ID работы: 946186

Дело чести

Гет
R
Завершён
259
автор
Размер:
87 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 246 Отзывы 80 В сборник Скачать

Пташка в клетке

Настройки текста
Санса Старк замечала темные взгляды, исходящие от темных глаз темноволосой Шаи. Они же стали подругами с того самого момента, как ее назначили служанкой, – что произошло? Северную девушку окружили гады, хищники, львы; только Маргери и Шае могла она доверять, но вот и они отдаляются. Никогда Санса не думала, что в замужестве будет так одинока, предаваясь мечтам о великолепном и галантном Джоффри, собственной свите, титуле королевы. Теперь же вместо монарха монстр, свитой можно назвать лишь единственного человека, а титула и подавно нет. Но и будь они, дочь лорда Эддарда отдала их за минутную, хотя бы минутную встречу с родными, Леди… Совсем недавно Тайвину Ланнистеру пришла весть о неудачном покушении на Робба и Кейтилин; когда Тирион вошел к ней в покои с сочувствующим выражением на карликовом лице и заговорил что-то о Старках, крови и гибели, у Сансы слегка помутнел рассудок, наполняя юную голову ужасными мыслями. Затем лорд-муж указал на провал заговора, затем сообщил о состоянии брата – вверх и вниз, вверх и вниз, девушка уже не знала, как реагировать, что ответить, поэтому просто кивнула и предалась горьким слезам. Не все ли уже выплакала? Нет, похоже, они еще пригодятся в будущем; в покое ее семью не оставят красные с золотом мечи. Крошечную надежду на избавление ей дал когда-то сир, ныне дурак Донтос Холлард, но пьяница не объявлялся уже месяц, напоследок подарив сетку для волос. Отец, Леди, мать, Арья, Бран, Рикон, Донтос, Джейни, Шая, даже Джон – теперь лишь призраки в жизни Сансы, легкий ветерок, дующий из далекого прошлого, и с каждым днем он слабеет; скоро она и не вспомнит его легкого поцелуя и поцелуя той страшной ночью, прикосновения к щеке, полностью погрузившись в мир львов, интриг и кинжалов, метящих в спину. Ах, как же глупа она была, поставив Джоффри перед родственниками; почему же нельзя забыть это, словно ночной кошмар? Но что-то подсказывало юной Старк, что настоящие ужасы даже не начинались. – Вот и все, – объявила слуга, вырывая Сансу из пучины размышлений. – Перину я взбила, ужин принесла. Что-то еще, миледи? Девушка запретила Шае называть ее так, подчеркивая дружбу, но теперь все яснее она видела, как узы рушатся – камень за камнем. Старк могла бы спросить ее, что произошло, что подкосило отношения, но какая-то стена останавливала ее. – Нет, спасибо. Можешь идти, – ответила она с робкой теплотой. Шая натянуто улыбнулась, демонстрируя белоснежные зубы, и поспешила захлопнуть дверь. Тяжело вздохнув, Санса бросила взгляд на поднос: яблоко, кусок пирога и мед. Почему-то всплыл мутный образ пира, ознаменовавшего турнир в честь десницы короля. Как весело было там; Лунатик развлекал гостей, Роберт Баратеон гортанно хохотал над непристойными шутками, Джофф вновь надел маску благородства и нежности… Санса и септа Мордейн опьянели, кронпринц приказал Сандору Клигану отвести ее назад в замок; та история, что Пес поведал ей, вспыхнула ярким пламенем. «Если расскажешь кому-нибудь, я тебя убью», – пригрозил он тогда. Что ж, сейчас Старк готова к такой участи. Выглянув в узенькое окно, она в который раз осмотрела территорию своей темницы, безграничное небесное полотно. Миледи и милорды, будто в испуге, расходились по башням и крепостям, недалеко стоял крупный мужчина, укутанный в плащ. Год назад Санса бы радовалось этому неповторимому аромату Красного Замка, сейчас же от него воротило, словно от нечистот. Так и не притронувшись к пище, девушка прилегла на кровать в ожидании мужа, занятого на каком-то совете. Дремота почти поглотила ее, когда внутрь ворвалась, тяжело дыша, Шая. – Миледи, – сбивчиво начала она, – вас… вас ожидают в богороще. Сир Донтос! Похоже, что-то важное случилось, ведь шут обычно оставлял записки. Может, она наконец вырвется из заключения. – Благодарю… Боги, что с тобой? Служанка стояла, переминаясь с ноги на ногу; ее платье из нежного шелка было испорчено – от левого бока до противоположного плеча зияла дыра, и Шая стыдливо прикрыла грудь рукой. – Я… я… не обращайте внимания, миледи. Вы не будете против, если я подожду вашего возвращения здесь? Тысячи вопросов зародились у Сансы, но она лишь согласно кивнула. Она все узнает позже – сир Донтос, ее Флориан, он ждет! Спускаясь по лестнице, она чуть-чуть не оступилась и не покатилась вниз; волнение, напряжение, своеобразная страсть давили на грудь, путая мысли и ноги. Наверно, Арье бы понравилась сама идея тайных встреч в стороне от чужих глаз, и девочка попросила бы взять ее с собой, Бран бы восторженно округлил глаза, леди-мать неодобрительно покачала б головой… Ничего, с помощью Донтоса она вновь их увидит; никакой он и не шут, и не дурак, и не пьянчуга – настоящий рыцарь! Холодный воздух впился в кожу Сансы иглами, равно как и взоры редких прохожих, направленные на быстро шагающую леди, бывшую невесту короля. Где растет чардрево, у которого она так часто молилась в последнее время и где не прячутся шептуны Паука? Да, налево, сюда… Ворон каркнул совсем рядом, и целая стая угольно-черных птиц взвилась вверх, сливаясь с вечерней тьмой. Пташка, пичуга… кто-то давно забытый называл ее этими именами – пугающе хрипло, но с какой-то добротой, или оная ей показалась? Он предложил ей уйти, даже поцеловал, но Санса отказала, о чем иногда жалела. К счастью, нашелся и второй герой, которого северянка точно не упустит. Вот и она, ее обитель, убежище за стенами кровавой твердыни. Трава мягка, камни шероховаты, чардрево сухо, но живо; оно улыбается и льет алые слезы, скорбя по прошлому, настоящему и будущему. Все-то оно видит и чувствует, внимает молитвам и горю, только вот сомневается Санса в мощи старых богов на Юге: они не спасли отца от собственного меча, ее – от нежеланного брака. Девушка всем сердцем и исстрадавшейся душой надеется, что духи Севера очнутся ото сна, протянут руку надежды и помощи через возрожденного Флориана… Фигура ждет ее, прислонившись к толстому стволу. Крупная, сильная, лицо покрывает капюшон – нет, это не Донтос Холлард; не этого ли незнакомца она минуты назад видела из башни? Сам воздух тяжелеет, и Санса решается. – Кто вы? – выпалила она, замерев у особенно крупного валуна. «Зачем я делаю это? Как глупо задавать вопросы человеку, способному выдавить жизнь из твоей тонкой шеи». – Подумай хорошенько, – прохрипел мужчина и добавил: – Птаха. Обращение взрезало воздух и кольнуло девушку в сердце. Зачем он вернулся туда, откуда сбежал, зачем пришел к той, кто отвергла, зачем позвал в место, где быть не должен? – М-милорд, вы не можете здесь находиться, король Джоффри был разъярен вашим поб… уходом, – прошептала она, сама не своя. Пес хмыкнул и откинул преграду; луна словно взбесилась, направив свой свет прямо на его лицо. Черные волосы, зачесанные к обгоревшей стороне, исчерченное трещинами половина лица, где проглядывает что-то красное, дыра вместо уха и ухмыляющиеся глаза… все, как она помнила. – Пусть твой любимый Джоффри отправляется к Иным, – буркнул Клиган, подходя ближе. – Знаешь, пичуга, я обычно ничего не делаю дважды, но с тобой-то другая история. Помнишь ту, что я рассказал после пира десницы? – Он подошел вплотную; черты ужасного лика подчеркнули все те же лунные лучи. – Д-да, – промолвила Санса, прогнав мысль о том, что совсем недавно вспоминала этот момент. – Я припас еще одну, – ощерившись, сказал он и поднес руку к ее щеке, в последний момент отдернув. – И ты ее обязательно узнаешь, если отправишься со мной – я знаю, где твои брат и мать сейчас, да и ты наверняка слышала. Только правила сейчас другие: не пойдешь – убью. – Санса только тогда заметила меч, гордо пристегнутый к его поясу. Она нервно сглотнула. «Давай, ты же этого хотела, не будь дурочкой, – кричала уставшая Санса. – Согласись и избавь нас обеих от этого ужаса». «Нет, – возразила другая, пугливая и стеснительная. – Он убьет нас, а, может, и попользуется перед этим. Плюнь, беги и жди своего настоящего Флориана!» Голос настоящей волчицы перекричал остальные. Он твердил, что стоящий перед ней спас ее от разбушевавшейся толпы, вытер кровь с губ, когда Джоффри насмешливо указывал ей на головы лорда Эддарда и септы. Но… она же не могла предать сира Донтоса, он так старался. «Теперь ты вообще не знаешь, где он. Холлард оставил тебя, как Шая, Серсея, Джоффри», – внезапно сказала Санса себе и, не страшась, взглянула собеседнику в глаза: один обычный, другой окруженный шрамами. – Я… пойду. Приведите меня к родным, милорд. – Однажды она упустила момент, находясь с новоиспеченным королем на высоком балконе, – более такого не могло случиться. Сандор Клиган прищурился. – Без шуток, пташка, еще споешь свою песню. Теперь… Вдалеке, пугая вечернюю тишину, загремели шаги и послышались возбужденные разговоры. Разгоняя черный туман, заплясали огоньки за дальними деревьями; они приближались к богороще, угрожая только родившейся мечте. Неужели даже в своей обители боги Севера не укроют их от напасти? – Мы вас видим, голубки, – закричал мужчина из показавшейся толпы. – Не пытайся сбежать, Пес, и не трогай леди Ланнистер. – Сансу затошнило от одного этого слова. Борос Блаунт, освещаемый факелом и обнаживший клинок, рыцарь Королевской Гвардии, вышел вперед, преследуемый десятком латников. Сердце Сансы перестало биться: так же много их было у септы Бейелора; она могла чувствовать, даже не видя, как напрягся Клиган и положил руку на рукоять меча. – Именем его величества Джоффри, первого этого имени, вы, Сандор Клиган, обвиняетесь в трусости и дезертирстве, за что должны предстать перед королевским судом, – басом проговорил Блаунт. – Плевал я на вашего короля и законы, – ответил Пес. – Я больше не служу ему, и она – не ваша собственность. Северянке лишь оставалось в ужасе наблюдать за перепалкой; она побежала бы, но ноги не слушались, словно опутанные корнями сердце-древа. – Нас много; ты – один. Не переоценивай силы, ничтожество, или девку возьмешь живым щитом? – хохотнул гвардеец. – Взять его! Двое воинов, обнажив сверкающие пламенем факелов лезвия, ринулись к противнику. Санса в страхе отшатнулась и, споткнувшись, упала наземь; камни с грунтом радостно приняли ее, и девушка не смогла более подняться. Она видела, как Клиган стоял спокойно, будто изваяние, до самого момента атаки и, внезапно вытащив клинок из ножен, отрубил руку нападавшему, затем пробил латный воротник другого мужчины. Священное место оросила кровь, и, казалось, чардрево зарыдало. Черная при свете луны жидкость мертвенным водопадом брызгала из горла хрипящей жертвы; он упал лицом вниз и затих навсегда. Второй, опустившись на колени, рыдал над своей культей, соленые слезы капали на траву и доспех. – Ну, кто еще? – рявкнул Пес, принимая боевую позицию, и арбалетный болт вырос в его боку – не помогло. Санса вскричала, и воронье, наблюдавшее за бойней, подхватило звук. Еще один врезался в его колено, когда Сандор попытался броситься вперед – сильные ноги подкосились, и мужчина рухнул вниз, все еще держась на локтях и сжимая оружие. Он повернул голову к ней, но Старк не смогла увидеть обожженных глаз. Блаунт важно подошел к врагу, что-то шепнул в несуществующее ухо и сильным ударом кольчужного кулака заставил Пса смолкнуть. Вороны куда-то исчезли. Как же Сансе надоели эти шансы и надежды, сгорающие в последний момент. Боги издеваются над ней, терзают – пусть, ничего уже не имеет значения. Побег из темницы – еще один призрак наряду с ее родными. – Леди Санса! Леди Санса! – послышался знакомый голос. Это Робб? Нет, лишь ее лорд-муж. Он подбежал к ней на своих коротких ногах и протянул руку, игнорируя смешки воинов. – Вы не ранены? Он не обидел вас? В разноцветных глазах читалось настоящее беспокойство, но девушка отвергла помощь и томно опустила веки, скрывая влагу, подступившую к глазам. Санса Старк тяжело поднялась, свысока посмотрела на карлика и произнесла, обманывая саму себя под взором богов и людей: – Все в порядке, милорд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.