ID работы: 9461765

Жемчужная нить

Гет
PG-13
Завершён
13
Размер:
57 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2 Мучи

Настройки текста
— Когда же сон кончится? — шептала сама себе Чинэтсу, пытаясь не поддаваться прогрызающему её плоть холоду. Её зубы стучали, а тело содрогалось, словно в конвульсиях, — Я сплю… это просто очень плохой сон…       Она сжала бусинку на груди. Это было всё, что у неё осталось от того мальчика, что спас её одиннадцать лет назад. Она знала его имя, но не помнила ни лица, ни возраста. Это украшение на её шее, казалось, придавало сил. Она хотела вернуть его при встрече, и потому, бережно хранила, но когда ей было страшно или тяжело, по привычке, оставшейся с малых лет, она хваталась за неё, как за оберег. — Вот ты где, — заставил замереть и задержать дыхание холодный мужской голос. Кустарник зашуршал, и она почувствовала, что рядом с ней кто-то сел — опасно было залезать в кровавый шиповник, хоть для тебя он и стал надёжным укрытием. — Где… Айко? — хрипло проговорила девушка, сильнее сжимаясь в комочек, пытаясь пересилить холод. — Твоя сестра съела угощение, приготовленное для гостей этого мира. Того, кто украдёт такое угощение — съест проклятие обжоры. В лучшем случае, обратилась бы в свинью или кого похожего, — вздохнул парень, а девочка перед ним резко подняла голову, с надеждой глядя на него яркими синими глазами. Его голова загудела, а в груди что-то сжалось, — Её сожрало проклятие, боюсь она мертва. — Айко… — выдавила рыжая и вновь заплакала, сдерживая всхлипы. — Держи, — он протянул к ней руку, — на ладони чуть прокатился пузырёк с голубоватой жидкостью, — Если не хочешь исчезнуть и стать голодным духом*, должна выпить это. — Нет, — испуганно пробормотала Чи и попыталась отползти. Юноша перед ней нахмурился и, щёлкнув языком, грубо дёрнул её за руку, не позволяя убежать. Вопреки его ожиданиям, девушка не перестала сопротивляться, лишь сильнее вырываясь и он вздохнул, отпуская её, ближе протягивая ей пузырёк, держа уже двумя пальцами. — Нет! — вскрикнула она и попыталась отбить его руку, но, как он и ожидал, её тело прошло сквозь. В синих глазах отразился ужас и она уже медленно провела ладонью обратно, окончательно осознавая, что проходит сквозь него. — Что это? Почему? — Ты — человек. Будешь медленно превращаться в духа, а, учитывая, что ты в море мёртвых угодила, — процесс протекает быстрее. Пей зелье, если не хочешь исчезнуть ещё до рассвета. — Но… я… и… Айко… — девушка перед ним задыхалась от паники.       Казалось, воздух не может покинуть её лёгкие. Юноша нахмурился и, вздохнув, открыл пузырёк. Он набрал содержимое в рот и силой зафиксировал голову человека перед собой, проталкивая свой язык сквозь её губы, будто желоб, по которому вливалась горько-кислая жидкость. Девушка перед ним попыталась отталкивать его, но руки её проходили сквозь. Когда последняя капля наконец попала к ней в рот, и он удостоверился, что девчонка проглотила всё, парень отпустил её, утирая губы от противного лекарства. Рыжая закашлялась, вытирая навернувшиеся слёзы. — Как всё трудно… — сжал в руке использованный флакон юноша, и тот испарился. — Что это? Что ты дал мне? — запаниковала девушка. — Лекарство. Не бойся, я сам дал его тебе, не обратишься. Теперь тело твоё восстановится, — девушка перед ним сидела прямо на земле, всё ещё дрожа от холода. Он снял своё хаори, накидывая ей на плечи, и выставил перед ней ладонь, — Проверь. Чинэтсу ощутила, как тело впитывает оставшееся на хаори чужое тепло, и согревается, словно это было шерстяное одеяло. Она с опаской и страхом потянулась дрожащими пальцами к его руке, в последний момент дрогнув, и чуть одернув руку, но парень перед ней терпеливо ждал. Чи коснулась кончиками пальцев его ладони и, наконец, ощутив мягкую тёплую ладошку, выдохнула уже смелее, оглаживая руку перед ней. Переплела их пальцы, окончательно убеждаясь в том, что больше не проходит сквозь. — Я… больше не исчезаю… — Да, — кивнул парень, совсем легко улыбаясь, но тут же лицо его окаменело и он расцепил их руки, перемещаясь чуть в сторону, наблюдая за черным небом, натягивая на девушку перед ним своё хаори посильнее и прижимая её к себе — Уже знает… не мудрено. Видишь птиц в небе? — Это же… скелеты. — Да. Это слуги Кабаясэна. Он — главный на этом острове. Все тут подчиняются ему. Тебе грозит опасность, если обнаружат. В лучшем случае, просто убьют. — А… в худшем? — Превратят в какое-нибудь животное, и съедят, или отправят на аттракционы — развлекать гостей. Я проведу тебя и расскажу, что делать. Вставай, пока разведка улетела. — Не могу… — всхлипнула она, попытавшись встать. Нога, которую она подвернула ранее, покраснела и опухла. — Плохо дело… — покачал головой юноша. Он что-то прошептал, проводя рукой над травмированной областью. Чинэтсу увидела свечение от его ладони, — Вот так. Постарайся не отставать! Он помог ей вылезти со стороны сада из зарослей и, щелкнув пальцами, натянул своё хаори ей на голову, заставляя полностью скрыться им. — Запомни, ни единого слова или звука, иначе чары рассеются. Поняла? — ему кивнули и он взял девушку за руку, — Хорошо. Расскажу тебе, в каком ты сейчас положении.       Он повёл её по тропинкам, выводя на широкую аллею, по которой шли разнообразные пугающие существа. Хотя некоторые были похожи на людей, Чинэтсу всё равно чувствовала страх. Лишь тёплая рука молодого человека заставляла её почувствовать себя лучше. — Этот мир — один из перекрёстков мира духов. Заправляет всем в этом месте Кабаясэн. Он — могущественный колдун, а ещё, алчный и имеет жесткий нрав. Поэтому, нужно быть максимально осторожной с ним, и всеми, кто служит ему. Так как ты человек, места себе тут нигде не найдёшь. Юноша кивнул в ответ на поклон жуткого существа с огромной шеей в монашеских одеждах (*). Чи подошла ближе к нему, цепляясь пальцами за рукав синего кимоно. — Успокойся. Чары хрупки, и если ты хоть пискнешь — они разрушатся, — покосился на неё юноша, получая кивок, — Те, кто не работает — не могут жить в этом месте, такие уж тут порядки. Сразу исчезнешь или Кабаясэн сам превратит тебя во что-то или кого-то. Каждую ночь сюда прибывает множество гостей. Поэтому, привыкни поскорее к тому, что все они выглядят не так, как в твоём мире. Если хочешь спастись, то должна работать. Я постараюсь помочь выбраться отсюда. Они проходили по оживлённой дорожке, ведущей к громадному строению в, не меньше, чем десять этажей. Оно находилось на отшибе и возвышалось, будто над всем городком, сияя ослепительными красными фонарями. Чинэтсу прочла на каменном указателе название: «Кабуто, но Сэн»**. — Это отель, принадлежащий Кабаясэну. Здесь он — всевластный владыка, поэтому, будь предельно осторожна. Красные фонари всегда укажут путь к этому месту. А теперь, слушай внимательно, — голос его стал ещё жестче, — Когда подойдём ко входу, где стоят те гейши, — кивнул он в сторону разукрашенных женщин.       Некоторые, как поняла Чи, флиртовали с ними, но ей эти женщины казались пугающими. Эти особы, вкупе с мужчинами, такими же страшными и неприятными, приглашали приходящих войти. Открывали перед ними дверь и передавали разные угощения. — За моей спиной, когда остановимся, тебе придётся присесть, и найти тайную дверцу в заборе. Пройдёшь через неё, а дальше — затаись в саду. Когда всё немного стихнет, иди к покосившейся калитке. Через неё попадёшь в узкий проход, — он осмотрел её и кивнул, — Ты должна пройти там. Затем, вниз по большой лестнице, и в дверь в конце пути. Когда войдёшь, иди до упора прямо, после — свернёшь налево и снова прямо. На первом повороте — направо затем ещё раз направо, и в самый низ по лестнице. Запомнила? «Вниз, в дверь, прямо, налево, прямо, направо и вновь направо, а затем в самый низ» — прокрутила в голове Чи и кивнула сопровождающему. — Хорошо. Я должен вернуться к Кабаясэну… — он замолчал, почувствовав, как его руку сильнее сжали, — Тебе придётся самой это сделать. Когда пройдёшь указанный мной путь, тебе нужна будет черная дверь, входи в неё и ищи Юсу и Боро, скажи, что хочешь стать ученицей Кабаясэна и, самое главное, не забывай своего имени! Что бы тебе не говорил этот колдун, настаивай на своём, иначе не сможешь выбраться отсюда. А теперь, будь готова. Он машинально крепче сжал руку девушки, и тут же отпустил. Она сильней укуталась в его хаори, дрожа от волнения, сжала в руках рукав его кимоно. Они шли прямо к слугам. — Здравствуйте, господин Арэта, — поклонились ему слуги, отвлекаясь от гостей. — Почему вы все тут? — Господин, — вышел вперёд мужчина с лицом, похожим на свина*** и с густыми черными усами. Арэта стал спиной к забору, слегка подталкивая девушку к действию, чувствуя, как она, дрожа, отпустила его кимоно, — хозяин Кабаясэн ищет вас. — Зачем? — А вы не слышали? — понизил голос свин, — К нам забрели люди, — он внезапно вдохнул воздух, похрюкивая, — Пахнет человеком! — вскрикнул слуга. — Не шуми, спугнёшь гостей. — А… это… — заглянул за его спину свин, но удивлённо захлопала глазками-бусинками, рассматривая белоснежное хаори на земле, — здесь был кто-то в вашем хаори! — Я встретил юную кицунэ****. Она направлялась в отель, но встретилась с человеком, и так испугалась, что я решил проводить её. Наверное, ей стало лучше, и она ушла, — грозно рявкнул юноша, поднимая хаори, и сразу накидывая обратно на плечи. — Вы — невероятны, — испугался свин, — Прошу простить меня. Все сейчас взволнованы новостью о людях. Говорят, одному из пяти, удалось сбежать. — Что ж, если найдёте человека — сообщите мне, я лично сварю его в кипящем масле. — Слушаюсь, юный господин — радостно поклонился свин, провожая Арэту в гостиницу. ****** Чинэтсу дрожала, скрывшись в кусте желтых роз, рядом с той самой калиткой. Когда суматоха, доносившаяся из-за дверей и окон, стихла, она сильнее сжала себя руками, подавляя рвущиеся всхлипы. Девушка порывисто стёрла покатившиеся слёзы и отворила скрипучую дверцу, вползая в узкий тоннель. Она карабкалась, стиснув зубы, сквозь густую паутину и пыль, которые лезли в глаза и нос. Прилипали к её рыжим волосам, которые, подсохнув, вернули себе яркий оранжево-желтый цвет. Сороконожки и жуки кололи своими лапками нежную кожу, но она ползла вперёд, пока, наконец, не увидела выход. Чи выползла наружу и заплакала, отряхиваясь. Тут же вспомнила про то, что ей нельзя издавать звуков, и зажала рот, но понимала, что было поздно. Ледяной ветер налетел, и ей показалось, что он подхватит её, и унесёт. Девушка посмотрела на тоннель, из которого выползла, и, с удивлением, обнаружила огромную стену, всю в саже, увитую трубами, проводами и торчащими прутами. То тут, то там, она видела маленькие окошки, из которых струился неприятный желтый свет. Она слышала гул за стеной, но так далеко, что могла и не заметить его. Чи зажмурилась, когда порыв ветра вновь налетел, трепля её волосы и одежду. Она услышала стук колёс о рельсы, и обернулась, сразу же отползая спиной к стене. Девочка оказалась на уступе без перил и заборов. Перед ней простирались бескрайние просторы моря, от которого поднимались сгустки маленьких светлячков. Прямо по воде, мчался очень старый поезд. Она помнила, что видела такие на рисунках учебников по истории. Это, скорее, даже был паровоз годов, эдак, тридцатых. Высота была просто огромной. Девушка неуверенно подползла к краю, глядя вниз, где вились сплетения нитей — то ли провода, то ли проволока. Под ней, была полу разрешенная конструкция, угрожающе скаля на неё свои зубы-обломки стен и арматуры. — Кошмар… если я сорвусь, то выживу только чудом, — она отползла обратно к стене, подтягивая к груди ноги, и вновь тихонько всхлипывая, — Айко… что мне делать? Я боюсь, мне так страшно… Рыжая шмыгнула носом и вновь осмотрелась, замечая лестницы, которые вились и сплетались, то вверх, то прямо, то вниз. Но сейчас, у неё было лишь две дороги — вверх и вниз. — Он говорил идти вниз. — девчушка подползла к первой ступеньке, судорожно хватаясь пальцами за край уступа, боясь порывов ветра. Каждая ступенька, была просто выдвинутым из стены блоком. Они располагались на слишком большом расстоянии друг от друга, на высоту чуть выше её колена. Чинэтсу ступила на первую ступеньку и сразу же прильнула к стене, стараясь вновь не заплакать, очень медленно двигаясь вниз. Мощный порыв ветра вздёрнул её юбку и девушка, потеряв равновесие, соскользнула со ступеньки. Она кубарем покатилась вниз, где-то на середине сумев стать на ноги, но, по инерции, полетела вперёд. Она кричала так, как никогда раньше. Итогом её короткого полёта, стало попадание в натянутую старую ткань, которая хрупнула под её весом, но выдержала. Девушка скатилась по ней вниз, жестко падая на каменную плиту и заходясь кашлем. Шинджу села, осматривая свой путь, понимая, что достигла низа, так, или иначе. Она встала, шипя от боли в содранных коленях, спине и руках. На щеке тоже чувствовалась ссадина, но это было меньшее, что заботило её. Она вошла в дверь, оказываясь словно в узких улочках. Расположение окон и дверей в этой темноте пугало её. Они располагались то необоснованно высоко, то перевёрнуто, а у некоторых была жуткая форма. Чинэтсу решила не рассматривать окружение лишний раз, и переключила внимание на свой вид. Её одежда вся была испачкана. Ладони содраны, и даже на подбородке обнаружилась кровоточащая ссадина. Девушка задумалась над тем, как хаори её спасителя волшебным образом высушило её одежду и волосы, а ещё грело, пока мальчишка не подцепил его пальцами, когда та уже проползала в проход в заборе. — Хм… Арэта, — задумалась она, сворачивая в очередной переулок, — Странный парень, хоть и красивый, в отличие от здешних обитателей. А? — она остановилась перед черной от сажи дверью, — Это… здесь? Девушка оглянулась и, не найдя больше черных дверей, вошла. В лицо тут же ударил пар и она присела. Дверь с противным скрипом закрылась за её спиной. Девочка посмотрела на огромные котлы и множество труб в комнате. Всё помещение заливал пылающий ало-оранжевый свет от огней в печах. К её удивлению, ей тут было весьма комфортно, и холод, наконец, отступил. Она шла дальше, оглядываясь на шумящие трубы. Некоторые свистели, другие — гудели, а в некоторых она слышала, как стремительно бежит вода. Когда девушка вышла в следующее помещение, то остановилась. То тут, то там, лежали огромные кучи угля. Каждый камешек был не меньше, чем два её кулака. Рядом с кучами, горели громадные печи. Их размеры были аж под самый потолок, что, по примеркам, составляло не менее 20-ти метров в высоту. В противоположной стороне от печей, она видела множество маленьких, сейчас закрытых, ящичков, с пометками странных названий. Там же, как можно дальше, находился и громадный стол. Внезапно, Чинэтсу увидела, как её тень перекрыла большая округлая и обернулась, сталкиваясь с огромной бычьей головой без рогов и человеческим лицом. Она вскрикнула и отшатнулась, наступая на угольный камешек, падая на кучу. Быкоголовое***** существо дёрнуло ушами и подцепило громадной лопатой, на которой поместилось бы две Чинэтсу, уголь, сразу же отправляя его в топку. Девушка вскочила, пятясь назад, а существо продолжало украдкой наблюдать за ней. Шинджу заставила своё дыхание успокоится, и неуверенно шагнула к существу. — В…в-вы… Юсу? — заикаясь, пролепетала она, но существо, выслушав её, отвернулось, продолжая работу, — И-извините, я ищу Юсу и Боро. — Оставь моего маленького брата в покое, — окликнул холодный, но нежный девичий голос. Чи повернулась, наблюдая как откуда-то из-под потолка спускается, словно на невидимых нитках, прекрасная дева. Девушка проследила за белокожей незнакомкой, у которой на лице сплетались замысловатые алые узоры, и, тем же алым, были окантованы белёсые глаза. Такие же белые волосы и кроваво-красное кимоно с распускающимися на нём цветами Хиганбаны (*****). Несмотря на то, что незнакомка была красива, она пугала Чинэтсу. — З-здравствуйте… я… — Человек, — вздохнула дева и приземлилась за столом. Чи увидела, что та очень низкая, словно первоклашка, — Уходи отсюда, человек. Тебе не место в нашем мире. — Я не могу! Мне сказали, что вы поможете мне. — Ничем не можем помочь. Боро, не кочегарь так сильно. — Постойте. Я хочу стать ученицей Кабаясэна. — Сказали? — нахмурилась Юсу и молниеносно очутилась прямо перед лицом гостьи, — Став на этот путь, уже не свернёшь. Такая же, как и тот мальчишка, — хмыкнула она и вернулась к столу, где зазвонил колокольчик, и по желобкам сверху, начали падать маленькие круглые капсулки, — Нет тебе тут места. Девушка еле держалась, чтоб не заплакать. Что ей делать и как быть? Как поступить? Она не раз слышала, что демоны любят проверять своих жертв разными методами. Рыжая вновь обернулась к быкоголовому, который сразу же отвёл взгляд, стоило ей посмотреть на него. Юсу и вовсе игнорировала незваную гостью. Неожиданно, открылась маленькая потайная дверца, и в помещение вошла высокая женщина. Она была похожа на тех, что стояли у входа в отель, но в ней прослеживалось куда больше человеческих черт. Высокий лоб не казался сплошным с другими чертами лица, пухлые губки не складывались в маленький ротик, а тело казалось вполне обычным, с обычными пропорциями. Вместо того, чтобы быть сверх изменённым в сторону привлекательности и красоты. — А вот и я! — радостно сообщила женщина, на удивление, мужским голосом.       Её черные волосы были собраны в простенький бежевый мешочек, затянутый на макушке. Одежда казалась одеянием ниндзя, только вот брюки заменяли синие, казавшиеся шелковыми, бриджи на резинках. А рукава черной кофты, застегнутой на все пуговицы плотным коконом, собирались под руками такой же черной лентой. — Принес вам поесть. — Боро бросил лопату, проходя к невысокой табуретке, и принимая от неё целую корзинку еды. Для девушки женщина оставила поднос с накрытыми тарелками и чайником у стола. — Спасибо, — кивнула Юсу и, поманив пальчиком к себе, волшебным образом подняла поднос. — А это кто? — наконец, заметила пришедшая Чи, и тут же её глаза округлились, — Да это же человек! — завопила она, — Эй, тебя там все разыскивают, человек! — Не шуми — вздохнула Юсу, — Сестра это моя далёкая, по линии троюродной тётки. — Сестра? — покосилась на неё пришедшая, — Воняет человеком! — Ну, что уж поделать… не мылась давно. Пришла вот, говорит, работать хочет, а я её отправляю домой, нет ведь работы у меня для неё. — Так пусть идёт поскорей. — А может, ты бы её к Кабаясэну отвел? — Я? Да никогда! — Ей далеко до дома, странно, что сюда добраться смогла. А я тебе настойку за просто так приготовлю, чтоб твои женские черты поскорее исчезли. Как ни крути — проклятие долго проходит, — ухмыльнулась Юсу. — Эй! Не упоминай про то жабье проклятье при мне! — воззрился то ли мужчина, то ли женщина вверх, но, перед ним появилась улыбающаяся холодной улыбкой дева, держащая перед носом бумажный сверток.       Чинэтсу она сейчас показалась змеёй, ведь платье её всё ещё оставалось за столом и плавно тянулось вниз за телом. Женщина желанно уставилась на свёрток, а затем — попыталась выхватить его, но тот взлетел, не позволяя схватить себя. — Ну, так что, Су? Отведёшь её? Юноша зарычал и, подпрыгнув, схватил свёрток, тут же высыпая его содержимое в рот, и морща жуткие рожи — проглотил. Чи наблюдала, как его лицо преображается, в то время, как Юсу, хмыкнув, вернулась к своим занятиям над капсулами. Спустя минуту, перед взглядом девушки уже стоял вполне обычный молодой мужчина ближе к тридцати годам. Он подскочил к зеркалу и радостно захлопал в ладоши, любуясь теперь мужским лицом. Шинджу обнаружила, что не может удивляться такому, очевидно, быстро привыкая к странностям этого места. — Эй Юсу, Юсу! Одолжи ножницы! — Ещё чего! Возьми нож у Боро. Парень подошел к брату девы, и тот, с улыбкой, протянул ему массивный кинжал. Су вернулся к зеркалу и радостно срезал пучок на своей голове. Сразу же завязал мешочек со своими волосами и сунул в карман, возвращая кинжал. — Ну наконец, а то не знаешь, на кого похожим стараться больше быть. Он забрал спустившийся к нему поднос с посудой и корзинку, возвращаясь к дверце. Чинэтсу стояла в стороне, переминаясь с ноги на ногу, наблюдая, как Боро вновь возвращается к работе. — Чё встала? — высунулась голова Су, — Быстрей, пока не передумал! И разуйся, в отеле слугам запрещено ходить в обуви! — Да! — вздрогнула девушка и поспешила к двери, возле неё снимая ботинки и отставляя в сторону, она повернулась к брату с сестрой, и присев на пол, поклонилась — Спасибо вам. Юсу лишь помахала рукой, в жесте, который означал уйти и не мешать. Девушка заползла через дверцу и ту закрыл Су. Они оказались в грязном железном лифте. Очутившись там, с босыми ногами, холод вновь начал возвращаться. Чинэтсу слегка потряхивало от волнения. — Как звать-то? — покосился на неё мужчина. — Чи… — она запнулась и не стала договаривать, задумавшись и теряя нить беседы. — Ммм? — задумался он, а затем ухмыльнулся, — Красивое имя. Да и девушка ты вполне красивая, если б не была человеком — стала бы самой востребованной слугой тут. Ладно, не отходи от меня и не болтай. Если тебя увидят — мало не покажется. — они вышли, когда прозвучал звонок, и её быстро потащили по коридорам, мимо метавшихся повсюду слуг, — Тебе нужно на самый верх. Если действительно хочешь работу — придётся показать хозяину, что она тебе нужна, но, честно, — фыркнул мужчина, в очередной раз подтащив спутницу за руку, когда та чуть не упала, — Такая неумёха и размазня, как ты… Что ты вообще сможешь?!.. Внезапно, её толкнули в лифт, когда она того не ожидала. Девушка влипла в желеподобное существо, и её пробрало ознобом. Она тут же отскочила, оборачиваясь. Су прикрывал её своим телом, общаясь с несколькими служанками, а затем, скользнул рукой в лифт, делая вид, что говорит с клиентом. — Да, простите, вам на два этажа вверх, а там — придётся пройти на лифт Си, он довезёт вас, куда нужно, — мужчина на ощупь кликнул на кнопку и дверь закрылась. Чинэтсу вновь сжала жемчужину, и, как только дверь раскрылась, она пригнулась, выскакивая чуть ли не на четвереньках. Затаилась в темном углу и осмотрелась. Она нашла дверь лифта, над которым было написано «Си», и всеми возможными способами кралась туда, но, очевидно, от неё и правда пахло, ибо все оборачивались, пытаясь найти источник. Девушка шмыгнула внутрь, прячась за посетителями отеля и присела в углу лифта. Когда все, наконец, вышли, она быстро нажала на кнопку самого верха, и лифт тронулся. Ехала она дольше, чем следовало, но, когда створки разъехались, Шинджу оказалась в темном коридоре с золотыми статуями и роскошным украшением. Тут не было дверей, кроме одной, в самом конце. Девушка неуверенно подошла и, сделав глубокий вдох, постучала. Пол под ней раскрылся и она с криком начала падать. Когда же очутилась в богатой комнате, заваленной золотыми горами и самоцветами, прямо перед приземлением, тело её замерло над полом, а затем, сила, что удерживала её на весу, исчезла, и девушка шлёпнулась на пол. В комнате ничего не было, кроме роскошного стола с кипой бумаг, за которым сидел жуткий старикашка. Он не обращал на неё внимания, что-то чёркая сразу тремя левыми руками, а правыми — перебирал монеты. Позади стола находилось огромное окно, с балконом, почти во всю стену. Старик, наконец, поднял свои двенадцать глаз на гостью и сощурился******. — А, вот и ты, человек, а я тебя разыскиваю, — засмеялся он, откладывая все дела. Он закурил громадную трубку, довольно скаля острые зубы, — Смогла пробраться ко мне, удивлён. Кто помог тебе? — Я… — Чинэтсу сцепила руки в замок, собираясь с силами, — Работать! Я хочу у вас работать! — У меня нет такой работы, которую ты, жалкий человек, смогла бы выполнять! — внезапно гаркнул мужчина и отбросил трубку. — Дайте мне работу! — закричала уже Чи. — Что ты можешь, никчёмная соплячка! Только реветь и будешь! — завопил он и схватил её своими ручищами, сильно сдавливая, отчего даже дышать стало тяжело, — Лучше превращу тебя в мартышку и отправлю развлекать гостей, — оскалился он, видя, как на глаза человека навернулись слёзы. — Я хочу у вас работать! Кабаясэн закричал и отбросил её обратно. Девушка проехалась по полу и зацепилась за край. Только сейчас она поняла, что позади неё — старый дымоход. Паук довольно подполз к ней, и Чи чувствовала, как сгущается вокруг то, что, очевидно, было магией. — Вы вызывали, господин? — вошел в комнату Арэта, холодно глядя на происходящее. — Пришел тут ко мне человек, — засмеялся Кабаясэн и пальцем подтолкнул локоть девушки, отчего она вскрикнула, — Говорит всякую чушь. Арэта оставался безучастным и холодным. — Я хочу у вас работать! — что есть сил, закричала Чинэтсу, и Кабаясэн зло выдернул её из трубы, держа за шкирку перед своим лицом. — А я говорю, что ты не справишься… — Дайте мне работу! — Молчать! — гаркнул колдун, и Чинэтсу ощутила словно её губы срослись в сплошную кожу. Её опустили на пол, и паук вернулся за свой стол, бормоча себе под нос, вновь чёркая по листам и выискивая в ящиках что-то. — Хотите, чтобы я убил её? — холодно спросил Арэта, и Чинэтсу замерла, не веря глядя на него. — Нет! — гаркнул колдун, — Как твоё имя, человек? — внезапно расплылся он в улыбке, — Молчишь? Чинэтсу, что есть сил пыталась разлепить губы и проговорить имя, но ничего не выходило. Её рот просто изчез, превращаясь в сплошную гладь из кожи. Паук издевался и откровенно смеялся над ней. Он хохотнул и щелкнул пальцами, пока девушка перед ним мычала в попытке что-то сказать. — М-м-м-м… М-чи — резко вырвалось из разлепившихся губ, и Шинджу глубоко задышала, проверяя свои губы. — Ясно-ясно… Значит, Мучи! — оскалился колдун, — Отныне, будешь Мучи. Подпиши наш контракт! Перед девушкой возник лист и перьевая ручка. Она сжала пальцами ручку, глядя на пустой лист с печатью и небольшой линией для её подписи. Внезапно, пальчики что-то кольнуло, и она ойкнула, замечая, как внутрь ручки медленно потекла её кровь. — Пиши быстрее, а то кляксу поставишь! — поторопил её колдун. Девушка стиснула зубы и быстро написала свою фамилию и имя. Лист и ручка тут же испарились и оказались в руках паука. Он довольно прочёл её подпись и, выдавив из ручки остатки её крови себе на язык, поставил очередную печать. — Будешь работать как проклятая, пока твои кости не сгниют, а плоть не слезет с них, — хохотнул Кабаясэн, — Только скажи мне, Мучи, кто был так добр к тебе, что помог добраться сюда. Я должен отблагодарить его. — Теперь я могу работать? — громче, чем хотела, выкрикнула девушка. — Уведи её! — стукнул по столу Кабаясэн, — Проследи, чтобы она попала в отдел чистки! — Будет исполнено, мастер. Эй, ты, Мучи, иди за мной! Девушка поспешила за уходящим спасителем и, уже в дверях, поклонилась Кабаясэну. Она догнала парня у лифта. Оба вошли в кабину и, как только дверь закрылась, Арэта сам нажал на нужную кнопку. Он смотрел куда-то вперёд, совершенно не обращая внимания на знакомую. Шинджу нервно сжала пальцами юбку и, шумно вдохнув, неуверенно заговорила. — А-арэта… — Господин. — Что? — удивилась она холодности перебившего её голоса. — Здесь принято обращаться ко мне господин Арэта. Ты новенькая, поэтому, на первый раз прощаю, — сверкнул он на неё своими невероятными глазами, а несчастной показалось, что её полоснули острым лезвием. — Понятно… — кивнула она, потупив взгляд в пол. Они вышли примерно на шестом этаже, направляясь по, теперь кажущемуся обычным, коридору. Девушка пребывала в странной прострации, её чувства и сознание словно впали в анабиоз. Стоило им остановиться, Чинэтсу, наконец, подняла глаза, всё так же сжимая черную юбку. Они оказались перед некой стойкой, очень напоминающей стойку регистрации постояльцев. За ней стоял одноглазый мужчина с жуткой беззубой улыбкой. — Здравствуйте, молодой господин, — расплылись шире белёсые губы одноглазого, и он вскочил на стул, кланяясь.       Отовсюду тут же показались женщины, застенчиво кланяясь. Для человеческой девушки, всё происходящее казалось отвратительным и не правильным. Каждый считал своим долгом поклониться и произнести «молодой господин» или «господин Арэта». Однако она с удивлением ощутила, что чувствует себя куда как спокойней, чем всего пару часов назад. — Это — Мучи, — властно сообщил юный господин, — Теперь, она работник отеля. Пристройте её. — Но… господин Арэта, — скривился служащий, глядя на девушку, — Она же человек. У нас нет мест для человека, да и от неё так пахнет… — Если проследите, чтобы ела нашу еду, то запах очень быстро уйдёт, — сделал свой голос жестче юноша, — Кабаясэн сказал отправить её в отдел чистки. — Но… там нет мест, — покрылся испариной мужчина, — Вы же понимаете, люди такие слабые, откуда у нас работа для такой бесполезной девчонки. — Если будет отлынивать — сообщите мне, я лично займусь её воспитанием, или разорву на куски и скормлю голодным духам! — Эээ-эхэ-х… — явно был доволен одноглазый, — Ну, если вы так говорите, мы поищем, куда можно было бы её отправить… — Если что, напомню, — высунулся из-за угла Су, хмурясь, — Я просил у вас напарника. Мой-то помер ещё в том месяце. — Вот и забирай её. — Человек тоже сгодится. На нашей работе, главное — чтоб не ревела и не отлынивала, — рявкнул юноша и, поклонившись Арэте, направился в соседний проход, за серые шторы, поманив девушку рукой, — Не отставай, копуша! — А… да! — вздрогнула она и, уходя, тоже поклонилась всем, поспешив за знакомым. Они прошли один пролёт и, когда вошли в коридор, за дверью, мужчина схватил её за щёки, радостно улыбаясь. — Поверить не могу, что ты справилась! Я-то думал, новое животное в зоопарке появится, а оно вон как. Не трясись, я тебя в обиду не дам, если будешь делать всё как надо! — он развернулся, направляясь дальше по коридору. Девушка не успевала за происходящим и, казалось, немного очнулась, когда мужчина свернул в дверь, напротив которой располагался узкий, но длинный деревянный балкончик. Ставни сейчас были раскрыты, и шум моря, в паре с лёгким, холодным ветерком - отрезвляли. Чи вновь почувствовала, как сильно замёрзла. — Чего замерла? — полушепотом окликнул Су, — Давай заходи, надо подыскать тебе форму. Девушка вошла, наблюдая, как мужчина роется в шкафу, что-то бормоча. Он одну за другой проверял одежду и откидывал в сторону. Вокруг лежали футоны, и в некоторых спали мужчины и женщины. На голову Чи прилетела ткань, и она стянула её, рассматривая. — Не спи! — ухмыльнулся юноша, — Так, теперь брюки нужно найти. Сейчас найдём одежду, выдам тебе футон и отведу в ванную. Вся грязная и побитая, ну, ей богу, словно тебя с обочины подобрали — засмеялся он приглушенно. — Извините, — наконец, проговорила она. — Ммм… — не поворачиваясь прогундел Су, продолжая копаться, — И это тоже не подойдёт… Как, говоришь, тебя зовут? — Меня… — девушка внезапно задумалась. В голове был лёгкий туман, и ей казалось, что она в растерянности, словно внезапно забыла, кто она. Тут же всплыли воспоминания о поведении Арэты, — Мучи… Я думаю… — взялась она за голову, нахмурившись. — Бедняжка… забрали имя — обернулся мужчина, с сочувствием глядя на неё, — Кажется, ты здорово вывела из себя Кабаясэна, раз он дал тебе такое имя. — Он… был зол — монотонно сообщила она, прикрыв глаза от гудения в голове. — Не грусти, — улыбнулся мужчина и, вынув из шкафа свернутый футон*******, бросил его в дальнем свободном углу комнаты, — Я буду ложиться рядом, чтобы тебе было не так страшно первое время. К тому же, ты, кажется, мерзлячка, всё время трясёшься, — он прошел мимо неё, хватая за руку, и таща за собой, впрочем, Мучи не сопротивлялась, — Там будет не так сильно дуть. Пошли, покажу купальню для работников. Они спускались по скрытой лестнице и, всё это время, работник рассказывал ей о том, что им предстоит делать, и как ей стоит себя вести. Где брать еду и как им предстоит работать. Что можно и нельзя. Чинэтсу была где-то не с ним, но, всё же, хорошо улавливала суть сказанного. — Вот, — открыл он перед ней зелёную шторку, — Мужская купальня для работников рядом. Сейчас все либо ещё спят, либо работают, так что, можешь не спешить и выкупаться. Дорогу назад найдёшь? — Да. — А и я подожду за шторкой. Снимай одежду и отдавай мне, её нужно выбросить. — Почему? — Если так не поступлю, Арэта разозлится. — Послушай… Су… А господин Арэта… он хороший? — Пф… — хохотнул мужчина, — Он-то? Да хуже демонов, которые к нам приходят. Это — сущий дьявол, лишний раз лучше с ним не пересекайся, и это… — он осмотрел её с ног до головы, — Не думаю, конечно, что ему будет интересен человек, но ты всё же не оставайся с ним один на один, если, конечно, не преследуешь цель спать с ним в одной постели… — Спать в одной постели? — склонила на бок голову девушка, сморщившись в не понимании. — Тем лучше… — смутился мужчина, — В общем, я пошел, не тяни, и поскорее передай мне одежду. Одевайся в то, что я тебе дал. — Хорошо, — кивнула она. Су покинул купальню, а Мучи разделась, бережно складывая свою одежду и, закутавшись полотенцем, положила на просунутую под штору табуретку. Ту сразу же вытащили и, сообщив, что он покидает её, новый знакомый ушел. Мучи подошла к желобу, который был разделён перегородками и над ним были краны, тазики и ковши. Потрёпанные мочалки и пахнущее странными травами мыло. Она включила воду, наполняя тазик, невидящим взглядом наблюдая за водой. «Арэта… специально втянул меня в это или… это был не он? Что мне… делать? Ты сказал, что… так я смогу спастись и выбраться… что? — девушка выключила воду, наконец, почувствовав комок в горле. Из глаз побежали слёзы, и она села на корточки, пряча лицо в полотенце, и заглушая им рвущиеся рыдания, смутные, но яркие воспоминания о сестре прорвали туман в голове — Айко…» * Голодный дух или голодный призрак — имеется в виду Гаки. Это вечно голодные демоны, населяющие один из буддийских миров — Гакидо. Обычно, в них превращаются умершие, которые при земной жизни обжирались или выбрасывал съедобную еду. Описываются обычно, как ужасно исхудавшие люди — кожа да кости. А их голод так неутолим, что способны съесть даже своих детей. В данной ситуации, незнакомец имеет в виду то, что она умрёт голодной смертью, потому, что отказывается от лекарства, как от еды, а ещё, возможно, просто чтобы припугнуть. (*) Имеется ввиду мужской аналог ёкая из Японского фольклора. Прообраз — Рокурокуби. Днём эти духи выглядят как обычные люди, но ночью получают возможность вытягивать свои шеи и менять лица, чтобы пугать людей. ** «Кабуто, но Сэн» — кабуто — это самурайский шлем, в то время, как Сэн — тысяча. Можно перевести как «броня тысяч». Подразумевается, что этот отель является определённой защитой перекрёстка. *** Символ свиньи в Китае — север, осень, вода, изобилие и процветание, но, в тоже время, — лень и обжорство. В Японии же дикая свинья (Иношиши) символизирует завоевание и все военные доблести. Символ храбрости, в память о трехстах свиньях, спасших императорский трон от захвата узурпатором До-кьо. Дикая свинья или боров — последнее из животных двенадцати земных ветвей. Символизирует храбрость и безрассудство. Верховое животное божества (ками) войны — Хатиман. В астрологии, родившиеся в год свиньи получают её храбрость и доблесть, но, нередко, ещё и тщеславие с жадностью, однако всё равно имеющими мягкое сердце. **** Кицунэ — В японском фольклоре, эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека. Надо отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису как атрибут бога Инари («Лис-посланник») и китайских, считавших лис оборотнями, родом, близким к демонам. ***** Боро — его образом стал ёкай Кидоумару — призрак самурая, убитого спрятавшимся в шкуре быка. (*****) Хиганбана — красивая и эффектная лилия огненно-красного цвета, с круто закрученными лепестками и длинными тычинками, которые напоминают изображения всполохов пламени. Цветение этой лилии приходится на конец сентября и совпадает в Японии по времени с празднованием фестиваля осеннего равноденствия Хиган. Название фестиваля считается производным от «харамицу» или санскритского paramita, и означает уход в небытие. Таким образом, в сознании японцев, образ цветка Хиганбана стал отождествляться с миром мертвых. Проще говоря, в Японии, это — цветок смерти. ****** Кабаясэн — его прообразом стал ёкай японского фольклора — дзёрогумо. В мифах и историях, это — всегда привлекательные женщины-паучихи. Их считают одними из самых страшный иных существ, так как эти демоницы любят упиваться страданиями своей жертвы, и, потому, их жертва может умирать годами. ******* Футон — японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца. Его расстилают на ночь и убирают утром. Часто используют для гостей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.