ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 26. Как олень нашел волчий аконит

Настройки текста
      Последние две недели перед рождественскими каникулами пролетели незаметно.       Фрэнку удалось обучить молодой состав Ордена не только защитным и обезоруживающим заклинаниям, но также и чарам окаменелости, и амортизирующим чарам, позволяющим смягчить жесткое падение. Все, включая Северуса, научились ловчее уклоняться, блокировать и нападать. Уверенность Фрэнка росла с каждым уроком, и он заслуженно гордился своими успехами на учительском поприще.       Не только у него дела шли хорошо. Судя по радостному лицу Розье, занятия у Дамблдора, должно быть, не прошли для него бесследно. И все же Северус не спускал с него глаз. Не то чтобы он не доверял мотивам Розье, просто полагал, что тот не обладает смелостью других молодых членов Ордена.

***

      Наступил четверг, до отправления поезда из Хогсмида в Лондон, оставалось два дня. − Лилс, − окликнул Северус, настраивая бас-гитару, − я хочу кое о чем тебя попросить. − О чем же? − Я забыл написать маме, когда я приеду домой. Ты не возражаешь, если я отправлюсь с тобой? − Ну, я не успею предупредить родителей, но, уверена, они не будут против, если ты втиснешься в машину с нами. − Спасибо, − поблагодарил он, радуясь, что проблема решена.       Лили огляделась. − Ты не знаешь, где Мародеры? − Понятия не имею, − ответил он, с болью вспомнив, что сегодня полнолуние, а значит, Мародеры наверняка уже прячутся в Визжащей Хижине.       Если он хочет приготовить для Люпина волчий аконит, то сегодня ночью придется незаметно сбежать и поискать в лесу нужное растение. Он мог лишь надеяться, что Люпину удалось убедить друзей не убегать из Хижины на поиски приключений. − И кто будет теперь барабанить для нас песни Judas Priest, если Блэка нет? – слегка недовольно спросила Лили. − Его младший братец мог бы, − Северус указал на Регулуса.       Лили огляделась и увидела младшего Блэка, о чем-то разговаривающего с девушкой из Рэйвенкло. − Пойду и спрошу.       За проведенные в школе несколько месяцев Северусу, наконец, удалось наверстать упущенное. Все же он много лет не прикасался к басу. Он даже начал получать удовольствие от коллективной игры, хотя, конечно, с нетерпением ждал занятий музыкой с Лили, когда они вернутся домой. Музыка их не просто связывала, но была чем-то почти интимным.       Регулус охотно согласился аккомпанировать им на тех нескольких песнях, которые они уже разучили со старшим Блэком.       После урока Северус аккуратно уложил бас в футляр, решив увезти его домой на рождественские каникулы. − Не хочешь после обеда спуститься в лабораторию? – поинтересовалась Лили, пряча гитару. − Не могу. Сейчас полнолуние, надо отправиться в лес и поискать волчий аконит. − Для того антиликантропного зелья, над которым ты работаешь? − Именно. А поскольку сегодня последнее полнолуние перед Рождеством, то время для этого самое подходящее. − Ладно, я с тобой.       Северус начал лихорадочно размышлять. Меньше всего ему хотелось, чтобы Лили присоединилась к нему на ночной прогулке, рискуя нарваться на оборотня на свободе. − Может, не надо? – осторожно предположил он. – Будет поздно, к тому же, если я не ошибаюсь, там идет снег. − Ой, Сев, ты что, боишься, что я простужусь? – она не удержалась и хихикнула. − Именно. − Сев, ты совершенно не умеешь врать. Ладно, увидимся за ужином, я сперва отнесу гитару в гостиную.       Она скрылась на парадной лестнице.       Неужели она только что назвала его неумелым обманщиком? Он годами шпионил и обманывал самого Темного Лорда, а теперь она играючи видела его насквозь. Северус понадеялся, что не теряет хватку. Искусство обмана было его самым неотразимым талантом. Талантом, которого он не мог лишиться лишь потому, что Лили разглядела его уязвимость. Северус решил обдумать эту мысль позже. Швырнув бас на кровать, он направился в Большой Зал, где обнаружил почти всех членов Молодого Ордена. − Кто-нибудь в курсе, где Мародеры? – спросила Мэри. – Опять что-то замышляют, как обычно? − Может, они на кухне? – предположил Фрэнк. – Не первый раз стреляют еду. − Почему бы не сесть за стол, где ее и так дадут? – задумалась Мэри. – Что за удовольствие воровать еду, если её можно просто взять? − Понятия не имею, − пожал плечами Фрэнк. − Насколько мне известно, Поттер в чертовой Мантии-Невидимке стоит прямо у тебя за спиной, − Лили вилкой указала, где именно.       На лице Алисы появилось кислое выражение. − Меня жутко раздражает, когда он так подкрадывается исподтишка, − с горечью произнесла она. – К тому же Люпин вновь в Больничном Крыле. А мы должны были вместе совершать обход сегодня вечером. − Бедный Ремус, − посочувствовала Мэри. – Хотела бы я, чтобы он честно рассказал, что с ним не так, а не скрывал. Понятия не имею, почему он так стыдится своей болезни.       Пока шел разговор о Мародерах, Северус держал рот на замке.

***

      Позже, незадолго до комендантского часа, он встретился с Лили в вестибюле. Завернувшись в плащи и надев перчатки из драконьей кожи, они направились к заснеженному лесу, держась в тени, чтобы не попасться на глаза Хагриду. − Просто держи палочку наготове, хорошо? Я войду в лес здесь, а ты поищи там, − Северус указал на место несколькими шагами дальше.       Лили сделала, как ей было сказано, и исчезла в лесу, держа в руке палочку, а под мышкой стеклянную банку.       Северус взмахнул палочкой, чтобы рассеять темноту леса. Спустя несколько минут он нашел небольшой куст волчьего аконита, поставил рядом захваченную с собой банку и наклонился, чтобы сорвать его.       Однако стук копыт отвлек его от вырывания растения с корнем. За спиной Северуса стоял крупный олень, и его окутанная паром морда была искажена яростью. − Ну здравствуй, Поттер, − скучающим тоном произнес Северус. – Мило, что ты пришел меня навестить, но, как видишь, я немного занят.       Олень-Джеймс тут же наступил на цветы, которые он хотел сорвать. Северус выпрямился и скрестил руки на груди. − Ты роешь себе могилу, Поттер, − холодно сказал он. – Видишь ли, я работаю над потенциально революционным зельем. Тем самым, которое может помочь твоему другу-оборотню контролировать его ликантропию.       Поттер, конечно, не мог ответить в оленьем обличье, но от растения отошел, хотя дорогу Северусу преграждал по-прежнему. − Мне известно, что Люпин где-то в лесу, − мрачно произнес Северус. – Наверное, носится с псиной и его домашней крыской.       Джеймс тут же начал трансформироваться в человека, но Северус был быстрее. − На твоем месте, Поттер, я бы этого здесь не делал, − предупредил он, нацелив палочку оленю в грудь. – Видишь ли, со мной Лили, а я сомневаюсь, что ты хочешь раскрыть ей свой маленький секрет.       Наполовину трансформировавшийся Поттер вернулся к оленьему обличью. Вовремя, поскольку из-за дерева появилась Лили. − Сев? – удивленно шепнула она. – Ты разговариваешь с оленем? – её глаза расширились, когда она увидела Северуса рядом с величественным созданием. − Думаю, этого одомашнили кентавры, − быстро соврал Северус. – Странно, ведь они обычно охотятся на оленей и едят их. − Можно мне подойти поближе? − Мне кажется, он не боится людей.       Лили осторожно приблизилась и протянула руку. − Он прекрасен, − прошептала она, лаская оленя. − Может, этот великолепный зверь покажет нам, где раздобыть волчий аконит, учитывая, что единственный куцый кустик, который мне удалось отыскать, он только что растоптал.       Северус пристально посмотрел в оленьи глаза Джеймса. Тот слегка кивнул в знак понимания, что растение в перспективе может помочь Люпину. − Какое умное создание, − восхищенно произнесла Лили, все еще очарованная оленем.       Поттер увел их чуть дальше в лес и остановился около нескольких кустиков волчьего аконита. Лили и Северус поспешно принялись их собирать. − Вы не отведете нас на опушку, мистер олень? – спросила Лили у Поттера.       Олень выполнил просьбу и привел их к хижине Хагрида. − До свидания, − произнесла Лили, обнимая животное. – Спасибо за помощь, мистер олень.       Лили отошла от него, позволив Северусу высказать благодарность наедине. Он обвил рукой оленью шею, притянул Поттера ближе и прошипел в ухо: − Надеюсь, кентавр всадит стрелу тебе в жопу за то, что ты позволил своему опасному дружку носиться по лесу. Возьми на себя хоть какую-то ответственность.       Поттер вырвался из его объятий и умчался в лес на поиски друзей.       Северус и Лили пустились в обратный путь с банками, полными аконита. − Должна отметить, Сев, хоть ты и скептически относился к занятиям по Уходу за Магическими Существами, у тебя однозначно талант общаться с животными.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.