить об этом у миссис Баркер, но даже не представляла, как бы это звучало. Воображение создавало такую картину: - Оу, здравствуйте, миссис Баркер! Я получила письмо и тут сказано, что я зачислена в школу магии. Что Вы об этом думаете? Гермиона смутилась от одной мысли об этом. Ей было неважно, что думали о ней одноклассники и сверстники, но для нее всегда было важно мнение взрослых. А какое у них будет мнение, если она задаст такой вопрос? Гермиона положила письмо в ящик стола и взяла в руки книгу, решительно выгоняя из головы все мысли о странном послании. «Это полный бред! Глупая шутка! Как я вообще могу думать, что это возможно?!» Гермиона принялась за чтение, но поняла, что не может сосредоточиться на тексте. Ее мысли вновь и вновь возвращались к миссис Баркер и ее сказке, странному письму и многочисленным мечтам о том, что магия может быть реальна. В конце концов Гермиона встала из-за стола, взяла в руки ручку, и отметила двадцать восьмое число очень маленьким, едва заметным крестиком. « Все равно никто не узнает…» Не узнает о том, что она, борясь с самой собой, с нетерпением ждёт этой даты.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.