ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1087
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1087 Нравится 624 Отзывы 511 В сборник Скачать

Глава 60. Доверившись, закрыть глаза

Настройки текста
      Дважды после занятий Северус пытался поговорить со Слагхорном, но это оказалось куда сложнее, чем он думал. В основном потому, что после урока студенты должны были быстро вымыть и привести в порядок рабочие места, и спешить на следующее занятие. Хорошо, что Дамблдор не требовал предоставить воспоминание как можно скорее. Северус подумал, что, если Слагхорн в ближайшее время организует Слаг-вечеринку, это будет лучшая возможность уговорить его.       К воскресенью Эван смог начать обучать Юный Орден окклюменции. Точнее, объяснить теорию окклюменции, поскольку она считается исключительно сложной отраслью магии. До сих пор Северусу не приходилось совать нос в чужие мысли, и это его вполне устраивало.       Именно Лили удалось загнать Эвана в угол и завязать разговор о его отношениях с Эммой. Ей удалось вытянуть из него не слишком много, кроме того, что он раздражен тем, что Эмма без конца печется о его благополучии. А когда Лили затронула тему происшествия в Хогсмиде, Эван, не сказав ни слова, повернулся и ушел.       Однако единственное, что волновало Северуса к понедельнику – это планы директора на пребывание в Запретном лесу. − Планируешь встречу с Дамблдором? – спросил Хагрид.       Северус только что пришел в хижину после урока Древних Рун. − Да, − кивнул он, озираясь в поисках директора. – Ты пойдешь с нами в лес? − Не сегодня, − ответил Хагрид. – Я должен лишь убедиться, что вы оба вернетесь до наступления темноты. − Как думаешь, что задумал Дамблдор? – спросил Северус, все еще несколько сбитый с толку ситуацией. − Не знаю, − пожал плечами Хагрид. – Но что бы это ни было, наверняка у него есть на то веская причина.       Вдалеке Северус увидел приближающегося Дамблдора. Облаченный в темно-пурпурный плащ в лучах зимнего солнца, он всегда умел произвести впечатление. Однако, когда он приблизился, Северус заметил, что старик что-то несет на плече. − Добрый день, директор, − вежливо произнес он. − Добрый день, Северус, − с улыбкой ответил Дамблдор.       Судя по скрипу за спиной, Хагрид скрылся в хижине, то есть, это означало, что даже он не должен знать о намерениях Дамблдора. − Сэр, не возражаете, если я спрошу, для чего вы принесли кухонное полотенце? – Северус забеспокоился, не начались ли у старика возрастные проблемы. − Просто следуйте за мной, − только и сказал Дамблдор, направляясь в лес. Северус молча подчинился. – В последние несколько недель, − сказал он, сворачивая полотенце, − я обратил внимание, что у вас, кажется, имеются кое-какие проблемы с доверием.       Северуса замутило при виде полотенца. − Честно говоря, сэр, когда вы вызвались быть моим психологом, я не ожидал, что получу настоящую психологическую помощь. − Я должен был убедиться, нужна ли она вам, − ответил Дамблдор, держа перед собой полотенце. – Оказывается, еще как нужна. − Если вы хотите завязать мне глаза, боюсь, я вынужден отказаться, − слегка скиснув, ответил Северус.       Сама мысль о походе через лес с завязанными глазами вызывала у него мысль о побеге в замок, но он остался. Любопытство узнать намерения Дамблдора пересилило страх. − Почему вас это так пугает, Северус?       Честно говоря, над ответом на этот вопрос пришлось долго думать. − Потому, что в вопросах безопасности я полагаюсь на зрение, сэр, − неуверенно ответил он.       Уголки рта Дамблдора чуть приподнялись, будто он ожидал такого ответа. − Это вполне логично, − произнес он, − я думаю, что вы полагаетесь на зрение из-за матери. − Какое отношение к этому имеет моя мать? – нахмурился Северус. − Поскольку ваша мать не могла слышать, естественно, она полагалась на свое зрение, и, вполне вероятно, вы следуете её примеру. − А чего пытаетесь добиться вы, завязав мне глаза? – резко спросил Северус. − Вы мне не доверяете? – спросил Дамблдор, не в силах скрыть разочарование во взгляде.       Северус кусал губы слишком долго для лжи. − Я затрудняюсь с тем, чтобы определить, − наконец, признался он, − до какой степени я могу или не могу вам доверять. − Завязывая вам глаза, − объяснил Дамблдор, − я забираю то единственное, на что вы полагаетесь, и прошу довериться мне, чтобы я провел вас через лес.       Северус стремительно огляделся, анализируя ситуацию. Хижина Хагрида теперь была скрыта парой толстых деревьев. − Я постараюсь, − наконец, сдался он. – Но не могу обещать, что не сниму повязку, куда бы вы меня ни повели.       Дамблдор понимающе кивнул. − Закройте глаза, Северус, и постарайтесь расслабиться, − сказал он, поднося полотенце к его лицу.       Северус подчинился, но не удержался и сжал руки в кулаки. Когда мир вокруг потемнел, Северус про себя вновь и вновь повторял, что, если станет слишком страшно, он может просто снять повязку. − Вы что-нибудь видите? – спросил Дамблдор. − Слеп, как летучая мышь, − Северус покачал головой. Дрожь в голосе выдала его страх. − Хорошо, − удовлетворенно сказал Дамблдор. – Тогда следуйте за мной на звук моего голоса.       Из-за неровной лесной почвы было сложно держать равновесие. − Не могли бы вы сказать, куда мы идем? – нервно спросил Северус, пытаясь не спотыкаться о несуществующие ветки. − Никуда конкретно, − ответил Дамблдор. − Мне не нравится мысль, что пункта назначения нет как такового, − огрызнулся Северус. − Нет никакой определенной цели, − спокойно сказал Дамблдор, − кроме последующего возвращения в замок. Скажите мне, Северус, как у вас идут дела с мисс Эванс? − Это вообще-то немного личное, вам так не кажется? – усмехнулся Северус, не в силах сохранить невозмутимость. − Когда вы пришли ко мне в первый раз в начале учебного года, это не казалось таким уж личным, − ответил Дамблдор.       Северус почувствовал, как по спине пробежала холодная дрожь. − Думаю, у нас все в порядке, − с трудом выговорил он. – Она меня не ненавидит. Уже что-то. – Наверное, Дамблдор слишком долго тянул с ответом, поскольку сейчас он чувствовал, что близок к нервному срыву. – Пожалуйста, продолжайте говорить со мной. − Вы ощущаете, как накатывает паника, Северус? – с беспокойством спросил Дамблдор.       По звуку голоса стало ясно, что он стоит перед ним, и Северус остановился. − Я не уверен, − он дрожал от холода. – Я не знаю, где я.       Дамблдор положил руку на плечо Северуса. − Я здесь, − произнес он мягко, но твердо, − постарайтесь прислушаться к происходящему вокруг. – Не знаю, что меня окружает. Не знаю, что у меня за спиной, что таится в этом лесу. − Ничего не таится, Северус, − произнес Дамблдор. – Мне просто нужно, чтобы вы мне поверили.       Северус лишь покачал головой. Темнота, с которой он боролся, медленно побеждала его рассудок. Подсознательно он начал чесаться, желание сорвать повязку становилось все сильнее, будто она была единственным источником тьмы внутри него. − Пожалуйста, не вредите себе, Северус, − Дамблдор мягко развел его руки в стороны. – Прежде, чем я сниму повязку, не могли бы вы сказать, что слышите? − Не знаю, − процедил сквозь зубы Северус. – Я слышу громкий скрип и звук падающих ветвей, еще что-то вдалеке, и это меня пугает, поскольку я не знаю, что приближается. − Сейчас я сниму повязку, − предупредил Дамблдор. – Открывайте глаза медленно, чтобы привыкнуть к свету.       Хотя Северус еще не открыл глаза, но ощутил проникновение солнечных лучей сквозь веки. И сама мысль, что он больше не слеп, его чуть-чуть успокоила. − Вы можете сказать, где мы? – спросил Дамблдор.       Когда Северус осторожно открыл глаза, то обратил внимание, что хижина Хагрида находится лишь в нескольких шагах от того места, где они стоят. − Мы не уходили с опушки? – произнес Северус, устыдившись того, что напугавшие его звуки, оказывается, доносились всего лишь из хижины Хагрида. − Не уходили, − подтвердил Дамблдор. – Вы разглядываете именно тот клочок леса, сквозь который мы прошли.       На опушке росло совсем мало деревьев. Земля была покрыта старыми листьями, ветками и местами снегом, но страшного не было ничего. − И это все? – ошарашенно спросил Северус. – Мы ходили здесь? − Это все, − повторил Дамблдор. Повернувшись к Северусу, он заглянул ему прямо в глаза. – Я не могу просить вас сразу же довериться мне, но я хочу, чтобы вы осознали: внутри вас живет страх, которому нет места.       Думать об этом было больно. Хождение по опушке вслепую довело его почти до безумия. − Я хочу повторить это на следующей неделе, − сказал Дамблдор. – Если хотите, можете обсудить это с мисс Эванс. Думаю, она хотела бы знать, что происходит в душе её друга.

***

− То есть, он в самом деле завязал тебе глаза кухонным полотенцем? – спросила Лили, вынимая гитару из футляра. − Да, потом я испугался, но затем узнал, что мы никогда не углублялись в лес, − ответил Северус, настраивая свой бас. − Должна признаться, − сказала Лили, − я действительно рада, что Дамблдор не просто ведет с тобой заумные беседы у себя в кабинете. − Просто я не люблю подобных столкновений с собой, − раздраженно пояснил Северус.       Лили опустила гитару на подставку и подошла к нему. − По-моему, это хорошо, − сказала она. – Как бы трудно это ни было.       Лили забрала у него бас и положила на кровать. − Ты не против? – она сделала шаг вперед и нежно накрыла его глаза. – Ты бы боялся, если бы во тьму тебя вела я? – спросила она.       Северус накрыл её ладони своими и ощутил тепло её рук. Он слышал её тихое дыхание и уловил знакомый терпкий запах. − Я всегда последую за тобой во тьму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.