ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 43. Суд над Тобиасом Снейпом

Настройки текста
      За день до возвращения Лили и Северуса в Хогвартс в лондонском суде должен был состояться суд над Тобиасом.       Арника и Петуния остались дома, распрощавшись с Лили, Северусом и Эрвином. − У меня для тебя кое-что есть, − сказала Петуния, протянув Северусу круглый картонный тубус для плакатов. – Открой, когда вернешься в Хогвартс, хорошо?       Северус понял, что это, должно быть, картина, которую она для него нарисовала. − Спасибо, − искренне поблагодарил он. − Удачи тебе на суде, Северус, − обняла его Арника на прощание. − Спасибо за все, − шепнул он.       Лили сидела на заднем сиденье, подтянув к груди колени, вместе с чемоданами, футлярами от гитар, и Лео. Они помахали на прощание оставшимся дома Арнике и Петунии. − Можно мне присутствовать на суде или придется ждать в «Дырявом котле»? – спросила Лили. − Я бы предпочел, чтобы ты подождала, − серьезно ответил Северус. – Не хочу, чтобы ты это видела. − Уверен? Я хотела бы быть там, поддержать тебя.       Северус оглянулся через плечо и грустно улыбнулся. − Я просто не хочу, чтобы ты проходила через это. − Тогда я подожду тебя, − Лили легонько сжала его руку.       Предстоящий суд лежал у них на душе тяжелым грузом, поэтому в Лондон они ехали в молчании. В этот раз Эрвин решил заехать в центр и оставить машину в гараже.       В «Дырявом котле» было больше народу, чем обычно. Среди собравшихся было много семей с детьми, которые возвращались в Хогвартс, но ни Лили, ни Северус никого не узнали. В единственной свободной комнате была двуспальная кровать, и они наколдовали в углу еще одну для Северуса.       Эрвин и Северус начали собираться, а Лили положила чемодан на кровать и принялась рыться в его содержимом. − Сев, − окликнула она, − тебе дать резинку для волос? − Зачем? – высунулся он из ванной. − Чтобы собрать волосы, разумеется, − сухо объяснила Лили. – Чтобы ты выглядел более презентабельно в суде.       Северус подошел к ней, взял резинку и затянул волосы в тугой хвост. Лили пыталась смотреть невозмутимо, но слезящиеся от подавленного смеха глаза выдавали ее. − Нос кажется еще больше, − холодно заметил Северус. − Ты стал похож на Малфоя, − не удержавшись, захихикала Лили.       Северус тут же стянул резинку и позволил волосам рассыпаться по плечам. − Предпочитаю придерживаться образа Оззи Осборна, благодарю покорно. − Лили, тебе тут будет комфортно одной? – спросил Эрвин, когда они с Северусом собрались уходить. − Мы будем в порядке, − Лили погладила Лео. – Удачи, Сев.       Эрвин и Северус сели в автобус до здания суда. Большая часть поездки прошла для него как в тумане. Все, о чем он мог думать: вновь придется встретиться с отцом. Больше не было причин бояться, и все же перспектива этой встречи тяготила сердце. − Мистер Снейп.       Они собирались войти в зал суда, как вдруг за их спинами возник Дамблдор. Северус вздохнул с облегчением. − Директор, − поприветствовал он старика. – Рад вас видеть.       Судя по взгляду Дамблдора, все было куда серьезнее, чем прежде. − Я вхожу в суд присяжных вместе с другими представителями Министерства Магии. После мы поговорим, если вы не против. − Эрвин и Северус согласно кивнули. – Удачи, − произнес Дамблдор, похлопав его по плечу.       Зал суда вовсе не напоминал Визенгамот, где Северусу доводилось присутствовать в качестве обвиняемого. Он смутно ожидал увидеть клетку наподобие той, в которой стоял тогда, но, ясное дело, суд в мире магглов проходил иначе, поскольку им не приходилось иметь дело с опасностями магического мира.       Некоторые присяжные уже заняли свои места, но ни судья, ни Тобиас еще не прибыли. Эрвин и Северус сели в первом ряду на случай, если их вызовут для дачи показаний. − Дамблдор – президент Международной конфедерации магов и верховный чародей Визенгамота, − шепнул Северус Эрвину. – Он много занимается политикой. − Я не понял ни слова, − признался тот. − Грубо говоря, Дамблдор – важная персона не только как директор школы.       Северус был удивлен количеству присутствующих. Судя по пурпурному и зеленому цветам в одежде, можно было сделать вывод, что многие из них – волшебники. В толпе особенно выделялась одна женщина. Она не только была одета, мягко говоря, эксцентрично, но и не потрудилась взять маггловскую ручку и быстро строчила в блокноте пером.       Северус раздраженно сжал руки в кулаки и еле сдержался, чтобы не окликнуть её. Толкнув локтем Эрвина, он кивнул в её сторону. − Это Рита Скитер, − тихо сказал он. − Интересная молодая леди, − ответил тот. – Ты знаешь, зачем она здесь? − Она репортер, − холодно объяснил Северус. – Лживая фальшивая желтая… − Может, не будем сейчас излишне беспокоиться из-за нее? – перебил Эрвин. − Напротив, самое время для беспокойства. Её статья в конце концов окажется в газетах, рассказывая лишь полуправду. − И выставит тебя в дурном свете? − Скорее всего. И Дамблдора, и все, что связано с этим процессом. Это плохо, Эрвин. Очень, очень плохо.       Как будто Риты Скитер было мало, место за столом присяжных заняла женщина, рядом с которой Лили казалась газелью. Появление низенькой дамы не осталось незамеченным, поскольку она была облачена в ярко-розовое платье, а кислое выражение её лица очень походило на жабье.       Северус ощутил вновь закипающую старую ярость. − А это Долорес Амбридж, − дрожащим от злости голосом произнес он. – Глава Сектора борьбы с неправомерным использованием магии. − Что она делает среди присяжных? – в замешательстве спросил Эрвин. − Надеюсь, после суда Дамблдор нам это разъяснит, − сквозь зубы ответил Северус.       Эрвин и без объяснений понял, что присутствие Амбридж – плохой признак, едва ли не хуже, чем сидящая в толпе Рита Скитер.       Дамблдор вошел последним, когда судья занял свое место.       Когда присутствующих призвали к порядку, двое полицейских ввели Тобиаса и освободили от наручников. Он не осмеливался взглянуть на толпу и, скорее всего, даже не подозревал, что совсем рядом сидит его сын.       Страх, испытываемый Северусом поначалу, рассеялся, едва он увидел отца. Рассеялся при виде этого слабого, несчастного и сломленного человека, к разочарованию Северуса, очень похожего на него самого, когда он был взрослым.       Он действительно не хотел слушать допрос. Он едва заметил, как вызвали Эрвина, чтобы тот объяснил ситуацию, в которой очутился Северус, и как Эрвин вернулся на свое место. − Я не помню, как оказался в городе, − умоляюще повторял Тобиас. – Я почти ничего не помню.       Северуса бы не заинтересовали эти слова, не заметь он смущения в глазах Дамблдора. Возможно ли, что здесь замешана магия? − Я помню, что был пьян и зол, − признался Тобиас, − но не помню, почему я продолжал их бить. Я словно буквально сошел с ума.       Магглы не услышали ничего подозрительного, а вот присутствующие маги внимательно прислушивались. Сердце Северуса бешено заколотилось. Так или иначе здесь была замешана магия. Возможно, именно поэтому в зале присутствует Амбридж.       Перед глазами замерцали звезды.       А потом все погрузилось во тьму.       Он снова пришел в себя от – по всей видимости – больничных звуков и запахов. Но на этот раз это была больница Святого Мунго.       Северус слышал шаги в коридоре, но, открыв глаза, убедился, что рядом никого нет. Он быстро проследил собственный мыслительный процесс. Неужели он и правда потерял сознание?       Из-за двери доносились голоса, в одном он признал Лили. Было приятно, что она рядом, пусть он её и не видел. − Я очнулся, − с трудом выдавил он: горло пересохло так, что напоминало наждачную бумагу. − Очнулся, − чуть громче повторил он.       Дверь распахнулась, впустив Лили, Эрвина и Дамблдора. Лили подбежала к нему и обняла. − Сев, как же ты меня напугал! – воскликнула она. − Кажется, я просто-напросто грохнулся в обморок, − успокаивающе произнес он, вдыхая её аромат. – Каков был приговор суда?       Дамблдор и Эрвин сели на краешек кровати. − Тобиас приговорен к пожизненному заключению, − сказал Эрвин. – Как и ожидалось. − Амбридж была там не просто так, правда? – спросил Северус у Дамблдора. − Уверены, что хотите обсудить это сейчас? – тревожно спросил тот. – Все же вы едва пришли в себя. − Я прекрасно себя чувствую, директор, − уверенно ответил Северус. – Мне нужно знать ответ. Я не доверяю этой женщине. − Еще раньше появилось подозрение, что здесь замешана магия, − серьезно сказал Дамблдор. − Но, к сожалению, это все, что нам известно. Предлагаю об этом поговорить, когда вы вернетесь в Хогвартс.       Северус согласно кивнул. – Эрвин, может, вернемся в «Дырявый котел»? Я не хочу здесь оставаться. − Я схожу за целителем, пусть тебя осмотрят и скажут, могут ли отпустить.       Эрвин и Дамблдор встали. − Вас обоих я увижу в школе, − сказал директор. – Постарайтесь как следует отдохнуть перед дорогой.       Они вышли из палаты, а Лили примостилась на кровати. − В нашем мире творится нечто очень плохое, да? – осторожно спросила она.       Северус серьезно взглянул на неё. − И будет лишь хуже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.