ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 19. Маггловские химикаты для борьбы с ликантропией

Настройки текста
      Солнце светило в высокие окна Больничного Крыла. Северус проснулся рано, не привыкнув к тому количеству солнечного света, которого столь явно не хватало в общей гостиной Слизерина. Воспоминания о прошлой ночи вернулись не сразу, но благодаря неиспользованному флакону зелья сна без сновидений на прикроватном столике Северус все вспомнил.       Хотя больничная койка была теплой и удобной, ему хотелось вернуться в спальню и переодеться в свою мантию. Сегодня он собирался встретиться с Дамоклом Бэлби в «Трех метлах», и ему вовсе не хотелось опаздывать. Убедившись, что мадам Помфри его не видит, он надел костюм Фрэнка и улизнул.       К своему вящему неудовольствию, он обнаружил что Эйвери и Мальсибер не спят. – Вы поглядите, кто вернулся, − усмехнулся Мальсибер. – Где ты был, Снейп? − Не думаю, что тебя это касается, Мальсибер, − резко ответил Северус. − Немного обиделся, да? Держу пари, ты был со своей грязнокровной подружкой. Наверняка лапал её в каком-нибудь пустом кабинете.       Без колебаний Северус схватил ближайший пузырек с зельем и швырнул в голову Мальсибера, промахнувшись всего на дюйм. Тот, хоть и в шоке, но все же не сдержал ухмылки: − Я расцениваю это как согласие.       Прежде, чем Мальсибер успел сказать что-то еще, Северус прошел в ванную и встал под горячий душ.       Мальсибер и Эйвери, в особенности Мальсибер, начинали создавать проблемы. Тот факт, что Малфой тоже будет сегодня в Хогсмиде, лишь усугублял ситуацию, поскольку он был убежден, что они втроем встретятся, а его не будет.       У Северуса было нехорошее предчувствие, что сегодняшний день станет мостом между ним и Темным Лордом. Мостом, который их разделит, но в то же время соединит неразрывно, совсем как в предыдущей жизни.       Он был связан с войной, как реки связаны с морем. Он всегда будет к этому возвращаться. Так было всегда.       Выйдя из душа, он с облегчением увидел, что Эйвери и Мальсибер ушли, а Розье проснулся. − Ты в порядке, приятель? − Все нормально, − ответил Северус, вытирая волосы полотенцем. − Вчера вечером мы с Эванс обсуждали вашу группу защиты, но нас прервал Слагхорн. Он сказал, с тобой что-то произошло. − Да, я плохо себя почувствовал. Надеюсь, ты не возражаешь, что я предпочитаю об этом не разговаривать. − Конечно, нет, это не мое дело. Скажи, Снейп, ты уже нашел место для группы защиты? − Да. Завтра я планирую собрать всех, кто хотел присоединиться, и сказать им, где встречаемся. − Отлично. Я пообещал Вэнити, что встречусь с ней на тренировке по квиддичу. Увидимся, Снейп.       Чувствуя себя отдохнувшим, Северус отправился завтракать в Большой зал, когда к нему подбежала Лили. − Сев! – вскрикнула она. – Куда ты, черт возьми, подевался? − Я только что из гост… − А я искала тебя в Больничном Крыле, тупой ты идиот, − уперла руки в бока Лили, нехорошо сощурившись. – Я хотела тебя навестить, но мадам Помфри сказала, ты только что ушел.       Северус обожал, когда Лили сердилась, и ощутил потребность пошутить. − Ты ужасно похожа на мою маму, когда так на меня смотришь.       Брови Лили скрылись под волосами. − Я напоминаю тебе мать… − Ага. Мелкая любительница покомандовать, ключевое слово – «мелкая». − Ах ты засранец, − процедила она сквозь зубы, её маленький кулачок врезался в его ключицу. – Ты тупой мелкий… − Нет, единственная малявка здесь – это ты, − поддразнил её Северус.       До него дошло, что все испорчено, когда её лицо стало одного цвета с волосами. − Что ж, зато ты настоящий бог остроумия, − прошипела она. – И лучше тебе загладить вину до похода в Хогсмид, Северус Снейп. – Она резко развернулась на каблуках. – А теперь прошу меня извинить, я хочу поесть.       Северус последовал за ней к столу Гриффиндора и с болью осознал, что забыл рассказать ей о встрече с Дамоклом. − Лилс, боюсь, мне придется тебя разочаровать, − осторожно начал он, наполняя тарелку копченой рыбой. − Что такое, Сев? − Я могу пойти с тобой в Хогсмид, но не смогу провести там целый день. – От её разочарованного взгляда он почувствовал себя немного виноватым. – Я кое-что забыл тебе рассказать. − Я тебя слушаю. − Причина, по которой мне выделили целую лабораторию, в первую очередь заключается в том, что я придумал нечто потенциально революционное. − Продолжай. − Я встречаюсь с Дамоклом Бэлби. Он известный зельевар, мы договорились о сотрудничестве. Лили выронила тост. − Сев, это же просто потрясающе! − Ты так думаешь? А то я опасался, ты стукнешь меня ножом за то, что я не рассказал тебе. − Тот факт, что ты встречаешься со знаменитым зельеваром, отменяет мое желание тебя заколоть, Сев. Это просто невероятно!       Довольный, что Лили не слишком на него сердится, Северус принялся за свою копченую рыбу. − И что же именно ты изобрел? – поинтересовалась Лили.       Северус наклонился, не желая, чтобы их подслушали. − Это поможет страдающим ликантропией людям сохранить здравый рассудок. Они не будут представлять опасности ни для других, ни для себя.       Лили покачала головой, будто не в силах в это поверить. − Ты никогда не перестаешь меня удивлять, Сев.       Как только они отправились в Хогсмид, Лили уединилась с Мэри и Алисой, чтобы посплетничать о вчерашнем вечере, а собеседником Северуса оказался Фрэнк. − Ну как вчера повеселился, Северус? – спросил он.       Хорошо, что Лили не разболтала подружкам о его панической атаке. Северус начал рассказывать Фрэнку, что вечеринка прошла нормально, просто он ушел пораньше. − Я могу вернуть тебе костюм, как только домовые эльфы принесут его из чистки, − добавил он. − Это не к спеху. Ты уже нашел место, где мы могли бы попрактиковаться? − На самом деле, да. Я поговорю со всеми, кто хочет принять участие завтра, и график буду составлять на основе их ответов. − И где это оно? − Седьмой этаж, там есть потайной вход. Я держу его в секрете, пока мы не будем готовы.       Едва они добрались до Хогсмида, Фрэнк свернул налево, а Северус – направо. − Ты не пойдешь с нами в «Сладкое Королевство», Северус? − Мне надо кое-что сделать, − покачал он головой. – Лилс может ввести тебя в курс дела. Увидимся позже! − Удачи, Сев! – крикнула Лили, сворачивая за угол вместе с подругами.       Он помчался к «Трем метлам», надеясь, что, если Малфой где-то поблизости, то он его не увидит. Он избегал Малфоя не из-за страха, а, скорее, потому, что взрослая пугающая холодность не была свойственна ему пятнадцатилетнему.       К его вящей досаде, паб «Три Метлы» был забит. Северус нашел маленький столик в дальнем углу зала, откуда хорошо просматривалось все вокруг. В таких условиях и шум не слишком беспокоил. − Северус Снейп? – раздался чей-то голос. – Я ищу человека по имени Северус Снейп.       Вошедший в паб мужчина был гораздо моложе, чем ожидал Северус. − Я здесь, мистер Бэлби! – крикнул он. – Я занял вам столик. − Рад познакомиться, мистер Снейп, − произнес Бэлби, пожимая ему руку. − Пожалуйста, зовите меня Северусом. − Тогда и вы зовите меня Дамоклом, Северус.       За спиной Дамокла в пабе возникли Мародеры. Сперва Северус посмотрел на их появление как на очередную неприятность, но потом взглянул на это с другой стороны.       Ему повезло, что Мародеры уселись рядом с его столиком. Теперь все, что ему было нужно – говорить достаточно громко, чтобы Люпин услышал, что их с Дамоклом разговор касается оборотней. − Я взял ваше письмо с собой, Северус. Должен признать, меня впечатляют ваши основные идеи…       Вскоре, как могут лишь два человека, поглощенные общим делом, они погрузились в жаркую дискуссию о конкретных ингредиентах зелья. − Я кое-что захватил с собой, − сказал Дамокл и вынул из кармана стеклянную трубочку, наполненную жидкостью янтарного цвета. − Это химическое соединение, изобретенное магглами. Они еще не знают, что могут сделать благодаря ему в мире медицины, а вот я нашел ему применение.       Северус взял трубочку и принялся с интересом разглядывать. − А что оно дает? − Это химическое вещество, воздействующее на нейроны мозга. Если бы мы могли каким-то образом создать зелье на его основе, мы могли бы попробовать сохранить разум человека внутри оборотня.       При упоминании слова «оборотень» Люпин начал так усиленно вертеть головой, что чуть не свернул себе шею. − Услышал что-то интересное, Люпин? – небрежно поинтересовался Северус. − Нет-нет, извини. Просто показалось, − он вновь развернулся к Мародерам.       Северус вновь взглянул на янтарную жидкость. Ему уже доводилось использовать определенный химикат прежде, возможно, как раз этот, но в другой форме. В любом случае Северус хотел с ним поработать. − Дамокл, можно я оставлю его себе? − Конечно. Мне уже пора, Северус. Будем поддерживать связь через переписку.       Они поблагодарили друг друга за проделанную работу, после чего Дамокл покинул паб, оставив Северуса одного.       Желая как можно скорее покинуть переполненный паб, он отправился на поиски Лили. Надеясь, что Люпин услышал все, что ему нужно было слышать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.