ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 41. Путешествие в Косой переулок. Часть 2

Настройки текста
      Бармен Том (такое ощущение, что зубов у него стало еще больше) стоял за стойкой, протирая стаканы. Петуния держалась поближе к отцу. − Тут немного темнее, чем я представляла, − прошептала она. − Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? – спросил Том, заметив четверых вошедших клиентов. − Не сегодня, но спасибо. Сегодня мы покупаем этому молодому человеку новую палочку. − С предыдущей что-то случилось? – не скрывая любопытства, поинтересовался Том. − Сломалась, − кивнув, отрезал Северус. − И такое бывает, − Том явно хотел приободрить клиента. – Вам открыть ворота? − Я сама могу, сэр, − подала голос Лили. – Моя палочка при мне.       Вчетвером они вошли в заднюю дверь и очутились во внутреннем дворе.       Лили подошла к стене, вынула палочку и прошептала: «Три вверх… Два в сторону». Три раза постучав по стене, она отошла на шаг.       Кирпичная стена начала пульсировать в середине, маленькое отверстие расширялось, пока не превратилось в арку.       Петуния изумленно застыла, да и Эрвин, несмотря на то, что прежде ему уже доводилось это видеть, был очарован творящимся на его глазах волшебством.       К удивлению Северуса (и Эрвина, наверное, тоже), на улице было очень мало людей. − Куда пойдем в первую очередь? – с детским энтузиазмом спросил отец Лили. − Давайте в лавку письменных принадлежностей, − Лили кивнула в их сторону. – У них есть все для рисования. − Мне нравится ход твоих мыслей! – просияла Петуния.       Магазин был до отвала забит чернилами, перьями и прочими канцелярскими принадлежностями. − Тебе для учебы что-нибудь нужно, Лили? – спросил Эрвин, заглядываясь на красивое павлинье перо. − Нет, спасибо, папа. У меня достаточно принадлежностей после прошлой поездки в Хогсмид.       Северус перебирал запасы чернил. − Петуния, − позвал он, − иди сюда, здесь кое-что может тебе понравиться. – Она подошла и взяла протянутый пузырек. – Эти чернила меняют цвет, когда ими что-нибудь пишешь или рисуешь. Я подумал, тебя это может заинтересовать.       Петуния смотрела на пузырек, как на младенца, которого ей дали подержать. − Это потрясающе, − прошептала она.       Взглянув на цену, даже не разбираясь в ценности галлеонов, она поняла, что чернила, должно быть, очень дорогие. − Жалко, что я не могу себе их позволить, − грустно произнесла она. − Я их тебе куплю, − сказал Северус. − Ты сделаешь это для меня? – недоверчиво произнесла Петуния. − Я куплю их тебе, если ты пообещаешь нарисовать ими картину. − Спасибо, Северус, − искренне поблагодарила Петуния и взглянула на Лили, рассматривающую симпатичную записную книжку. – А для Лили ты тоже что-нибудь купишь? − Для неё я кое-что другое придумал. Кое-что более полезное в школе, − он прошептал Петунии на ухо, что собирается подарить Лили, и она довольно улыбнулась. − Она будет всю жизнь благодарна, если ты это сделаешь, − шепнула она. − А это, позволь, пусть будет подарком для тебя, − Северус взял пузырек из рук Петунии.       Покинув магазин, они заглянули в «Лавку доктора Фойерверкуса», «Волшебное оборудование для умников» и «Флориш и Блоттс». А отдохнуть было решено в кафе-мороженом Флориана Фортескью. Несмотря на то, что кругом царила зима, Эрвин настоял на том, чтобы купить мороженого, поскольку считал его самым вкусным. − Смотри, что мне подарил Северус, − гордо сказала Петуния, доставая из сумочки пузырек с чернилами. − Это так мило, Сев, − радостно произнесла Лили. − Петуния обещала нарисовать ими картину, − сказал Северус. – Может, ты решишь создать что-нибудь для своего портфолио, Петуния. Магглы сойдут с ума, пытаясь разгадать тайну смены цветов. − Это мне по плечу, − рассмеялась Петуния.       Северус покончил со своей порцией мороженого куда быстрее, чем остальные. − Я отлучусь ненадолго. Скоро вернусь.       Убедившись, что Лили не видит, куда он собрался, Северус направился к торговому центру «Совы».       Он знал, что Лили всегда мечтала иметь собственную сову, но не могла себе её позволить. Раздался тихий звон колокольчика, когда он вошел в магазин. Десятки сов ухали в клетках.       Оглядевшись по сторонам, он обнаружил ушастую сову в углу. Это была маленькая пухленькая сова с оперением насыщенных рыжих оттенков. Она посмотрела на Северуса, прищурив один глаз, и тихонько ухнула. Он взял клетку, еще раз внимательно оглядел сову и пришел к выводу, что это идеальный подарок для Лили.       Сова обошлась ему в пятнадцать галлеонов и еще несколько за дополнительные принадлежности для ухода, после чего Северус вернулся в кафе. Семья уже почти покончила с мороженым. − Лилс, у меня для тебя тоже подарок, − сказал он, пряча клетку за спиной. − Ты решил вручить нам с Туни подарки на свой день рождения? – удивилась она. – Так не делают. − Знаю, но поскольку это единственный шанс тебе сейчас что-то подарить, я решил его не упускать.       Петуния смотрела на Лили взглядом «мне-известно-нечто-чего-ты-не-знаешь». Северус приблизился к ней. − Тебе интересно или нет? − Конечно, интересно! – взволнованно воскликнула Лили. − Я принес тебе сову, − протянул Северус клетку.       Глаза Лили превратились в сверкающие блюдца. − Сова! – радостно заголосила она. – Сев, это лучший подарок на свете! – Она вскочила и обняла его, отчего сова взлетела с места. – Спасибо, спасибо, спасибо!       Лили подняла клетку чуть повыше, улыбаясь недовольной сове. − Это мальчик или девочка? − Продавщица в магазине сказала, что мальчик и он пока безымянный. − Пожалуй, я назову его Гарри… − Как насчет Лео? – поспешно перебил Северус, пытаясь спасти сову от проклятия этим именем. − Наверняка в честь Лео Фендера? (изобретатель – прим. переводчика) – поддразнила его Лили. – Как тебе, мистер Сова? Лео нравится? – Сова довольно зажмурилась. – Значит, Лео.       Северус неслышно вздохнул с облегчением, радуясь, что обошлось без имени Гарри. Лили поставила клетку на стол, Эрвин и Петуния наклонились поближе, чтобы получше рассмотреть приобретение. − Он очень красивый, − произнес Эрвин, просунув палец в клетку, чтобы погладить сову. – Добро пожаловать в семью, Лео.       Лили не могла глаз оторвать от Лео, снова и снова повторяя «спасибо» всю дорогу до Олливандера.       Лавка была узкой и обшарпанной, очень напоминала старую библиотеку, только книги были заменены на груды коробок с волшебными палочками.       В углу стоял лишь один шаткий стул, на который сел Эрвин, взяв клетку с Лео, чтобы предоставить Лили возможность показать Петунии магазин.       Северус остановился перед прилавком, и вскоре перед ним появился уже начавший стареть мистер Олливандер. − Добрый день, мистер Снейп, − произнес он своим мягким голосом. – Могу я вам чем-то помочь? − Да, сэр. К сожалению, моя палочка сломалась, и её не отремонтировать. − Всегда досадно, когда такое случается, − помрачнел Олливандер. – Полагаю, вы пришли за новой? − Да. − Какой рукой вы держите палочку? − Левой, сэр. − Минутку, − понимающе кивнул Олливандер. Вскоре он вернулся с кучей палочек. − Мистер Олливандер, − окликнула его Лили, − вы не будете против, если я покажу сестре несколько волшебных палочек? − Конечно, мисс Эванс, только не забудьте положить их на место. − Спасибо, сэр, − вежливо поблагодарила Лили и потащила сестру в угол.       Вскоре стало ясно: найти для Северуса новую палочку не так-то просто. Он подумал, что, возможно, дело в том, что он ищет такую, которая напоминала бы ему предыдущую. − Простите, что так долго, − произнес он, возвращая на стойку очередную палочку.       Лили и Петуния с любопытством наблюдали за Северусом. − Пожалуй, я возьму одну наугад, посмотрим, что будет, − сказала Лили сестре. Она вытащила из груды пыльную черную коробку и подошла к стойке. – Попробуй эту, Сев. − Из чего она? – спросил Северус. − Кажется, из остролиста, − ответила Лили.       Олливандер взглянул на палочку с особым интересом. − Интересный выбор, мисс Эванс, − мрачно произнес он.       Северус взмахнул палочкой, и по руке потекло теплое свечение. Красные и золотые искры осветили помещение, подобно фейерверку. − Кажется, мы нашли твою новую палочку, Сев, − довольно произнесла Лили. − Любопытно… очень любопытно, − пробормотал Олливандер себе под нос. Взяв палочку из рук Северуса, он внимательно её осмотрел. – Одиннадцать дюймов, остролист, сердцевина – перо феникса. Довольно редкое сочетание. − Простите, но что тут любопытного? − Феникс, перо которого составляет сердцевину этой палочки, дал еще одно перо. Одно единственное. Любопытно, что вам суждено носить эту палочку, в то время как её сестра, − голос Олливандера понизился до шепота, − её сестра ответственна за тьму, нависшую над нашим миром.       Лили была немного ошарашена внезапной переменой голоса Олливандера. Эрвин, внимательно прислушивающийся к разговору, с беспокойством посмотрел на Северуса. − Я не совсем понимаю, сэр, − осторожно произнес он.       Но где-то глубоко внутри он подозревал, что на самом деле он абсолютно точно знает, что это значит. Если феникс, давший перо, дал еще одно, и оно связано с источником тьмы, значит, палочка связана с палочкой Темного Лорда. − То же могу сказать про себя, мистер Снейп, − отозвался Олливандер, заворачивая покупку в пергамент. – Но волшебная палочка сама выбирает волшебника. Вот что наверняка известно всем, кто изучал свойства волшебных палочек.       Северус заплатил семь галеонов и как можно скорее покинул магазин.       Оказавшись на улице, он тут же развернул покупку. Он знал, что палочка показалась ему знакомой, когда Лили вручила её ему. После тревожных слов Олливандера догадка подтвердилась.       Однажды эта палочка принадлежала сыну Лили, теперь же волей случая очутилась в его руках. Будущее никогда не станет прежним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.