ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 7. Вкус сладкого сахарного пера

Настройки текста
      Едва закончилось последнее занятие, Северус поспешно покинул кабинет и развернул крошечный свиток, который передал Слагхорн. Пожалуй, это было самое короткое послание, когда-либо полученное им от Дамблдора. В нем содержалось всего два слова: сахарное перо. Северус предположил, что это открытое приглашение в кабинет директора в любое время, и решил, что лучше всего будет заглянуть после обеда, поскольку днем Дамблдор частенько был занят.       Он отправился в библиотеку, нашел местечко в укромном уголке и принялся писать письмо матери. − Псс!       Обернувшись, Северус увидел материализовавшегося перед ним Регулуса Блэка. Тот без приглашения уселся рядом. − Что тебя сюда привело? – пробормотал Северус, не отрываясь от пергамента. − Любопытство, − Регулус достал из сумки бутерброд. − Если дело в Лили, можешь даже не начинать. − Не в ней, − с набитым ртом отозвался Регулус. – На днях я видел тебя с мамой на Кингс-Кросс, когда вы общались при помощи языка жестов, и мне стало интересно.       Неожиданный вопрос одновременно рассердил и удивил Северуса – он отложил перо и поднял глаза. − И что же ты хочешь узнать? − Ну, понимаешь, я всегда считал, что магия – это лингвистическая штука, ну, словесная, но поскольку твоя мама глухонемая, то как же она колдует?       Северусу пришлось хорошенько поразмыслить, прежде чем ответить. Да, магия его матери отличается от колдовства других волшебников. Это совсем не то, что быть сквибом, но и с «нормальными» волшебниками не сравнить. Её магия уникальна сама по себе. − Мы слышим голоса в голове, а её мыслительный процесс состоит из образов и печатных слов, − начал Северус. – Её магия формируется в иной части сознания и сильно зависит от мыслей и воспоминаний.       Регулус внимательно смотрел на него, продолжая жевать бутерброд. − Она очень хороша в беспалочковой магии, − добавил Северус. – Честно говоря, я очень завидую её талантам.       Прежде, чем Регулус успел ответить, на него уставились орлиные глаза мадам Пинс, отчего он чуть не подавился бутербродом. − Еда! В библиотеке! Вы совсем спятили? ВОН ОТСЮДА! ОБА!       И Северус, и Регулус знали, что с библиотекаршей лучше не спорить. Потому они похватали нехитрые пожитки и помчались в гостиную Слизерина.       Здесь была лишь горстка студентов, одни просто отдыхали, другие трудились над домашними заданиями. Ребята уселись в углу, переводя дыхание.       Регулус огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. − Северус, − прошептал он, − откуда у меня такое ощущение, что ты больше не заинтересован в участии в этом деле?       Северус пристально посмотрел на него и, понизив голос, ответил вопросом на вопрос: − А почему у меня ощущение, что и ты тоже?       Какое-то мгновение оба молчали, лишь внимательно смотрели друг на друга, будто пытаясь определить скрытые намерения. − Позже об этом поговорим, − наконец, произнес Северус сквозь зубы, и Регулус согласно кивнул. – А теперь извини, мне нужно дописать письмо матери. – Северус вынул из сумки наполовину законченное письмо, перо и чернила и продолжил писать. Регулус, должно быть, решил, что это хорошая идея, и они молча занялись письмами родным.

***

      Лили он не видел до ужина. И вновь, к досаде Мародеров, он сел за гриффиндорский стол рядом с ней. − Как прошел первый день? – поинтересовался Северус, кладя себе ломтики помидоров. − Замечательно, − отозвалась она. – Разве часто доводится сесть на Зельеварении с человеком, который рискует изменить данный преподавателем рецепт лишь для того, чтобы создать самый идеальный Глоток Покоя в мире.       Сидящая напротив Алиса согласно кивнула. − В первый же день вы принесли по двадцать очков каждому факультету. По-моему, это довольно впечатляюще. − Спасибо, Алиса, − хором ответили Лили и Северус. Спустя пару минут Лили погрустнела. − Чуть не забыла тебе рассказать, Сев, но я случайно услышала, что этим летом умерла жена профессора Слагхорна.       Еда во рту стала горькой. − Я этого не знал, − ответил он, продолжая машинально ковыряться в помидорах.       Больше ему не хотелось есть.       В прошлой жизни он даже не знал, что у Слагхорна была жена, пока не встретил его в лимбе. Отчего-то от новости о её скорой смерти у него сдавило сердце. − Жаль, мы ничего не можем для него сделать, − грустно произнесла Лили. − Вообще-то у меня есть идея, − сказал Северус. – Подари ему золотую рыбку, как мне. − Знаешь, Сев, а я ведь думала о том же, − удивленно ответила Лили. – Я все подготовлю к нашей следующей встрече с ним в следующий четверг. − А какие у вас двоих планы на сегодняшний вечер? – поинтересовалась Алиса. − Ну, поскольку ты спустишься на кухню, где будешь ждать Фрэнка, − поддразнила её Лили, − то мы с Мэри будем отвисать в гостиной и играть в разные игрушки.       Северус недоверчиво взглянул на девушек: − То есть, делать домашнее задание вы не собираетесь? − С чего бы? – нахмурилась Лили. – Ведь только первый день! − С того, что это пятый курс. Он самый тяжелый. К тому же близятся С.О.В.!       Лили взглянула на него словно из-под невидимых очков. − С.О.В. будут только в конце года, − простонала она. – То, что ты с третьего курса тревожишься о своих Ж.А.Б.А., не значит, что мы такие же, мистер Зануда.       Северус пожал плечами. − Я всего лишь предупреждаю. В этом году ты пожалеешь, что откладывала на потом. − Ты-то откуда знаешь?       Пришлось солгать и побыстрее. − Меня предупредил Люциус, − выдохнул он. – Помнишь Люциуса Малфоя? − Мистера Конский Хвост, которого везде сопровождает хорошенькая белокурая подружка? Да, трудно не запомнить столь интригующего персонажа.       Он понятия не имел, что случилось с семьей Малфоев во время битвы за Хогвартс. Возможно, все трое погибли. Но какая-то часть Северуса не удивилась бы, если бы Люциус, наконец, углядел шанс избежать ошибок. Он задавался вопросом, может ли Люциус быть союзником. Но сейчас он наверняка слишком глубоко увяз в деле. Учитывая, как Люциус кичится историей своего чистокровного рода, его вряд ли можно рассматривать как верного союзника.       Голос Лили вернул его к реальности. − Сев, а какие у тебя планы на вечер? − Я получил приглашение от Дамблдора.       Алиса с любопытством взглянула на него. − Должно быть, нечто очень важное, раз он хочет с тобой переговорить в первый же день занятий. − Да, − не стал отрицать Северус. – Я попал в неприятности, и теперь мне нужно все исправить.       Алиса понимающе кивнула. Северус знал, что Лили не расскажет ничего из того, что он поведал ей на вершине Астрономической башни, но и его увлечение Темными Искусствами не было тайной. − Расскажешь завтра об этой встрече? – спросила Лили. − Расскажу.       Северус проводил Алису и Лили на седьмой этаж и пожелал им спокойной ночи перед портретом в общей комнате.       Идя по коридору к каменной горгулье, он услышал позади себя шорох. Северус выпрямился и понизил голос: − Блэк, на твоем месте я бы не ходил за мной по пятам. − А как ты узнал, что это я, Нюнчик? – Сириус с волшебной палочкой в руке возник из-за гобелена. − Ты расскажешь, почему меня преследуешь, или тебе просто захотелось колдануть в меня со спины? − Я хочу, чтобы ты перестал так сильно влиять на моего младшего брата, − не опуская палочку, сердито рявкнул Сириус. − Прикольно, я думал, у него уже есть старший братишка, который плохо на него влияет. Но раз ты не справляешься с этой ролью, то я с радостью возьму её на себя. − Снейп, это не смешно, и ты прекрасно это знаешь, − Сириус так крепко сжимал палочку, что казалось, он её вот-вот сломает. – С тобой творится нечто странное, и мне это не нравится.       Северус приблизился вплотную к палочке Сириуса. − Тогда давай, колдани в меня.       Сириус выглядел сбитым с толку. − И ты не станешь сопротивляться?       Северус проигнорировал вопрос. − Я весьма тронут твоим внезапным проявлением братской любви. Есть ли что-то, о чем я должен знать? − Не навреди ему, − Сириус чуть вздрогнул, растеряв свою обычную устойчивость. – Это все, чего я прошу.       Северус сделал еще один шаг, и кончик палочки Сириуса коснулся его груди. − Обещаю, − холодно произнес он, − при условии, что ты пообещаешь, что ты больше не станешь таскаться за мной, как собачка.       Услышав «как собачка», Сириус совершенно растерял хладнокровие. Северус наклонился и понизил голос: − Я знаю, что ты такое, Блэк, и что такое твои дружки-Мародеры. Так что на твоем месте я был бы осторожнее, а то еще проговорюсь ненароком.       Не сказав больше ни слова, Сириус бросил на него ядовитый взгляд и поспешил в гриффиндорскую гостиную.       Весьма довольный собой Северус шел по коридору, пока не остановился перед каменной горгульей. Он глубоко вздохнул, пробормотал: «Сахарное перо», и горгулья отступила, открывая спиральную каменную лестницу.       Пора было вновь встретиться с директором школы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.