ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 40. Путешествие в Косой переулок. Часть 1

Настройки текста
      Спустя два дня после похорон в окно спальни Северуса влетела белоснежная сова, заставив его подскочить на кровати от неожиданности.       Она принесла послание от Дамокла, содержащее рецепт, включая сноски для возможных компонентов. Рецепт очень походил на тот, который Северус помнил из предыдущей жизни. Может, он и не был идеальным, но давал прекрасную базу для работы.       Сова не собиралась улетать, не получив ответное письмо. Северус быстро настрочил, что приступит к зелью, едва возвратится в Хогвартс.       Сегодня был его день рождения. Не получи он волшебную палочку, рецепт был бы лучшим подарком.       Спать он больше не мог, поэтому принял душ, оделся и отправился на кухню. Открыв холодильник, он увидел огромную коробку с шоколадным тортом. У него появилось ощущение, что торт для него. Потому он сделал вид, что ничего не заметил. Включив кофейник, он уселся на диван и принялся ждать.       Судя по тихим шагам на лестнице, Лили тоже проснулась. − Я знала, что ты не спишь! – радостно воскликнула она, входя на кухню. Плюхнувшись на диван, она обняла его: − С днем рождения, Сев! − Спасибо, Лилс, − он обнял её, с удовольствием зарываясь лицом в её волосы. − Впервые с поступления в Хогвартс мы вместе празднуем твой день рождения, − улыбнулась Лили. − Ты же знаешь, я никогда не любил его праздновать, − слегка неохотно произнес Северус. − Знаю, конечно, − простонала Лили. – А еще я знаю, что ты не любишь получать подарки, которые нельзя съесть или применить с пользой.       Когда кофе сварился, вся семья уже сидела за столом. − Северус, − окликнула его Петуния, направляясь к холодильнику, − мы знаем, как ты любишь шоколад, потому купили тебе на день рождения шоколадный торт.       Петуния украсила его шестнадцатью свечами, зажгла их спичкой и поставила торт перед Северусом. − Спасибо, Петуния, − искренне поблагодарил он. – Не помню, чтобы прежде получал торты на день рождения. − Не забудь загадать желание, когда задуешь свечи, − напомнила Лили, жадно глядя на торт. − Так надо?       У Лили отвисла челюсть. − Ты что, правда не знал про традицию загадывать желание, когда задуваешь свечи? − Я же говорил, мне на день рождения торт не дарили, − слегка смущенно сказал он. – Но если надо загадать желание, то я хочу найти у Олливандера самую лучшую волшебную палочку.       Северус уже набрал в грудь побольше воздуха, но Лили с досадой добавила: − Дурачок, желание не надо произносить вслух! Теперь оно не сбудется!       Северус взглянул на Лили. − Ладно, как скажешь, − поддразнил он. Загадал желание мысленно и задул свечи. – Ну вот, готово. − Ты же загадал не то же самое? − Нет, другое.       Как и ожидал Северус, глаза Лили заблестели. − А ты скажешь, какое? − Так нельзя же говорить. − Теперь мне стало любопытно, − призналась Лили. − Я знаю, − насмешливо фыркнул Северус. – Потому и не скажу. − Пока вы препираетесь, − встрял Эрвин, − я отрежу себе кусочек. Не каждый день бывает шоколадный торт на завтрак.       Он выхватил торт у Северуса из рук и принялся резать на равные куски. − Ну, наедине ты же мне расскажешь? – Лили сделала большие глаза. − Не-а, нельзя говорить, значит, не скажу, − ответил Северус, беря кусок торта у Эрвина.       Лили перестала выспрашивать и принялась за свой кусок, но он знал, что она будет пытаться вытянуть из него желание любыми средствами. − Петуния, хочешь поехать сегодня с нами в Косой переулок? – спросил Северус. − Я думала об этом, − кивнула она, отложив вилку. – Мне бы хотелось на него взглянуть.       Лили удивленно покосилась на сестру. − Правда? – радостно спросила она. − Да. Может, я не смогу стать частью этого мира, но, кто знает, вдруг вдохновлюсь на парочку новых эскизов.       У Лили было такое лицо, словно она вот-вот расплачется. − Я так рада, что ты хочешь пойти, Туни. Это для меня очень много значит. − А я останусь, − подала голос Арника. – Пять человек в машину не влезут. − Северус, ты не в курсе, зимой то кафе-мороженое открыто? – мечтательно спросил Эрвин. − Понятия не имею, − ответил он. – Но, думаю, раз все магазины открыты круглый год, то и кафе-мороженое, наверное, тоже. − Отлично, а еще нам надо зайти в тот музыкальный магазин, «Скриббулус», а потом в книжный… − …папа, ты отвлекся, − перебила Лили. – Конечно, мы туда обязательно заглянем, но сперва надо купить новую палочку Севу. − И это тоже.       Арника махала рукой, пока они не свернули за угол улицы. − Захватил галлеоны? – спросила Лили у сидящего на переднем сиденье Северуса. − Конечно, − он достал из кармана плаща мешочек с деньгами. – А ты? − У меня есть, − встрял Эрвин. – Немного, но на что-нибудь хорошее при желании хватит. − Это другие деньги, да? – с любопытством спросила Петуния. − Вот, − Эрвин протянул мешочек. – Смотри сама. − Интересно, − произнесла Петуния, разглядывая монеты на свет. – Но зачем использовать другую валюту? − Дело в том, что деньги – собственность государства, − объяснил Северус. – Поскольку в волшебном мире другое правительство, то и валюта у нас тоже своя. − Резонно, − признала Петуния, возвращая галлеоны Эрвину. – А где эта Косая улица? − Косой переулок? – переспросил Северус с ухмылкой. – Это в центре Лондона, так что, думаю, мы припаркуемся где-нибудь на западе, и поедем оттуда на метро. − Обычно мы так и делаем, когда туда едем, − сказала Лили. – Напомни мне потом заодно посмотреть на зелья.       Северус болезненно осознал, что не рассказал ей о письме Дамокла. − Лилс, чуть не забыл… В общем, утром я получил письмо от Дамокла. Он прислал рецепт, который может оказаться полезным для зелья против ликантропии, над которым мы работаем. − Здорово, Сев! Нам что-нибудь надо докупить? − Вроде все есть в Хогвартсе, но я жду не дождусь, когда мы сможем начать варить его, а потом испытать результат. − Как ты собрался его испытывать? − Скажем так, есть оборотень, который… − Погоди, − вмешался Эрвин. – Что за зелье ты готовишь? − Вместе с одним зельеваром мы работаем над совершенно новым зельем, − небрежно ответил Северус. – В перспективе оно поможет людям, страдающим ликантропией… − Что такое ликантропия? − Болезнь, вследствие которой вы превращаетесь в волка-оборотня каждое полнолуние, если прежде вас заразил другой оборотень. Мы пытаемся найти для них возможность сохранить человеческий разум при трансформации, чтобы они не были опасны для окружающих. − Значит, оборотни действительно существуют? – озадаченно переспросил Эрвин. − Конечно, как и вампиры, кентавры и Лох-Несское чудовище. Хотя Несси вообще-то келпи. − То есть ты знаком с настоящим оборотнем? – изумленно спросила Петуния. − Да, я лично знаю человека, являющегося оборотнем. − Кто бы это мог быть? – с любопытством спросила Лили. − Прости, Лилс, боюсь, я не имею права тебе это говорить. − Не страшно. Куда интереснее, что ты загадал, когда задувал свечи. − Я все еще храню тайну, − усмехнулся Северус.       Он уставился на дорогу перед автомобилем, а Эрвин покосился на него. − Кажется, я знаю, что ты пожелал, − подмигнул он.       Северус взглянул на Эрвина, и благодаря пониманию, установившемуся между ними, понял, что догадка Эрвина верна. − Но я, конечно, ничего не скажу, − добавил Эрвин. – Это Северус должен тебе рассказать. − Это несправедливо! – надулась Лили. – Мне же интересно. − Почему ты так хочешь знать? – спросила Петуния. – Не хочет – значит не хочет. − Говорит девчонка, сплетничающая обо всем перед сном, − беззвучно ответила Лили. – Мне просто любопытно. Вдруг я могу что-то сделать? − Не думаю, Лилс, − серьезно ответил Северус. − Я никогда не узнаю? − Возможно, узнаешь в свое время. − Теперь я запуталась еще больше, − простонала Лили. − Отлично, именно этого я и хочу.       Всю оставшуюся поездку они болтали о мелочах.       Наконец, показался западный район Лондона, и Эрвин припарковался рядом со станцией метро. Они добрались до Тоттенхэм-Корт-Роуд, а оттуда пешком дошли до Чаринг-Кросс-Роуд. Между книжным магазином и магазином грампластинок находился «Дырявый котел». − Что именно мы ищем? – спросила Петуния. – Обычная кирпичная стена. − Не просто смотри. Поверь, − прошептал ей на ухо Северус. – Прямо перед тобой паб «Дырявый котел».       Петуния снова посмотрела на стену, и через пару секунд её глаза начали расширяться. Паб, уже видимый Лили и Северусу (и Эрвину, уже бывавшему здесь прежде), показался и ей. − Это чудесно, − взволнованно выдохнула она. – А Косой переулок за ним? − Верно, − ответил Северус. – Ты готова?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.