ID работы: 9456159

Гермиона Грейнджер и Философский Камень

Джен
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
62 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5. На Косой Аллее

Настройки текста
Гермиона достала из рюкзака список необходимых к покупке вещей, подправленный миссис Баркер. Женщина написала названия магазинов рядом с необходимыми вещами и дописала что-то в самом конце пергамента. В списке было написано: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Форма. Покупать в ателье «Мантии на все случаи жизни» Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги. Покупать в магазине « Флориш и Блоттс» Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические твари и где они обитают». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, Покупать в лавке Оливандера 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), Покупать в магазине «Котлы Потаж» 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, Покупать в магазине «Котлы потаж» 1 телескоп, Покупать в магазине « Волшебное оборудование для умников» 1 медные весы. Покупать в магазине «Котлы Потаж» Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. Магазин «Волшебный зверинец» НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. Также советую заглянуть в кафе Фортескью! Родители девочки, изучавшие список вместе с ней переглянулись. - И куда сначала? – спросила Гермиона. - Давайте, пойдем по списку. – ответила миссис Грейнджер и ее муж согласно кивнул. Так, первым местом куда отправилась семья стало ателье « Мантии на все случаи жизни» Мистер Грейнджер зашёл в нужно помещение первым. В ателье повсюду стояли манекены, облаченные в разного рода одежду. Вся она выглядела весьма необычно. Гермиона только начала осматриваться, как к семье подошла женщина, работающая здесь. Она оказалось владелицей ателье – мадам Малкин. Когда миссис Грейнджер прочитала список того, что они хотели бы купить, мадам Малкин улыбнулась и кивнула. Посмотрев на Гермиону, она проговорила: - Впервые едешь в «Хогвартс» , да? Гермиона несмело улыбнулась и кивнула: - Да, мэм… Женщина сказала что-то родителям девочки и увела последнюю вглубь магазина. Там на нее надели большую черную мантию и стали подгонять по размеру. Гермиона внимательно следила за тем, как ловко волшебница делает это все при помощи волшебной палочки. Закончив укорачивать мантию, мадам Малкин спросила у посетительницы: - Удобно? - Да, спасибо, мэм, - кивнула Гермиона и посмотрела на себя в зеркало, когда ведьма удалилась куда-то, пробормотав что-то о «ещё двух таких же». Было необычно видеть себя в таком одеянии. Вернулась владелица ателье. По мановению ее волшебной палочки лента самостоятельно сняла замеры головы и кистей рук. Когда все необходимое было куплено семья вышла из ателье. После покупки мантий Грейнджеры отправились за книгами. Этот магазин произвел на Гермиону огромное впечатление. Книги, которыми были заставлены полки, были поразительны. Некоторые из них содержали подвижные иллюстрации, какие-то словно перешептывались, третьи летали под потолком. Это было удивительно! Когда продавец выдал мистеру Грейнджеру стандартный набор книг для первокурсников, то предложил им приобрести что-нибудь из дополнительной литературы. В итоге, помимо учебников была куплена книга «Светлейшие и Темнейшие: великие волшебники современности» и ещё несколько книг, среди которых была книга с заманчивым названием «Сказки Барда Бидля». Это были большие и не очень тома с живыми фото и иллюстрациями. Когда Грейнджеры уходили, продавец подсказал им зайти в магазин, где продаются чернила и перья. Последовав его совету, процессия отправилась в соседний магазин и купила там нескончаемые чернила и чернила, меняющие цвет. А ещё, там же приобрели несколько перьев, одно из которых могло исправлять орфографические ошибки. Гермионе было очень интересно узнать, как это работает, какие на этих перьях чары, и она решила, что обязательно найдет ответ в одной из книг. Далее семья отправилась в лавку Оливандера. Теперь Гермиона занервничала. В конце концов, ей предстоит приобрести собственную волшебную палочку. А, насколько поняла Гермиона из рассказов миссис Баркер палочка, обычно, покупается одна на всю жизнь. Магазин Оливандера находился в маленьком обшарпанном здании. Вывеска над дверью гласила: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Когда-то, судя по всему, буквы вывески были золотыми, но с них давно облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей подушке лежала одна-единственная палочка. Вся семья прошла внутрь. Помещение было почти пустым, если не считать стул у входа и тысячи узеньких коробочек, которые выстроились вдоль стен и потолка. Из дальней комнаты к ним вышел, вероятно, сам Оливандер. Это был странный пожилой человек, от почти бесцветных глаз которого словно исходило мистическое свечение. Он внимательно смотрел на покупателей. Первой тишину нарушила миссис Грейнджер: - Здравствуйте, мы бы хотели приобрести волшебную палочку для нашей дочери. Гермиона, спохватившись вежливо улыбнулась: - Здравствуйте, сэр. Продавец улыбнулся и ответил: - Добрый день. Вы, мисс… - он запнулся. - Грейнджер, сэр, - подсказала Гермиона. - Вы, мисс Грейнджер, подойдите поближе. Мистер и миссис Грейнджер, вы можете подождать здесь, - с этими словами он указал на стул рядом со входом. – Ах, да… Волшебник достал из рукава волшебную палочку и прямо из воздуха создал ещё один стул. Он улыбнулся удивлённым родителям Гермионы и попросил последнюю подойти к прилавку, располагавшемуся напротив входа. Девочка, повернувшись спиной к родителям, слышала, как те садятся на стулья. - Вы магглорожденная, верно, мисс Грейнджер. - Да, сэр. - Так-так… Какой рукой Вы обычно работаете? - Правой, сэр. - Вытяните рабочую руку. Девочка сделала то, что требовалось, а мистер Оливандер достал из кармана линейку с серебряными делениями и начал проводить замеры. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. Девочка обратила внимание, что линейка сама производит замеры. - Для начала, мисс Грейнджер, - начал говорить Оливандер, закончив измерения.- Вы должны понять, что не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Далее Вам следует узнать, что внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, и не существует двух абсолютно одинаковых палочек. Ещё, знайте, что Вы не достигнете хороших результатов, если будете использовать чужую палочку. Закончив говорить, владелец лавки отошёл к стеллажам и начал доставать коробочки. В итоге он достал около двенадцати коробочек и положил их на прилавок. Мужчина достал из первой коробки палочку. То была палочка черного цвета, на месте рукояти у нее вилась миниатюрная змейка. - Чёрное дерево и перо феникса, двенадцать дюймов. Возьмите ее в руки и взмахните. Гермиона сделала, то что велели, но ничего не произошло. Тогда Оливандер забрал у нее палочку и достал другую. - Груша и сердечная жила дракона, десять дюймов. Попробуйте. Девочка взмахнула палочкой, но ничего не произошло. Палочка отправилась обратно в коробку. Та же участь постигла следующие четыре. Оливандер достал очередную палочку и сказал: - Древко винограда и перо феникса. Тринадцать дюймов. Прошу! Гермиона взмахнула палочкой, и в тот же момент со стеллажа упало несколько коробок. Девочка вздрогнула и положила палочку на стол. Однако, изготовитель палочек улыбнулся и пробормотал: - Ааа… Значит, древко винограда, мисс Грейнджер. Нужна только другая сердцевина… С этими словами он убрал в коробку палочку, которой Гермиона только что скинула несколько коробок с полки. Мистер Оливандер прошел вглубь ряда стеллажей и вернулся оттуда с ещё одной коробкой. - Древко винограда и сердечная жила дракона. Десять дюймов. Эта должна подойти. Гермиона приняла из рук продавца палочку. Стоило ей взять палочку в руку, как по руке разлилось тепло. Девочка неуверенно взмахнула палочкой и из ее кончика вырвался сноп белых и жёлтых искорок. Оливандер счастливо улыбнулся. Гермиона была просто в восторге. - Просто прекрасно, мисс Грейнджер. Древко винограда подходит удивительным волшебникам, «птицам высокого полета», так сказать. А сердечная жила дракона наделяет палочки большими магическими возможностями, делая их подходящими для мудрых и справедливых волшебников. Расплатившись с Оливандером и выйдя из его магазина, семья отправилась покупать котел и весы. Гермиона поняла, что это пригодится для того, чтобы варить зелья. В магазине «Котлы Потаж», после того, как Грейнджеры приобрели необходимое, продавец посоветовал им заглянуть в аптеку, которая находится недалеко отсюда, и попросить там стандартный набор ингредиентов и снадобий для первого курса. Гермионе очень понравилось, что продавцы-волшебники такие отзывчивые. Последовав совету, семья отправилась в аптеку. Миссис Грейнджер осталась подождать снаружи и внутрь зашли лишь Гермиона с отцом. Там стоял неприятный запах, но все что имелось на стеллажах было таким интересным, что на запах девочка не обращала внимания. Она с интересом рассматривала сушеных жуков скарабеев, когда ее внимание привлек человек, рассматривавший ингредиенты. Это был высокий мужчина лет тридцати. У него был очень крючковатый нос, землистая бледная кожа и сальные волосы до плеч. Человек был одет полностью в чёрное. Вообще, Гермиона заметила, что маги одеваются по разному, но многие из них предпочитают цветные, иногда даже броские одежды. Но человек, который сейчас внимательно осматривал корень асфоделя (это Гермиона поняла из подписи на ценнике) выделялся своим грозным видом. Внезапно угрюмый мужчина заметил на себе взгляд девочки и посмотрел ей прямо в глаза. От этого взгляда по телу пробежали мурашки. Гермиона быстро отвела взгляд, мысленно ругая себя за то, что просто пялилась на незнакомого человека. И это был не первый раз за сегодня. Следующей мыслью Гермионы было, что если бы люди, умеющие так смотреть, работали в школах, ученики не смели бы нарушать дисциплину, просто потому, что опасались бы за свои жизни. После посещения аптеки Грейнджеры купили телескоп. Затем, они отправились в кафе-мороженное Фортескью. Время уже приближалось к четырем, а ведь именно там они договорились встретиться с миссис Баркер. В ожидании пожилой женщины мистер Грейнджер предложил купить мороженного. Мороженное у Фортескью было самым разным. Были и привычные магглам вкусы и совсем необычные. Было, например, мороженное с ароматом сирени, со вкусом жаренной картошки, и… земли. Гермиона молча недоумевала: кто может захотеть есть мороженное со вкусом земли? В итоге Гермиона решила попробовать лакомство с ароматом сирени, ее отец решился попробовать мороженное с ароматом травы, а миссис Грейнджер, не доверяя подобным изыскам, остановила свой выбор на обычном клубничном мороженном. Грейнджеры расположились за столиком и стали ждать. Гермиона смотрела на снующих туда сюда волшебников. Вот, прошло то рыжее семейство, которое она видела в банке. Как оказалось, рыженьких в их семье гораздо больше. Рядом с той женщиной шел мужчина, вероятно, ее муж, а кроме тех мальчиков, которых Гермиона уже видела, за родителями следовала пара близнецов и девочка лет десяти. Рыжее семейство, громко о чем-то споря, зашло в книжный магазин. Вот, из аптеки вышел тот угрюмый человек в черном и, быстро сойдя с крыльца, направился куда-то вглубь аллеи. Темная мантия эффектно развевалась у него за спиной, из-за чего человек напоминал летучую мышь. И вот, ровно в четыре часа появилась миссис Баркер. Женщина возникла из ниоткуда. В прямом смысле. Она просто материализовалась из воздуха с громким хлопком. Миссис Баркер кивнула мистеру Фортескью и, подойдя к Грейнджерам сказала: - Все купили? Прекрасно! Ну, что едем домой? - Да-а, конечно, - кивнул мистер Грейнджер, немного растерянный неожиданным появлением женщины. По дороге до Лутона Гермиона спросила у миссис Баркер, как правильно называть существ из банка. Это, всё-таки, оказались гоблины. Миссис Баркер позабавило, то что Гермиона сначала приняла их за гномов. Женщина посоветовала Гермионе , найти изображение гномов в книге о фантастических тварях. Также женщина рассказала девочке о магической валюте и ещё о паре интересных вещей. Когда же наконец Гермиона добралась до своей комнаты в голове пестрило от разнообразия новых образов, ситуаций и людей, а сердце ее сжимало счастье и восторг. Теперь девочка была полностью убеждена, в том, что все это не оказалось глупой шуткой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.